Короли Керни - Навесса Аллен Страница 78
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Навесса Аллен
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-02-04 09:05:58
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Короли Керни - Навесса Аллен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Короли Керни - Навесса Аллен» бесплатно полную версию:Джейкоб Ларсон станет моей погибелью.
Именно так я думаю каждый раз, когда он заходит в мой бар.
«Короли Керни» управляют этим маленьким Техасским городком, а Джейкоб — их главарь.
Они называют его Викингом. Он преступник. Опасный и сексуальный. Мужчина, который заставляет мою внутреннюю пещерную женщину проснутся и обратить на себя внимание.
Он большой. От него можно родить огромного ребенка. И он может принести домой мамонта на ужин.
Я готова потакать желаниям, но только на одну ночь. К сожалению, у Джейкоба другие планы.
Кто-то в городе нарушает одно из главных правил, установленных лидером «Королей». И Джейкоб думает, что они используют дом престарелых моей бабушки в качестве прикрытия для своей незаконной деятельности.
Я по уши в проблемах, и каждый раз, когда думаю, что знаю, что происходит, Джейкоб раскрывает еще один кусочек головоломки.
Мне нужно решить, как далеко готова зайти, чтобы защитить этот город. Как далеко я готова зайти с Джейкобом.
Потому что, если я влюблюсь в него, пути назад не будет. Никакой надежды на безобидное расставание.
Но Джейкоб из тех людей, которые заставляют меня думать, что мирный конец переоценивают, и что погружение с ним во тьму может привести к чему-то лучшему, чем простое «Долго и счастливо».
Короли Керни - Навесса Аллен читать онлайн бесплатно
— Так вот почему ты повесил трубку и не удосужился отправить хотя бы сообщение за последние несколько дней? Я сходила с ума, Джейкоб.
Его улыбка была пронзительной.
— Как ощущения?
У меня перехватило дыхание. Черт. Это была расплата за то, что я выключила телефон, когда пошла на встречу с Ником? Может быть, он все-таки не простил меня.
Он заметил выражение моего лица и смягчился.
— Прости, если напугал тебя.
— Что ты на самом деле делал? — Спросила я.
Выражение его лица стало суровым, и на этот раз я узнала предостерегающий взгляд в его глазах.
— Готовился к нашей поездке, — медленно повторил он.
Хм. По какой-то причине он не думал, что сможет быть честным со мной прямо сейчас. Почему? Неужели он думал, что кто-то наблюдает за мной? Лиам, или Дэниел, или, может быть, даже… Ник. Если бы это были Лиам или Дэниел, Джейкоб не стал бы беспокоиться о том, как они отреагируют, если он скажет: «На самом деле я жестоко убивал социопатический кусок дерьма», так что он, должно быть, думал, что Ник может наблюдать за происходящим.
Боже.
Как раз в тот момент, когда я подумала, что наконец-то получу передышку, все снова пошло наперекосяк. Был ли Реддинг подставой? Ник отпустил Реддинга, чтобы посмотреть, что я буду делать? Чтобы посмотреть, что сделает Джейкоб? Если мы убьем его и Ник узнает об этом, он либо бросит нас в тюрьму, либо, что более вероятно, шантажом заставит нас работать на него, чтобы уничтожить «Королей» или «Призраков».
Это было то, чего ты хотела, напомнила я себе.
Я глубоко вздохнула. Да, так оно и было. И теперь я поняла, насколько хреновой меня это, вероятно, сделало, но к черту. Я решила, что я в деле, и я в деле. Мне придется поверить, что Джейкоб скажет мне правду, когда почувствует, что может.
— Хорошо, — сказала я.
Он многозначительно посмотрел на меня.
— Хорошо?
Я кивнула.
Он впервые взглянул мимо меня, осматривая мою квартиру.
— Мне нравится твоя новая квартира.
Я оглянулась через плечо, проследив за его взглядом. В гостиной по-прежнему было пустовато; единственным предметом мебели был диван. Я еще не успела заменить телевизор, а маленьких приставных столиков, ковриков или покрывал, которые придавали бы помещению ощущение безопасности и уюта, еще не было, но скоро. На этот раз я была полна решимости создать для себя настоящий дом.
— Спасибо, — сказала я, поворачиваясь к нему.
Он кивнул.
— Папиного чека хватило на все?
— И еще немного, — сказала я. — Итак, когда мы отправляемся в путешествие?
— Прямо сейчас.
Я нахмурилась.
— Я не могу. Мне придется работать все выходные.
Он покачал головой.
— Я попросил Лизу подменить тебя.
Ну, вот и договорились.
Волнение расцвело в моей груди, и я попыталась подавить его, пока оно не вырвалось наружу, и в итоге я сделала какую-то глупость, например, захихикала.
— Значит ли это, что ты простил меня?
Он шагнул вперед, наконец-то сокращая расстояние между нами. Его глаза не отрывались от моих, когда он смотрел на меня сверху вниз.
— Ты сделала то, что, по твоему мнению, должна была сделать. Возможно, мне это не нравится, возможно, я с этим не согласен, но это сработало. Это решило большинство наших проблем. Даже мой отец стал вести себя не так хреново.
Черт возьми, может быть, я действительно достучалась до Лиама.
— К тому же, — сказал он, опуская руку и касаясь моей щеки, — после всего, через что я заставил тебя пройти, я был бы лицемером, если бы не простил тебя.
Я подалась навстречу его прикосновению.
— Да, это точно.
— Я не хочу превращаться в своего отца, — сказал он.
Я схватила его за запястье и пристально посмотрела на него.
— Этого не будет.
Между его бровями пролегла небольшая складка. Он был на грани того, чтобы нахмуриться.
— Я не идеален. Я даже не очень хороший человек, но постараюсь больше так с тобой не обращаться.
Я подняла лицо и посмотрела на его рот.
— Больше никакого дерьма.
— Больше никакого дерьма, — согласился он, прижимая свои губы к моим.
Я прижалась к нему. Он все еще держал меня за щеку, запрокидывая мою голову еще дальше, пока его язык проникал в мой рот. Другой рукой он обвил мою талию, и бицепсы напряглись, когда он притянул меня ближе.
В тот момент я поняла, что приняла правильное решение. Я никогда не испытывала подобных чувств ни к кому другому. Он сводил меня с ума и в худшем, и в лучшем смысле, и теперь я не могла представить, что соглашусь на что-то меньшее.
Он в последний раз нежно погладил меня по спине, а затем отстранился ровно настолько, чтобы заговорить.
— Ты в деле, Эванс?
— Я в деле, — сказала я ему.
Его рука соскользнула с моей талии, когда он отступил назад.
— Тогда собирай сумку и давай сваливать отсюда.
Я хотела, Боже, как я хотела, но я не могла уехать из города, не узнав, есть ли риск, что Реддинг доберется до доктора Перес или бабушки. Я не могла спросить его напрямую, потому что Ник мог каким-то образом подслушать — если он установил «жучки» в этой квартире, да поможет мне Бог, я найду способ заставить его пожалеть об этом, — поэтому я говорила с Джейкобом так же, как после того, как узнала, что Лиам установил «жучки» в фургоне.
— Можно уехать из города прямо сейчас?
Джейкоб кивнул, пристально глядя на меня.
— Да.
Судя по убежденности, прозвучавшей в его тоне, я ему поверила.
— Ладно, я соберу вещи, — сказала я. — Куда мы едем?
Он ухмыльнулся.
— Куда-нибудь, где никто не услышит твоих криков в течение следующих трех дней.
Я моргнула.
— Это должно быть сексуально или пугающе?
Его ухмылка стала безумной.
— Да.
Я рассмеялась. Должно быть, это была именно та реакция, которую он ожидал, потому что его улыбка стала обычной. На самом деле, даже лучше, чем обычной. Он улыбнулся мне шире, чем когда-либо прежде. Его улыбка была такой широкой, что по обе стороны его губ появились две маленькие ямочки.
Я отвернулась от него и пошла собирать вещи. Оставалось либо это, либо переспать с ним, и, если я доберусь до него сейчас, мы проведем все выходные, трахая друг друга в моей пустой квартире. Это не сработает. Я не забыла об его обещании позволить мне привязать его, и не было ничего достаточно прочного, чтобы удержать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.