Бренда Джойс - Подари мне мечту Страница 71

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Бренда Джойс
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5‑17‑009589-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-08-17 16:27:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бренда Джойс - Подари мне мечту краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бренда Джойс - Подари мне мечту» бесплатно полную версию:Женщина в беде. Женщина в опасности. Женщина осмелилась полюбить сильного, отважного, умного мужчину и даже не подозревает, что эта любовь вызовет из небытия древнее проклятие, вот уже сотни лет тяготеющее над ее семьей.
Женщине грозит гибель…
Кто поможет ей?
Только тот, кто дерзнул ответить ей любовью на любовь. Только тот, кто не задумываясь бросит ради любимой вызов силам зла и принесет ей долгожданное счастье…
Бренда Джойс - Подари мне мечту читать онлайн бесплатно
— Не знаю, наверное, что-то упало, — вполголоса отвечал Эдуардо.
— Я знаю. — Это Селия заговорила в первый раз за весь вечер.
Дети молча уставились на нее.
— В этом доме водится призрак.
У Алисы все замерло внутри.
— Не надо так говорить, сеньора! — нервно воскликнул Эдуардо.
— Разве вы ничего не чувствуете? — Селия мрачно ухмыльнулась. — А вот Кэтрин все чувствовала! — И она снова впала в прострацию. По морщинистой щеке скатилась прозрачная слеза.
А у них за спиной снова что-то треснуло и зашипело. Дети обернулись к камину.
— Это просто трещат дрова! — сказал Эдуардо. — Где мой дядя?
— Наверное, он тоже пропал! — в ужасе прошептала Алиса, цепляясь за его руку, лежавшую на костыле.
Их глаза встретились. Алиса покраснела. Она вовсе не собиралась произносить вслух то, о чем так упорно молчали при ней взрослые. Что ее мама пропала. Она вовсе не заблудилась. Она исчезла без следа.
Точно, так же, как много лет назад исчезла мама Эдуардо.
А вдруг это значит, что и ее мама больше никогда не вернется?!
— Она не пропала, — дрожащим голосом возразил Эдуардо. Он выглядел не лучше Алисы — растерянный, испуганный, готовый заплакать. И в этот миг дети услышали торопливый вкрадчивый стук.
Алиса охнула, повернулась к окну и вскрикнула от неожиданности.
Там стояла женщина с размытыми, неясными чертами лица. В глаза бросались светлые спутанные волосы, распущенные по плечам.
— Мама! — воскликнула Алиса.
Женщина молча посмотрела на них, отступила и скрылась в темноте.
Алиса не колебалась ни секунды. Ее мама вернулась! Значит, она не заблудилась и не пропала! Девочка кинулась вон из библиотеки.
— Мама! Подожди! — кричала она на бегу.
— Стойте! — запоздало очнулась Селия. — Мисс Алиса, не ходите туда!
Ей никто не ответил.
Селия с поразительным проворством помчалась следом за Алисой.
А Эдуардо остался один.
Касс с Антонио едва успели повернуть за угол коридора, когда увидели, что Грегори входит в библиотеку. У Касс тревожно екнуло сердце: детей нельзя было оставлять ни на минуту!
— Грегори! — окликнула она.
Он застыл на пороге, и Касс ринулась вперед, больше не сомневаясь: случилось что-то ужасное. Она не ошиблась: в библиотеке не оказалось ни детей, ни Селии. Комната была пуста.
— О Господи, ты их оставил! — вскричала она. — Они пропали!
— Только не паникуй! — У нее за спиной возник Антонио. — Они наверняка проголодались и отправились на кухню!
Не говоря ни слова, Касс помчалась на кухню и пинком распахнула дверь. Внутри было темно и пусто. «Если с ними что-нибудь случилось, я прикончу его собственными руками!» В эту минуту Касс не сомневалась, что способна выполнить свою яростную клятву.
Она метнулась назад, в холл.
Так и есть: двери были распахнуты настежь!
В темноте Касс споткнулась обо что-то и едва успела ухватиться за Антонио, чтобы не упасть.
— Ты же сам их запер!
— Верно. Значит, это они открыли дверь. — Он вышел на крыльцо и повел фонариком влево и вправо. Световое пятно пробежалось по безлюдному ландшафту, ночью превратившемуся в скопище неясных теней.
— Что им понадобилось на улице среди ночи?! — вскричала Касс.
Однако ответ был очевиден. Это подстроила Изабель. Во всех странных и жутких «случайностях», преследовавших их в «Каса де суэньос», так или иначе была замешана Изабель. Изабель, неуклонно двигавшаяся к некоей определенной цели.
— О Господи! — Касс, вне себя от ужаса, выскочила наружу.
— Эдуардо! — закричал Антонио, сложив ладони рупором.
Касс вторила ему, окликая Алису. На крыльцо вышел Грегори.
— Они наверняка где-то рядом! Нам следует разделиться и обшарить все вокруг дома!
Касс отвечала ему убийственным взглядом. Лучше бы уж он молчал!
— Кассандра, — сдержанно окликнул Антонио, крепко сжимая ее плечо.
— Ну уж нет! — Она дернулась, скинув его руку. — Если что-то случится, пусть Грегори пеняет на себя!
— С ними ничего не случится. С ними все в порядке. — Однако его выдавал беспокойный, неуверенный взгляд.
— Если бы я знал! — с раскаянием воскликнул Грегори. — Кто мог подумать, что они уйдут из библиотеки? Я и вышел-то всего на пару минут! И с ними оставалась Селия!
— Селия? — язвительно откликнулась Касс. — Да какой от нее толк? Она до сих пор не пришла в себя от горя!
— Это не твоя вина, — отрезал Антонио, глядя на брата. И холодно добавил, обернувшись к Касс: — Я с ним согласен. Нам надо разделиться.
У Касс голова раскалывалась от боли. Разделиться. Разделяй и властвуй. Только этого не хватало!
— Нет, мне это не нравится! — шепотом возразила она. — Вы что, забыли? Там, в развалинах, лежит мертвый человек! Где-то рядом бродит убийца! Может, это даже кто-то из нас! И… и еще Изабель!
Мужчины молча уставились на нее. Даже в темноте было видно, как побледнел Грегори.
— Здесь не может быть призраков! — дрожащим голосом заявил он.
— Вот как? Да я сама только что видела ее! — со странным злорадством выкрикнула Касс. Чужие страдания никогда не приносили ей радости. Кто тянет ее за язык? Почему она нарочно подбирает самые жестокие и язвительные слова? — Антонио, ты понял, что убийца скрывается у тебя в доме?
— Я совершенно с этим не согласен! — сурово промолвил Грегори. — Ни я, ни мой брат не способны на такое, и уж тем более Альфонсо.
— Ах вот как, значит, это я? — вскипела от ярости Касс. — Или шестидесятипятилетняя Селия?
— Я ничего подобного не говорил! — рявкнул он.
А Касс уже почти не сомневалась, что перед ней стоит настоящий маньяк, убийца. Недаром он ведет себя так странно! Ему определенно есть что скрывать!
— Что-то мне не верится, будто электрик сам воткнул нож себе в грудь! — ехидно прошипела она.
— Прямо в сердце, — буркнул Антонио.
Касс содрогнулась.
— Его ударили прямо в сердце.
— Дети! — воскликнула Касс. — Нам надо их найти! — Ее голос то и дело срывался на истошный визг. И тут она заметила, как украдкой переглянулись эти двое мужчин — словно уславливались о чем-то, неизвестном ей. — В чем дело? — возмутилась Касс. — Что вы от меня скрываете?
— Мы ничего не скрываем, — заверил ее Антонио, спустился с крыльца и громко позвал Эдуардо.
— Тс-с! — Касс схватила его за руку. — Слушай!
Антонио сорвался с места и исчез за углом дома.
— Эдуардо! Где ты?
Касс и Грегори побежали за ним и вскоре ясно услышали испуганный, дрожащий голос:
— Папа! Папа!
Внезапно Антонио наклонился. Эдуардо лежал на земле, его костыли валялись поодаль. Отец подхватил мальчика и крепко прижал к себе.
— Он в порядке? — Касс трясла Эдуардо за плечо. — Где Алиса?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.