Влюблённый жнец - Лола Кинг Страница 70
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лола Кинг
- Страниц: 121
- Добавлено: 2026-01-02 09:05:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Влюблённый жнец - Лола Кинг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влюблённый жнец - Лола Кинг» бесплатно полную версию:Мы с Реном Хантером были лучшими друзьями на протяжении шестнадцати лет. Мальчик, который гонялся за мной по школьному двору, целовал мои исцарапанные коленки и всегда клялся защищать меня, вырос в бога университета Сильвер-Фоллс: им восхищались сверстники, его желали все девушки в кампусе, и его боялся каждый, кто попадался на его пути.
Рен знает меня лучше, чем кто-либо другой. Он видит сквозь каждую стену, которую я воздвигла. Он может справиться с моим огнем и упрямством. Иногда мне кажется, что он может даже укротить их. Вот почему я думала, что мы никогда не пересечем черту между дружбой и чем-то большим, независимо от того, сколько раз мы балансировали на грани. Но я ошибалась.
Маска, которую он носил рядом со мной исчезла, и я узнала, что то, что скрывается под ней, опасно и безжалостно. Рен не просто хочет меня — он решил, что я принадлежу ему. И он не привык к отказам. У него есть поддержка тайного общества, которое достаточно могущественное, чтобы скрыть все угрозы, стоящие у них на пути. Теперь я втянута в его игру, привязана к мужчине, которого не узнаю, в мире, где все не то, чем кажется, а доверие это роскошь. В итоге Рен Хантер может быть тем, кто уничтожит меня.
18+
Влюблённый жнец - Лола Кинг читать онлайн бесплатно
— Есть причина, по которой ты вышла в таком наряде, чтобы простудиться? — спрашивает он, обнимая меня за плечи.
— Да, чтобы тебя разозлить. Чтобы ты дал мне свой пиджак и замерз до смерти.
— Я знал, — шепчет он шутливо.
Он подмигивает мне, улыбаясь, и его ямочки заставляют меня улыбнуться в ответ. Я сознательно стараюсь не размыкать губ. Пока не понимаю, куда мы направляемся.
— Подожди... почему мы не уходим из Акрополя?
Он крепче обнимает меня, как будто боится, что я сбегу.
— Мы должны были пойти в тот тапас-бар, который ты так любишь, но кто-то пропустил нашу резервацию.
Я пытаюсь замедлить шаг, но его импульс заставляет меня идти дальше.
— Подожди, подожди. Я позвоню. Я не хочу идти в ресторан на территории кампуса.
— Правда? — говорит он с понимающим видом.
— Не делай этого. Я не хочу, чтобы все студенты видели нас на свидании.
— Надо было подумать об этом, прежде чем вести себя как капризная девчонка, да?
— Я позвоню, — умоляю я. — Назови имя моего отца. Они сразу дадут нам столик.
Он качает головой, глядя вперед, чтобы показать, что ему плевать на то, что я говорю.
— Дело не в том, что мы не можем найти другой столик. Дело в том, что когда ты учишь кого-то слушаться приказы, ты должна заставлять его терпеть последствия своих поступков. Только так ты научишься.
У меня закипает кровь, уши горят.
— Я не твой щенок. Хватит говорить, что ты меня учишь.
Он продолжает идти, проводя свободной рукой по моим волосам. Его глаза блестят от высокомерия.
— Ты не щенок, Пич. Если уж на то пошло, ты злобный взрослый ротвейлер. Но ты мой новый маленький питомец, верно? Поэтому, когда ты плохо себя ведешь, я наказываю тебя. А когда ведешь себя хорошо, получаешь небольшое угощение.
Он погладил меня по голове.
— Вот как я планирую тебя дрессировать.
Я знаю, что он преувеличивает, в его голосе слышна насмешка, но я все равно хочу его убить.
— Будь осторожен. Я легко могу убить тебя во сне.
— И я бы с удовольствием посмотрел, как ты это сделаешь.
Его рука скользит с моих плеч, и он хватает меня за запястье.
— Я представляю, как ты садишься на меня верхом, подносишь нож к моему горлу. Но я просыпаюсь как раз в этот момент и хватаю тебя за запястье.
Он сжимает мою руку.
— А потом я переворачиваю тебя, прижимаю к кровати и...
— А когда в этой маленькой фантазии ты возвращаешься к поиску моих родителей?
Мой холодный тон не только возвращает его на землю, но и помогает мне сохранить рассудок, прежде чем я позволю себе еще немного пофантазировать о том, как Рен Хантер прижимает меня к кровати.
Он чешет горло, но не ослабляет хватку на моем запястье.
— Я хочу действовать осторожно. Дальнейшие поиски займут время.
— Почему? — резко перебиваю я, вспомнив слова Элайджи. — Просто задействуй всех. Если Круг имеет доступ ко всему, то все должны знать, и все должны помогать, и тогда мы найдем их быстрее. Я хочу поговорить с ними. У меня есть вопросы к ним.
К моменту, когда я заканчиваю свою тираду, мое лицо горит, а Рен смотрит на меня.
— Дыши.
Это не просьба. Скорее, строгий приказ. Но я понимаю, почему, когда вдыхаю воздух и осознаю, что задержала дыхание.
Теперь я задыхаюсь, пытаясь наверстать упущенное из-за своей глупости, не зная, как дышать.
— Ты смотришь на это, как будто Круг — наш союзник. Но это не так. Они эгоистичны и будут держать нас в заложниках, готовые в любой момент опустить на нас гильотину. Знание — сила, и чем меньше знает Круг, тем лучше.
Это правда? Или это просто оправдание? Если Элайджа может быстро найти моих родителей с помощью Круга, почему Рен хочет держать это в секрете?
— Милая, — настаивает он. — Я должен действовать осторожно, спросить нужных людей. Я не хочу, чтобы кто-то, тем более мой отец или Дюваль, знал, чего мы действительно хотим.
Я смотрю на него, и мне есть что сказать. Но из моих уст вырывается только одно слово:
— Мы?
— Да, мы. Я здесь, на твоей стороне, и хочу только одного — чтобы ты получила ответы, которые тебе так нужны. Мы с тобой всегда были «мы», Пич. Мы просто меняем динамику отношений.
Я теряю счет, сколько раз мое сердце переворачивается, когда Рен показывает мне, как он действительно заботится обо мне. Почему мне так нравится эта идея? Ощущение безопасности и удовлетворенности вернулось, но я подавляю его.
— Без моего согласия, — добавляю я, пытаясь вытащить на поверхность свою обиду на него. Но она такая слабая. Как будто ее и не было, и я просто пытаюсь вытеснить ее из себя.
Потому что на самом деле мне понравился тот поцелуй. И мне нравится, когда он заботится обо мне. И мне нравится, что все видели, как он не может оторвать от меня губы.
Так с чем я вообще борюсь?
— В этом и вся прелесть. — Он подмигивает и наконец берет меня за руку, а не за запястье. — Мы на месте.
Глава 26
Пич
Paradise — Henry Morris
— Очень смешно, — говорю я, когда мы входим в ресторан. — Просто замечательно, придурок.
Мы садимся за столик в пиццерии, которую обожают многие студенты нашего кампуса. Здесь должны подавать настоящую итальянскую пиццу, но она настолько американизированная, что я уже не уверена, что это понятие к ней применимо.
Официант показывает нам столик на двоих. Небольшой квадратный столик, накрытый красной скатертью в клетку и окруженный двумя темными деревянными стульями. Рен отодвигает для меня стул, убеждается, что я удобно сижу, и садится напротив меня.
Я открываю меню, но он берет его у меня и кладет на свою сторону.
— Что ты делаешь?
Я пытаюсь его забрать, но он подтягивает к себе.
— Положи руки на стол, Пенелопа.
Мое сердце замирает. Надолго. Когда он называет меня по настоящему имени, я чувствую, как что-то сжимается внизу живота и пробегает по позвоночнику.
Чувствуя мое колебание, он настаивает:
— Я не хочу каждый раз напоминать тебе о нашей сделке или о том, что значит быть моей Герой, когда ты отказываешься слушать.
Этого достаточно.
Я прижимаю ладони к столу.
— Хорошо. Ты спросила, что мне нравится. Я даю
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.