Ради Инглиш (СИ) - Харгров Э.М. Страница 7

Тут можно читать бесплатно Ради Инглиш (СИ) - Харгров Э.М.. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ради Инглиш (СИ) - Харгров Э.М.
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Харгров Э.М.
  • Страниц: 70
  • Добавлено: 2021-05-16 10:49:21
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ради Инглиш (СИ) - Харгров Э.М. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ради Инглиш (СИ) - Харгров Э.М.» бесплатно полную версию:

Бекли Бриджес — отец-одиночка. Он невероятно сексуален, горячее только солнце. Честное слово, разбей на него яйцо, и оно зашипит. Так в чем же проблема? Он — настоящий козёл. Ненавижу этого придурка. Я старалась избегать его всеми силами. Но по каким-то причинам, он всегда появлялся там же, где и я. По-настоящему реальной проблемой является его дочь, Инглиш. Она невероятная, необычная первоклашка, одна из моих учеников и самый милый ребенок на свете. Инглиш — любовь всей его жизни. Поэтому я вынуждена общаться с ним на профессиональном уровне. Иметь дело с Бекли Бриджесом всё равно что провести ногтем по школьной доске. Когда биологическая мать Инглиш пытается вернуть родительские права, после того как сама подкинула её младенцем на крыльцо дома Бека, он сделает всё возможное, чтобы оставить её себе. Именно поэтому он пришел ко мне с предложением. И знаете, что самое смешное? Я решила обдумать его.

 

Ради Инглиш (СИ) - Харгров Э.М. читать онлайн бесплатно

Ради Инглиш (СИ) - Харгров Э.М. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харгров Э.М.

Думаю, моя ложь уместна.

— У меня нет мамы. Она ушла, когда я была ребенком и не вернулась.

Вау. Эта та часть истории, которую я не должна была знать.

— Папа делает картинки. Много, очень много. И у него есть настоящие большие камеры.

— Твой папа фотограф?

— Ага.

Дети. Они выложат абсолютно все.

Инглиш берет меня за руку, и мы направляемся в сторону класса.

— Почему вы заставили Джордана пойти в другой класс? Я не боюсь его.

Я останавливаюсь и присаживаюсь, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.

— Мы поступили правильно. Когда один ученик обижает другого, верным решением будет развести их по разным сторонам. Поскольку не ты была виновна в этой ситуации, то и не тебя переводить в другой класс. А только Джордана.

— Папа говорит мне никогда не разжигать огонь, но я не совсем уверена, что это значит.

— Это значит не начинать первой.

— О, тоже самое сказала Банана. Деда иногда называет меня «шимпанзе». Он говорит, что я сорванец. Банана хочет, чтобы я играла с куклами, но они такие скучные.

Потом она вытаскивает язык и корчит гримасу. Мне хочется рассмеяться. А ведь я похожа на неё. В детстве я тоже предпочитала бегать и бросать мяч, нежели играть в куклы.

— Я могу поделиться с тобой секретом?

Ее миндалевидные глаза становятся огромными, как шары.

— Да! Я люблю секреты.

— Ладно, обещаешь никому не говорить?

— Обещаю.

Наклонившись вперед, я шепчу ей на ухо:

— Я тоже никогда не любила кукол. Когда я была приблизительно твоего возраста, у меня была большая кукла и я отрезала ей волосы. Боже! У меня были такие неприятности. И знаешь почему?

— Потому что она выглядела глупо?

— И это тоже. Но еще потому, что я думала, они опять отрастут, но нет. Когда моя мама узнала о случившемся, очень огорчилась из-за куклы. Кукла была очень необычной, хотя она перестала быть такой, когда я поиздевалась над ней.

Инглиш начинает хохотать, от чего я тоже смеюсь.

Оставшаяся часть дня проходит без инцидентов, поскольку мы находимся в классе. Никто не спрашивает о том, куда подевался Джордан, и я решаю рассказать им завтра. Когда я рассказываю классу правду — никто ничего не говорит. Очевидно, Джордан не нравится и остальным ребятам.

Глава 7

Бек

— Я пойду, даже если это против моих принципов.

Мама с папой усмехаются. Они ходили за мной несколько месяцев, уговаривая куда-нибудь выбраться. Они говорили, что я ещё слишком молод, чтобы проводить все своё свободное время с дочерью. Но это именно то, чего мне хотелось, особенно сейчас. Боже, не могу представить, что произойдет, если…

— Папочка, просто представь, что с тобой идут Анна и Олаф. Ты так повеселишься. Может там, куда ты пойдешь, будут играть «Отпусти и забудь». И, возможно, ты сможешь потанцевать так же, как танцуем мы с тобой, — говорит Инглиш.

Подобная мысль заставляет меня усмехнуться.

— С ними все равно не так весело, как с тобой.

Мама практически выталкивает меня за дверь, и теперь я еду тусить в ночной клуб в пятницу вечером, что является непривычным для меня времяпровождением.

Глава 8

Шеридан

— Ты еще не готова? — кричу я Мишель по ту сторону двери. Эта девчонка собирается целую вечность.

— Уже иду, — слышится в ответ. Двадцать минут спустя подруга выходит из комнаты, пританцовывая, в полной готовности отправиться в город.

— Так ты выглядишь куда более наряженной, чем я. Мне стоит переодеться? — На ней короткое черное платье, а на мне джинсы.

— Не-а, — отвечает Мишель, после того как оглядывает на меня. — Выглядишь потрясающе. Джинсы отлично сочетаются с этими сапогами.

Она всегда говорит, что я хорошо выгляжу, даже если мне не помешало бы скинуть пару килограмм. Конечно, у меня не огромные бедра, но я бы всё отдала, чтобы быть такой худой, как Мишель.

Взглянув на её платье, я по-прежнему сомневаюсь.

— Ты ведь сказала это в шутку?

Она обходит меня и говорит:

— Нет, ты выглядишь идеально. И мне нравятся твои кудряшки. Ты никогда не оставляла волосы вьющимися.

— Знаю. Они меня бесят. Я обычно пользуюсь утюжком.

— Тебе стоит чаще их такими оставлять.

Когда такси подъезжает, мы забираемся в него и отправляемся в путь. Вечер пятницы, и нам обеим просто необходим отдых в конце рабочей недели. В клубе полно народу, играет наша любимая группа. Мы танцуем, отлично проводим время, пока посреди ночи я не замечаю его. Бекли Бриджес. Он стоит у танцпола и наблюдает за мной. Я не могу представить, чтобы такая девушка, как я, могла его заинтересовать. Но вот он, стоит и смотрит на меня, а в его глазах полыхает огонь. Губы слегка приоткрыты, он всем телом опирается на стену. Я не могу определиться, проигнорировать мне его или поприветствовать взмахом руки? Поэтому я поднимаю ладонь и слегка шевелю пальцами в воздухе.

Если этим жестом я надеюсь получить от него реакцию, то должна предположить, что ответа не последует. Бек лишь один раз моргает. И всё. Он стоит вдали со своим идеальным ртом и сияющими глазами, а его взъерошенные волосы выглядят так, будто он только что встал с постели. Это невозможно не заметить.

«Уфф, ненавижу его».

За всю жизнь я встречалась с несколькими парнями. Их было немного, но и я ведь не идеальная кукла Барби, которых так любят большинство мужчин. К тому же есть важный фактор — время. Я постоянно загружена в школе, надрывая свою задницу, чтобы финансово оставаться на плаву. Я должна погасить долги за учебу в колледже, поэтому у меня не остается много времени на свидания. Дело совсем не в том, что мне не хочется общения с мужчинами. У меня есть друзья среди них. Но этот мужчина — черт, я не могу подробно описать его. Ему бы подошло слово «козел», но я вижу, как он общается со своей дочерью. Поэтому этот вариант отпадает.

Пока он прожигает взглядом во мне дыру, Мишель хватает меня за запястье и уводит в сторону бара.

— Время для «Космо», — она делает для нас заказ.

— Видела парня вон там?

Она смеется слишком громко, прямо мне в ухо и мне приходится отодвинуться.

— Здесь сотня парней, нельзя ли подробнее?

Я бросаю взгляд через плечо в его сторону, чтобы убедиться, что он не смотрит, но его там уже нет.

— Не важно. Он уже ушел.

— Ты знаешь его?

— Это был отец девочки, который вел себя со мной как мудак.

Мишель округляет гуды, а затем произносит:

— Здесь? В клубе? Что этот старик тут делает?

— С чего ты взяла, что он старик?

— Что ж, я подумала, раз он отец, ну знаешь…

Разумеется, она подумала именно так.

— Нет, он не сильно старше нас. И он, — я выдыхаю, — он опасен. Давай закроем эту тему.

— Подожди. Что? Ты не можешь сказать дерьмо, вроде этого, и перейти на другую тему. Что ты имеешь в виду под словом «опасен»?

Я закусываю губу, пытаясь выразиться яснее:

— Скажем так. Будь мне двенадцать, его постер висел бы у меня над кроватью.

— Ты, должно быть, шутишь? — Она толкает меня в плечо, и я отступаю на шаг.

— Даже не думала.

Накручивая на палец свой локон, она спрашивает:

— Блондин или брюнет?

— Светлый блонд. Я точно рассмотрела это, думаю его волосы сочетают несколько оттенков светлого. Хотя, когда я видела его в последний раз, он был в шапке, а в первую нашу встречу я так злилась, что не обратила внимания.

— Хм. Цвет глаз?

— Боже. Потря-блять-сающие. Зелено-голубые. Огромные. С бесконечными ресницами. А губы темно-розового оттенка.

— Насколько высокий? — продолжает допрос она.

— Очень. И мускулистый настолько, что мне хочется… Скажем так, он как банка арахисового масла, а ты знаешь, как я люблю его. И он носит такие футболки, которые подчеркивают его мышцы.

— Святое дерьмо. Звучит потрясающе.

— Ага. И довольно сильно. — Я облизываюсь, будто попробовала леденец.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.