Карен Маккьюла-Лутц - Девичник Страница 68
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Карен Маккьюла-Лутц
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-17-040572-5, 978-5-9713-5848-0, 978-5-9762-3877-0
- Издательство: АСТ, АСТ МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-08-23 15:19:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Карен Маккьюла-Лутц - Девичник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Маккьюла-Лутц - Девичник» бесплатно полную версию:Реки шампанского и океаны коктейлей. Шикарные платья и красавцы стриптизеры. Что это такое? Конечно, девичник! Последняя вольная ночь невесты, когда и она, и ее приятельницы отрываются по полной… Веселье до утра — и никаких запретов… Вы приглашены!
Карен Маккьюла-Лутц - Девичник читать онлайн бесплатно
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
День совершеннолетия еврейской девочки, когда она достигает 12 лет и считается вправе блюсти заповеди (ивр.).
2
Что-то вроде жаровни (ял.).
3
Блинчик с острой начинкой.
4
Все включено (англ.).
5
Пьютер — сплав олова со свинцом.
6
Ветчина (ит.).
7
Пирог с заварным кремом и начинкой.
8
Имеется в виду популярная американская телеведущая Опра Уинфри.
9
Игра слов: английское waiter (официант) происходит от to wait on (обслуживать), в то время как глагол to wait без предлога on означает «ждать».
10
Удобное надувное кресло, напоминающее по форме фасоль.
11
Хай-ти — дневной чай с обильными закусками типа бутербродов, печенья, пирожных и т. д.
12
Житель южных штатов. — Примеч. ред
13
«Пи-Каппа-Фи» — общество, объединяющее студенческую элиту американских университетов. Членство в нем пожизненное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.