Связанные прошлым - Кора Рейли Страница 64

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кора Рейли
- Страниц: 99
- Добавлено: 2023-03-09 09:16:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Связанные прошлым - Кора Рейли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Связанные прошлым - Кора Рейли» бесплатно полную версию:ДАНТЕ.
Моя жизнь — это история предательства.
Предательство карается смертью.
Я убил так много людей, потому что они предали наше дело, предали Наряд.
Лицемер. Лжец. Убийца.
Вот кто я такой.
Пять раз я предавал Наряд. Своей кровью я дал клятву нашему делу, поклялся в этом своей жизнью, пообещал поставить на первое место Наряд. Превыше всего.
Пять раз я выбирал женщину на благо Наряда. Я предал своего отца. Мой обет. Моих солдат.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Уничтожит ли мое предательство все, что я поклялся защищать?
ВАЛЕНТИНА.
В день нашей свадьбы я поклялась быть на стороне Данте. В хорошие и плохие времена. Любить его, несмотря ни на что. Выросшая в мафии, я знала, что проблем в нашей жизни будет много. Никогда не ожидала, что они разорвут самое основание нашей семьи, нашего существования.
Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.
Связанные прошлым - Кора Рейли читать онлайн бесплатно
— Все нормально.
Я рассмеялась и повела ее вперед. Данило выпрямился, как только увидел, что мы направляемся к ним.
Я пожала ему руку. Он был высоким, красивым мужчиной с каштановыми волосами и карими глазами. Серафина с ее прекрасной красотой дополнит его.
— Привет, Данило, надеюсь, ты не слишком нервничаешь?
— Я так долго ждал этого дня, — вежливо сказал он.
Анна осторожно обняла Эмму. Эмма тоже была одета в платье подружки невесты, ее каштановые локоны красиво лежали на плечах.
— Прекрасно выглядишь, — сказала Эмма.
— И ты тоже.
Эмма покраснела и в явном смущении опустила глаза на свои колени. Мое сердце болело за нее. В нашем мире о девочках судили по их красоте и способности рожать детей. Будучи девочкой-инвалидом, она будет рассматриваться как менее достойная, потому что ее считали неполноценной в обеих областях, что было полной и абсолютной бессмыслицей. И все же, несмотря на все старания отца, она еще никому не была обещана. Я все еще не могла поверить, как отвратительно отреагировал на аварию Младший Босс Цинциннати.
Выражение лица Данило было полно покровительства, когда он смотрел на Эмму и Анну.
Я наклонилась к Эмме.
— Твой брат красивый парень.
Она застенчиво улыбнулась мне, а потом посмотрела поверх моей головы на Данило.
Выпрямившись, я снова повернулась к Данило. Анна рассказала Эмме о своем походе в музей штата Индиана. К большому огорчению Леонаса, она всегда настаивала на посещение музеев, когда мы приезжали в какой-либо город. Эмма действительно казалась заинтересованной.
— Твоя сестра будет скучать по тебе, как только ты переедешь, — тихо сказала я.
Данило нахмурился.
— Я переехал несколько месяцев назад, но Эмма будет жить со мной, как только Серафина поселится в особняке.
— Ох, — удивленно сказала я и посмотрела на родителей Данило.
Его отец уже некоторое время боролся с раком желудка. Он выглядел не очень хорошо. Слишком худой и бледный, и гораздо старше своих сорока лет.
— Потому что твоя мать должна заботиться о твоем отце и у нее не хватает времени на Эмму?
Данило ничего не ответил, выражение его лица было вежливым, но ясно давало понять, что он не станет обсуждать со мной свою семью.
Я улыбнулась и посмотрела на часы.
— Думаю, нам нужно занять свои места. Осталось недолго.
Данило быстро улыбнулся мне и подтолкнул Эмму к своим родителям. Мы с Анной тоже заняли свои места в первом ряду. Через несколько минут к нам присоединились София, Инес и Пьетро. Хотя по традиции отец должен был вести невесту к алтарю, Сэмюэль сделает это. Они с Серафиной были так близки, как и следовало ожидать от близнецов.
Данило занял свое место перед алтарем, выглядя совершенно спокойным. Высокий, смуглый и красивый, многие девушки восхищались им. Я наклонилась к Анне.
— У него много поклонниц среди дам.
Анна прикусила губу, ее глаза блеснули.
— Я знаю.
Я не успела спросить, что она имела в виду, потому что Пьетро резко встал, прижав телефон к уху и с выражением крайнего потрясения на лице.
— Пьетро? — спросил Данте, тоже вставая.
— Кто-то напал на свадебную машину и пытается похитить Серафину.
Данте
В толпе воцарилась тишина, их внимание переключилось с Пьетро на меня. Я схватил Пьетро за плечи.
— Где они?
— Примерно в трех километрах отсюда.
Я вытащил пистолет, и мои люди последовали моему примеру. Я приказал половине мужчин оставаться здесь и защищать женщин и детей, а остальным мужчинам и мне самому отправиться в путь. Прежде чем уйти, я резко поцеловал Вэл, а затем жестом велел Энцо и Тафту держаться поближе к ней и нашим детям.
Я выбежал из церкви в сопровождении Данило и Пьетро. Данило выкрикивал приказы своим людям. Он рано научился нести груз ответственности и хорошо его переносил.
Его глаза были полны безумной решимости, прежде чем он залез в свою машину и поехал вперёд. Мы с Пьетро бросились за ним вдогонку, а за нами последовало еще больше машин. Кто стоял за этим нападением? Братва? Лука?
Вскоре мой взгляд привлек дым, поднимавшийся от черной машины. Мы припарковались рядом. Мы с Пьетро выскочили из машины. На земле в луже крови лежало тело, а рядом с ним скорчился Сэмюэль, прижимая руку к окровавленному боку. Пьетро бросился к нему, даже не обращая внимания на то, что нас окружает. Подняв пистолет, я осмотрел окрестности, но никого не заметил. Я присоединился к ним, присев на корточки рядом. Телохранитель Серафины был мертв. Два выстрела пробили ему живот.
— Что произошло? Где они? — прорычал Данило.
Во взгляде Сэмюэля мелькнул ужас.
— Это Каморра. Им нужна Фина.
— Блядь! — прорычал Данило.
Сэмюэль с трудом поднялся на ноги и указал в сторону леса.
— Они побежали в ту сторону. Идите!
Данило убежал, а я последовал за ним.
— Фина! — закричал Сэмюэль.
Я оглянулся через плечо. Пьетро бежал рядом, но Сэмюэлю было трудно поспевать за нами из-за его раны.
Справа раздался крик Серафины. Мы прибавили скорость. К нам присоединились еще несколько мужчин, рассыпавшихся веером. Ветки цеплялись в наши костюмы. Местность была неровной и затрудняла бег, особенно когда мы были одеты в такую одежду. Нападавшие на Серафину, вероятно, оделись более разумно для погони.
— Серафина? — я крикнул.
— Фина? — голос Пьетро дрожал.
Мы бежали в течении долгого времени, но Серафина больше не окликала нас. Я не был уверен, что мы не бегали по кругу. Ориентироваться в лесу было практически невозможно.
— Они ушли, — тихо сказал я, когда мы остановились, чтобы перевести дух.
Пьетро поддерживал Сэмюэля, который теперь едва держался на ногах и выглядел совсем бледным. Его рубашка и брюки были залиты кровью.
Данило покачал головой, его белая рубашка прилипла к телу от пота.
— Обыщите этот ебаный город! — он взревел на своих солдат.
Его люди бросились прочь, обратно к дороге, к своим машинам.
— Позвони своему доктору и скажи ему, чтобы он приехал в церковь, — сказал я Данило.
Он кивнул.
— Я ухожу. Я знаю этот город, каждый уголок, каждый закоулок. Я собираюсь найти их.
— Сделай это.
Он умчался прочь. Пьетро помог Сэмюэлю выбраться на дорогу, а я тем временем отдавал приказы Младшим Боссам и Капитанам, которые присоединились к нам в погоне. Они должны были передать нашим контактам в окрестностях, в аэропортах и вблизи границы с Каморрой предупреждение, чтобы держали глаза открытыми.
Сэмюэль опустился на заднее сиденье. Я наклонился над ним и отвел его руку, осматривая рану.
— Пуля прошла насквозь.
Сэмюэль схватил меня за руку, оставляя повсюду кровавые отпечатки ладоней.
— Римо и Фабиано, они напали
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.