Водопад одержимости - Клэр Кингсли Страница 60

Тут можно читать бесплатно Водопад одержимости - Клэр Кингсли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Водопад одержимости - Клэр Кингсли
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Клэр Кингсли
  • Страниц: 91
  • Добавлено: 2024-04-22 02:43:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Водопад одержимости - Клэр Кингсли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Водопад одержимости - Клэр Кингсли» бесплатно полную версию:

Он готов рискнуть всем, чтобы защитить ее.
Кто-то преследует Одри Янг. И она понятия не имеет, почему.
Возвращение в Тиликум не самое счастливое решение. Но Одри умеет извлекать из ситуация лучшее, и ее новая работа в газете маленького городка — лишь способ встать на ноги.
Все усложняет ее арендодатель и новый сосед, Джосайя Хейвен.
Обычно ей не нравятся крупные, угрюмые дровосеки. Но в этом задумчивом мужчине что-то есть. Он немного пугает ее, но ей это даже нравится.
Она вполне могла бы справиться с беспорядком в своей жизни, но странное ощущение, что за ней наблюдают, — это только начало. Следующее, что Одри узнает, — это то, что стала мишенью, и она не знает, кто за этим стоит и почему.
Джосайя Хейвен уверен, что все это не имеет к нему никакого отношения.
Она просто девушка по соседству. Прекрасная, разочаровывающе горячая девушка по соседству. Но Одри — сплошное солнышко, и ее чудаковатый пес ничуть не лучше. Джосайя слишком стойкий и неприступный. Слишком одинокий. Слишком осторожен. Ему не нужна женщина в его жизни, особенно та, которая может разбить его сердце.
Но Джосайя — защитник, и он не может оставить беды Одри без ответа, даже если ему придется рискнуть всем — своей жизнью и сердцем, — чтобы сохранить ее в безопасности.
Примечание автора: ворчливый одиночка встречает свою пару в солнечной любительнице собак, которой немного не повезло. И если он влюбляется, то влюбляется очень сильно. Это романтическая история о маленьком городке с фирменным юмором Клэр Кингсли, очаровательными персонажами и душевным счастьем.

Водопад одержимости - Клэр Кингсли читать онлайн бесплатно

Водопад одержимости - Клэр Кингсли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клэр Кингсли

на первую полосу материалы, представляющие интерес для местных жителей, похоже, приносит свои плоды.

— Правда?

Она улыбнулась. — Да. И я думаю, дело не только в местной тематике. Мы делали это и раньше. Но никто не хочет читать скучный обзор события, которое все в городе видели лично. Твоя идея с «Прожектором родного города» была блестящей. Говорят, что плохие новости продаются, и это действительно так, но и душевные материалы о человеческих интересах тоже, особенно если это что-то, к чему читатели могут отнестись с пониманием.

— Именно на это я и рассчитывала. Не обязательно все должно быть плохо, чтобы быть интересным.

— Похоже, ты была права. Если так пойдет и дальше, кто знает. Возможно, мы сможем позволить себе платить Леджеру.

Он вытащил наушник. — Что?

— Ничего.

Неожиданно дверь кабинета Лу открылась. Он всегда заставлял меня подпрыгивать, когда делал это. До сих пор Лу был достаточно мил. Но он так много времени проводил в своем кабинете, что казался задумчивым и загадочным.

Конечно, не таким, как сексуальный Джосайя Хейвен. Он заставлял меня бояться его.

Поэтому, когда его нахмуренный взгляд обратился на меня, мой желудок подпрыгнул.

— Одри. Зайди ко мне в кабинет.

Его хрипловатый голос был таким зловещим. Я взглянула на Сандру, но она не выглядела обеспокоенной. Она просто пожала плечами и откусила кусочек кекса.

— Да, конечно.

Я встала, чувствуя себя неуверенно. Когда я входила в кабинет Лу, мне пришло в голову, что он, вероятно, был таким пугающим, потому что напоминал мне моего отца. Эти темные брови, выпирающий живот и рокочущий голос были так похожи.

С трудом сглотнув, я села перед его захламленным столом, пока он сидел в своем большом офисном кресле.

Я знала, что если заговорю первой, то начну нести чушь, поэтому держала рот на замке и ждала. Мое сердце билось неровно, и я сцепила руки на коленях, стараясь не шевелиться.

— У нас проблема, — сказал он. — Отчасти это моя вина. Когда я нанимал тебя, я не потрудился проверить твои рекомендации. Твое резюме выглядело хорошо, и ты не раздражала меня на собеседовании. Мне этого было достаточно. Но, похоже, есть кое-что, о чем ты не рассказала.

Я понятия не имела, о чем он говорит. — Простите, я не понимаю, о чем вы.

Он протянул мне лист бумаги. — Когда ты заполняла онлайн-анкету, ты не указала, что была уволена с последнего места работы из-за серьезного проступка.

— Меня не увольняли. Меня сократили.

— Да, так все говорят. Но мне сказали, что тебя уволили за очень серьезное нарушение, точнее, за кражу.

— Что? Я никогда ничего не крала.

— Я не собираюсь сообщать о тебе властям или что-то в этом роде. Но против тебя выдвинуты очень серьезные обвинения. Мне нужно разобраться в этом.

— С кем вы разговаривали?

— Это конфиденциальная информация.

— Если кто-то обвиняет меня в преступлении, я имею право знать, кто это.

— Сейчас я не могу тебе сказать.

— А вы вообще знаете, кто это?

Он заколебался. — Они попросили сохранить анонимность, но они смогли убедить меня, что их информация достоверна.

— Каким образом?

— Послушай, это внутреннее дело, и я должен сам разобраться, правда ли это.

— Лу, я клянусь, меня не увольняли с моей последней работы. У них было сокращение штата, и меня сократили. И я никогда ничего не крала. Меня даже никогда не обвиняли в воровстве.

— Мой источник предоставил доказательства, которые говорят об обратном.

— Вы говорили с моим бывшим боссом? Она прояснит все в два счета.

— Я пока не смог с ней связаться. Она больше не работает у твоего прежнего работодателя. — Он постучал толстым пальцем по столу. — Одри, просто скажи мне правду. Я серьезно, я не буду привлекать власти.

— Я говорю правду. — Внезапно меня осенило, что на самом деле происходит. — Лу, меня кто-то преследует. Ты знаешь об этом, все в городе знают. Они дважды совершили акт вандализма в моем доме. Готова поспорить, что именно они связались с тобой.

— Я знаю о вандализме. Но этот человек, похоже, не имел ничего личного против тебя. Он просто передал информацию, которую, по его мнению, я должен был получить.

— Конечно, они не вели себя так, будто настроены против меня. Они не хотят попасться. — Я выпрямила спину. — Лу, кто это был? Человек, который связался с тобой, может быть тем, кто делает все это со мной. Возможно, это преследователь.

— Я не могу тебе сказать. Пока не выясню, что к чему.

— Тогда хотя бы сообщите в полицию. Можете позвонить Гарретту Хейвену, он ведет расследование.

— То, что я делаю с имеющейся у меня информацией, — мое дело. И пока я не выясню, что происходит, ты можешь идти домой.

— Подождите, что? Вы меня увольняете?

— Я не увольняю тебя. Но я не могу оставить тебя здесь, пока не узнаю правду. Я отправляю тебя в отпуск на несколько дней.

Меня словно ударили ногой в живот. Воздух вырвался из легких, и я обмякла в кресле.

Что вообще происходит?

Я ничего не сказала, поднялась со стула и пошла к двери. Но потом что-то зашевелилось внутри меня, и я сделала очень несвойственную Одри вещь.

Я стала сопротивляться.

— Лу, это неправильно. И это несправедливо. Я пойду домой, а ты делай то, что тебе нужно, пока меня нет. Но я просто официально заявляю, что не согласна с тем, что ты делаешь, и считаю это неправильным.

Я не стала ждать, что он ответит. Просто вышла и закрыла за собой дверь.

Сандра не выглядела обеспокоенной, когда я вошла в кабинет Лу, но она выглядела такой, когда я вышла. Даже Леджер выглядел обеспокоенным. Он вытащил один из наушников и поднял на меня брови.

— Он отправляет меня домой.

— Что? — спросила Сандра. — Почему?

— Кто-то сказал ему, что меня уволили с последней работы и что я соврала ему, когда подавала заявление. И что-то о том, что меня обвинили в краже. Все это ложь. Но он считает, что должен сам расследовать эти обвинения.

— Ну, это полная чушь, — сказала Сандра, уже вставая из-за стола. — Я собираюсь сказать ему, что я думаю о…

— Нет. Не надо, Сандра. Я не хочу, чтобы ты потеряла работу из-за меня. Он узнает правду. И я сказала ему, что думаю о том, как он повел себя со мной. Давай просто оставим все как есть.

— Мне это не нравится, Одри.

— Мне тоже, особенно потому, что это должен быть тот же человек, который преследует меня. Если вы сможете, убедите его поговорить с полицией. Я позвоню

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.