Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор Страница 5

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лори Гилмор
- Страниц: 62
- Добавлено: 2025-08-30 09:11:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор» бесплатно полную версию:Добро пожаловать в Дрим-Харбор – уютный прибрежный городок, где каждый день пахнет корицей, морским бризом и маленькими тайнами. Хозяйка книжного магазина «Булочка с корицей» Хейзел Келли знает все о хороших историях, только вот ее собственная жизнь скучна и предсказуема. Но однажды в отделе любовных романов начинают появляться зашифрованные послания, и Хейзел понимает, что это – то самое приключение, о котором она мечтала. На помощь приходит Ноа Барнетт – харизматичный рыбак, обожающий авантюры. Так начинается охота за подсказками по всему Дрим-Харбору, и постепенно между напарниками вспыхивает нечто такое же горячее, как только что испеченные булочки с корицей…
Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор читать онлайн бесплатно
Черт.
Отказываться было слишком поздно. Джинни уже собирала остатки сэндвича и спешила к двери.
– Мне пора. Я оставила Кристалл одну под конец обеденного ажиотажа, но скоро увидимся. Около восьми!
Хейзел помахала ей без особого энтузиазма и снова поймала взгляд Энни. Лучшая подруга вскинула светлую бровь:
– Ты уверена, что у тебя все хорошо?
Хейзел вздохнула. Все нехорошо. Это было похоже на кризис среднего возраста. Или кризис четверти жизни? Такое вообще бывает? В любом случае она была готова вписаться в этот квест, вдохновившись каким-то городским осквернителем книг, просто чтобы было чем похвастаться к своему тридцатилетию. Все это казалось ненормальным, но ей пока не хотелось делиться этим с Энни.
– Да. Хорошо. Просто немного переживаю из-за отсутствия покупателей.
Энни оглядела пустой магазин:
– Я бы не стала слишком уж волноваться, Хейз. Все слегка взбудоражены после долгого дождливого июля. Вернутся.
Хейзел кивнула:
– Да, ты права.
Энни улыбнулась и протянула ей свежее печенье, чтобы приободрить.
Они доели обед в приятном молчании, но внимание Хейзел то и дело возвращалось к криво стоявшей книге, чернике и оставшейся части лета – смутной, жаркой и раскрывающей свои объятия.
Хейзел уже покусали с десяток насекомых, и, где бы она ни садилась, казалось, дым от костра неизменно летел ей в лицо. В одной руке она держала бутылку теплого пива, а в другой смор с обжаренным маршмеллоу. И делала вид, что весело проводит время.
На самом деле это было не так.
К тому же только что пришел Ноа, загорелый и веснушчатый, и ее желудок снова сделал сальто.
– Всем привет, – Ноа поднял руку в знак приветствия, и все поздоровались в ответ.
Энни и Джейкоб из книжного клуба сидели по бокам от Хейзел на раскладных стульях, а ей достался старый кухонный стул, который, казалось, мог развалиться в любой момент. Пришел и Джордж из пекарни, сейчас он стоял с пивом в руке, поджаривая маршмеллоу. Изабелла, еще одна подруга Джинни из книжного клуба, отошла от собравшихся, чтобы позвонить домой и убедиться, что дети заснули без нее. Все выглядели счастливыми и расслабленными. Похоже, больше никого не пожирали заживо.
Логан следил за огнем с большей концентрацией, чем, по мнению Хейзел, требовалась для этого, но даже он, казалось, был доволен этим вечером. Энни была права. Лето превращало Хейзел в ворчунью.
– Здравствуй, Ноа! – Джинни заключила его в приветственные объятия, после чего он взял себе пиво из холодильника и присоединился к компании. – Очень рады, что ты смог прийти.
– Эм-м, да, конечно. Я готов почти на все ради смора.
Хейзел думала, что спряталась в тени, но Ноа все равно сумел поймать ее взгляд и растянул губы в обескураживающей улыбке. Она отвернулась и сосредоточила внимание на сморе, который, стоило признать, был хорош, несмотря на привкус гари. Когда она снова подняла глаза, Ноа наблюдал, как она слизывает растаявший зефир с пальцев.
– Слушай, Ноа, я все хотела тебя кое о чем спросить, – голос Энни, слава богу, отвлек его внимание от пальцев Хейзел, потому что она рисковала растечься, как эти самые маршмеллоу, которые с них слизывала.
– Да? – он приподнял бровь и ухмыльнулся, что делал всякий раз, когда его что-то забавляло. Хейзел сосредоточила внимание на своих липких пальцах вместо его лица.
– Каким чудом от тебя никогда не воняет?
У Джейкоба вырвался смешок:
– Что это за вопрос такой, Энни?
– Он весь день проводит на вонючей рыболовецкой лодке, и я ни разу не чувствовала от него рыбного запаха!
– Значит, ты обвиняешь его во лжи о том, чем он занимается целыми днями? – спросил Джейкоб, потягивая пиво.
Энни пожала плечами:
– Не знаю, это как-то подозрительно.
Ноа рассмеялся:
– По-моему, душ неплохо помогает.
Энни прищурилась, внимательно рассматривая его:
– Видимо, у тебя какое-то концентрированное мыло.
– Я тру пожестче, – Ноа подмигнул ей, и Энни рассмеялась.
На самом деле хохотали уже все. Кроме Хейзел, которая изо всех сил старалась не представлять, как намыленный голый Ноа отмывается в душе.
– Что я пропустила? – спросила Изабелла, возвращаясь в круг света, исходящего от костра.
– Обсуждаем привычки Ноа в душе, – Энни указала на того бутылкой пива, и он развел руки в стороны, будто давая Изабелле восхититься его чистотой.
Похоже, на нее это впечатления не произвело, что удивительно, ведь Хейзел могла поклясться: жар от костра усилился, когда Ноа напряг бицепсы под рукавами футболки.
– Ух ты, я впервые за несколько месяцев провожу вечер без детей, и нам приходится обсуждать, как Ноа принимает душ?
– Я тоже за смену темы, – пробормотал Логан, вставая со своего места возле костра. Джинни поцеловала его в щеку.
– Может, поговорим о книгах на август? – встрял Джейкоб, и Логан издал стон.
– Перейдем от разговоров о том, как Ноа принимает душ, к обсуждению пошлых книжек?
Джинни захихикала:
– Ага.
– Нужно что-нибудь летнее. О, может, пираты? – глаза Изабеллы загорелись от этой идеи.
– На днях Хейзел читала любопытную книгу о пиратах, – Ноа с игривой улыбкой поймал взгляд Хейзел.
– Я ее не читала. Просто поправляла на полке.
Он пожал плечами:
– С виду была неплохая.
– Это какая? – Джейкоб подался вперед, заинтересованный эротической книжкой про пирата, тем временем Ноа все не сводил с Хейзел глаз, а на бедро ей сел еще один комар. Да что же это такое?
– «Похищенная любовница»… Или нет, не так… Заточенная? Пойманная? «Связанная пиратом»?
Боже. Мой. Если Ноа скажет еще хоть слово об этой книге или о захвате пиратами, она пронзит его шпажкой для маршмеллоу.
– Она называлась «Пленница любви», – процедила Хейзел, радуясь, что в полумраке не видно ее пылающих щек.
– Звучит отлично! – Джинни хлопнула в ладоши.
– Готова поспорить, от пиратов ужасно пахло.
Джейкоб потянулся через Хейзел и шлепнул Энни по руке:
– А ну, не порти мне пиратов!
Ноа все не сводил глаз с Хейзел, пока остальные погрузились в болтовню о пиратской чистоплотности. Он смотрел на нее так, будто знал, что она забрала эту книгу домой и прочла ее от корки до корки и что пират, которого она представляла, был совсем не похож на изображенного на обложке…
– Мне нужно в… – Хейзел встала так резко, что ее стул опрокинулся. – Эм… в туалет.
Не надо было всем об этом сообщать!
– Будь осторожна, когда пойдешь обратно к дому. Темнеет, и Бобы опять сбежали, – сказала Джинни с виноватой улыбкой.
– Ладно, да. Непременно. – Хейзел поспешила прочь от костра и смеющихся друзей.
Солнце уже опустилось довольно низко, и длинные тени скрыли
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.