Жестокие намерения - Кора Кент Страница 5

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кора Кент
- Страниц: 68
- Добавлено: 2024-06-30 09:18:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Жестокие намерения - Кора Кент краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жестокие намерения - Кора Кент» бесплатно полную версию:Искра безобидна, пока не превратится в ад.
Ее мать — разлучница; и я не сомневаюсь, что и она тоже. Она хлопает ресницами и притворяется невинной, но я-то знаю правду. В ее жилах течет грязная кровь, и я очищу ее.
Кей Пеннингтон — дочь женщины, которая разрушила мою жизнь, а теперь я разрушу ее.
Это несправедливо, но в жизни не всегда все складывается по справедливости.
Когда ее невинность была сорвана, как цветок…
Когда она заплатит за свои грехи…
Когда она предстанет передо мной сломленным человеком…
Долг ее матери будет погашен.
А до тех пор… она моя.
И я делаю со своей собственностью все, что захочу.
Жестокие намерения - Кора Кент читать онлайн бесплатно
Кей пытается вырваться из моей хватки, а когда у нее это не получается, она оглядывается в поисках помощи. Десятки студентов заполонили парковку, толкая багажники и разговаривая со своими друзьями и родителями, но, кажется, ни один человек нас не видит.
— Крис вернется через минуту. — Она думает, что это меня запугает, но если я могу свернуть шею женщине, которой одержим, то почему она думает, что я не поступлю хуже с тем, кто мне безразличен?
— Ты можешь покончить со всем этим сейчас, Кей. Подчинись мне. Дай мне то, чего я хочу. — Я сжимаю ее запястья сильнее, и кости грозят сломаться под действием силы. Она отворачивается, отводя свои прекрасные зеленые глаза. Они преследуют меня во снах, и когда я бодрствую. — Смотри. На. Меня.
— Я не могу дать тебе то, чего ты хочешь, — шипит Кей. — Ты мне не нравишься, и я не хочу заниматься с тобой сексом.
Гнев потрескивает в моей грудной клетке, как молния, бьющая прямо в сердце. Мне требуется все мое самообладание, чтобы не причинить ей боль.
— Продолжай говорить себе это, милая. Но ты источаешь свою похоть, как тяжелый парфюм, и я знаю, что за твоим отрицанием скрывается женщина, ожидающая, когда ее лишат девственности. Ты хочешь меня, Кей, и не можешь отказывать мне вечно.
Она кипит от ярости, ее глаза сверкают, как сталь, когда она плюет мне в лицо. Ее голос поднимается до визгливого крещендо, когда она называет меня ублюдком. Это акт войны.
Я с ревом отталкиваю ее от себя, и Кей врезается в борт машины, как тряпичная кукла. Она кричит в агонии, прижимая к себе запястье и опускаясь на землю, стиснув зубы.
— Если ты не отдашься мне добровольно, мне придется взять тебя силой. До встречи, любимая.
Я думал, что произойдет что-то подобное, и подготовился к этому. Теперь, когда Кей в Блэкморе, я могу, наконец, перейти ко второму этапу своего плана.
Глава 5
Кей
— Я перебинтую его в общежитии. — Это лишь одно из моих многочисленных предложений, которые помогут избежать посещения медицинского центра Everton. Например, можно отрезать руку и притвориться, что ничего не произошло. Это звучит абсурдно, но я считаю, что помощь Кристин могла бы быть эффективной, если бы она согласилась на это. — На самом деле это даже не больно. Видишь? — Я дергаю запястьем взад-вперед, стискивая зубы, когда боль рикошетом проходит через кость и спускается вниз по запястью. — Даже почти не чувствуется.
Кристин открывает дверь медицинского центра и заталкивает меня внутрь.
— Да? — Она невозмутима. — Отожмись, и мы сможем пойти домой.
Я размышляю об этом. Мое запястье растянуто, а не сломано. Есть небольшая припухлость и боль, но синяков нет, и я все еще могу двигать рукой. Я в порядке.
— Я могу отжаться, — неохотно ворчу я.
— Прекрати, — отчитывает Кристин. — Это была шутка. Тебя осмотрит врач.
В комнате ожидания тепло от яркого солнечного света, проникающего через окна. В углу сидит пара: ноги мужчины находятся на кофейном столике, а пальцы женщины яростно порхают по клавиатуре телефона. Запах антисептика проникает в мои ноздри и у меня сводит желудок.
— Посмотри на это место, — указываю я на комнату. — Здесь полно народу. — Парочка даже не поднимает глаз, чтобы нас поприветствовать.
Кристин подходит к окошку администратора и спрашивает, сколько времени пройдет, прежде чем мы сможем обратиться к врачу по поводу растяжения запястья.
— Минут десять, наверное, — говорит девушка, пожимая плечами. — Не знаю. Они только что забрали парня с тепловым ударом. — Она вручает Кристин планшет и говорит ей заполнить анкету.
— Нам пора идти, — сообщаю я своей лучшей подруге, когда она находит свободное место в дальнем конце комнаты от ожидающей пары и администратора. Она сидит с прямой спиной, просматривая документы о приеме, пока я продолжаю жаловаться. — Очевидно, здесь не ценят HIPAA1.
Она игнорирует меня и начинает записывать мою информацию своим толстым, размашистым почерком.
— Да, мы не хотим, чтобы стало известно, что ты вывихнула запястье в первый день учебы. — Она закатывает глаза. — Какой у тебя номер социального страхования?
Я выхватываю у нее из рук планшет, но она оказывается быстрее меня.
— Эй! — Свирепо смотрит она. — Тебя осмотрит доктор. Тебе нужны документы, когда ты будешь судиться с задницей Ксавьера за домашнее насилие.
Я морщу нос, сбитая с толку намеком на то, что наша размолвка имела «домашний характер».
— Я не буду подавать на него в суд, Крис. — Неохотно я сажусь рядом с ней. Если ты не можешь победить их — возглавь, верно?
— Не знаю, почему и нет. — Она перестает царапать дешевой ручкой по бумагам о приеме и смотрит на меня. Ее взгляд измученный. — А что, если бы он ударил тебя? Или что, если бы ты была левшой, и теперь тебе пришлось бы выяснять, как делать заметки на первой неделе учебы не преобладающей рукой?
Только он меня не ударил. И я правша, так что растяжение левой руки почти ничего не меняет. Но вся ситуация расстраивает. Я знаю, что она права, но когда дело доходит до Ксавьера, я будто загнана в угол.
— Ладно. Я позволю доктору забинтовать ее, — соглашаюсь я, — но не расскажу им, что произошло. — Тихо говорю я, отводя взгляд.
Кристин это не впечатлило. Она заканчивает заполнять форму, насколько это в ее силах, и оставляет мне несколько графов для заполнения. Общие сведения. Номер страховки. Причина визита.
— Скажешь, что упала? — поддразнивает она.
Мое запястье пульсирует, постоянно напоминая о том, зачем мы здесь. Я смотрю на неповрежденную кожу, на которой нет ни единого следа, свидетельствующего о том, что, по моим словам, произошло.
— Никто не поверит правде. — Я стискиваю зубы, проглатывая тяжелую пилюлю честности. — Ксав — наследие кампуса. Его прадед был одним из первых выпускников Блэкморского университета, и с тех пор приезд сюда стал семейным наследием. — Библиотека Маккейд является свидетельством влияния семьи на кампус. — Все они присоединились к одному братству. Все они работали в одной юридической фирме. Все они известны своим профессионализмом и справедливостью. — Это удивительная концепция, учитывая, насколько грязно Малкольм играет в зале суда.
— Я могу сказать доктору, что Ксавьер сломал мне запястье пополам, и никто и глазом не моргнет. Поначалу они могут забеспокоиться, но когда узнают, кто он такой, это уже не будет иметь значения. — Фамилия Маккейд известна во всем штате. Они делали пожертвования государственным школам, собирали деньги для сирот и посещали гала-концерты Black Tie, где вступительный
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.