Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери Страница 5

Тут можно читать бесплатно Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Кейт Кентербери
  • Страниц: 130
  • Добавлено: 2024-02-21 08:56:50
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери» бесплатно полную версию:

Умершая сводная бабушка оставляет Шей Зуккони ферму тюльпанов с двумя условиями.
Во-первых, Шей должна переехать в маленький городок Френдшип, штат Род-Айленд. Во-вторых, и это самое проблематичное, поскольку ее жених только что отменил свадьбу, она должна выйти замуж в течение года.
Замужество — последнее, чего хочет Шей, но она готова на все, чтобы сохранить единственный настоящий дом, который когда-либо знала.
Ной Барден любил Шей Зуккони еще со школы, но никогда не говорил ей об этом. Он был слишком застенчив, слишком неловок, слишком болезненно не крут, чтобы пригласить на свидание красивую, популярную девушку.
Целую жизнь спустя Ной стал отцом-одиночкой для своей племянницы и полностью погрузился в управление семейным бизнесом. О старой влюбленности он даже не вспоминает.
Пока Шей не возвращается в их родной город и не переворачивает его жизнь с ног на голову.

Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери читать онлайн бесплатно

Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Кентербери

за это время у меня не создалось впечатления, что ты что-то знаешь о тюльпанах или о том, как их выращивать.

Я рассмеялся.

— Понятия не имею, что собираюсь делать с тюльпанами, или с землей, или с чем-то еще. Но я могу быть учителем на замену в местном школьном округе и… я не знаю. — Плюсом жизни с моим бывшим в кондоминиуме, которым он владел последние два года, было то, что у меня скопилась приличная сумма сбережений. Я могла бы быть немного безрассудной прямо сейчас. Обручальное кольцо, спрятанное в кошельке для монет, обещало, что при необходимости я смогу быть немного более безрассудной. — Я разберусь с этим по ходу дела.

Единственным планом было то, что у меня не было плана, и это не останавливало меня. Это было бессмысленно, но так было и со всей остальной моей жизнью прямо сейчас. С таким же успехом можно было бы перестать пытаться бороться с этим.

Подруга вручила мне последнюю коробку, наполненную простынями, чугунной жаровней, тремя коробками сырных крекеров и спутанный клубок кабелей зарядного устройства.

— Я ожидаю регулярного общения с тобой. И я не говорю о нескольких сообщениях то тут, то там. Ты будешь звонить мне по видеосвязи, понятно? Не заставляй меня представляться полицейскому управлению Френдшип и отправлять их на проверку.

— Я позвоню, — сказала я. — За последние годы мы не разговаривали лишь несколько дней. Думаешь, я собираюсь начать прямо сейчас?

Джейми замахала руками в сторону моего внедорожника.

— Ты начинаешь много того, чего обычно не делаешь. Я просто хочу пояснить основные правила. И не ешь целую коробку крекеров в дороге. У тебя заболит живот, и тогда ты будешь в ужасном настроении.

— Ладно, мам, — поддразнила я.

— Ты шутишь, но я совершенно серьезна, — ответила она. — Я знаю, какой ты становишься, когда переедаешь крекеров.

— Я позвоню тебе, когда доберусь туда, — сказала я, делая шаг вперед, чтобы заключить ее в объятия. — Спасибо тебе за то, что заботишься обо мне.

— Не за что, — сказала она мне в плечо. — Я всего в одном звонке. Скажи только слово, и я буду там.

— У тебя нет машины, Джейс. И ты не водишь машину, — сказала я.

— Я бы заставила Одри сесть за руль, — сказала она. — Еще лучше, Грейс. Ее не волнуют ограничения скорости. Ты будешь меньше чем в двух часах езды на юг, и я буду там в любое время, когда тебе понадоблюсь. Или любая из нас. Или все мы вместе.

Я кивнула.

— Я знаю.

— Как только устроишься, мы приедем на выходные, — сказала она. — Если к тому времени тебе не наскучит до смерти жить в деревне и ты не захочешь вернуться на мой диван.

Я хотела сказать ей, что не вернусь на ее диван, но не была уверена, что это правда. Вдруг я доберусь туда, вспомню все, что ненавидела в Френдшипе, и сразу же поверну назад.

Но у меня был лишь один год на семейной ферме моей сводной бабушки, прежде чем я потеряю ее навсегда. Я хотела выжать из того времени как можно больше жизни, прежде чем мне придется лишиться этого неожиданного подарка от бабушки Лолли.

Я не возненавидела Френдшип по прибытии, но у меня возникла большая проблема с четырьмя грузовиками для перевозки коров, припаркованными на подъездной дорожке бабушки Лолли.

Серьезно. Грузовики, раскрашенные как коровы. Черные с белыми пятнами и густыми ресницами вокруг фар. Маленькие эмблемы с именами на дверях со стороны водителя гласили: «Лютик», «Кларабель», «Розиера» и «Джинджерлу». И они блокировали мне подъезд к дому. Я едва могла разглядеть старый викторианский особняк или его широкое, изящное крыльцо, которое огибало фасад дома. Две башни — поскольку здесь все было парным — тянулись в безоблачное небо над крышами грузовиков, что создавало атмосферу цирка, которая чертовски раздражал меня.

Дом фермы Томасов был причудлив до глубины души: резной фасад выкрашен в зеленые тона с отделкой в ярких розовых и фиолетовых тонах. В палисаднике полевые цветы, высаженные в форме сердца, раскачивающиеся на ветру. Я знала, что найду прекрасный сад за желтым сараем. Если мне не изменяет память, там была каменная дорожка, обсаженная кустами розмарина и аниса, которая вела прямо к сараю. По другую сторону пары огромных буковых деревьев с толстыми, низко свисающими ветвями, предназначенных для сидения и чтения в летний день, рос розовый куст, который полностью поглотил старый каркас качели из кованого железа, образовав буквальную клумбу из роз. А дальше были акры тюльпанов, посаженных на извилистых дорожках. Все здесь было намеренно дурацким.

Грузовики для перевозки коров не были частью причудливого и дурацкого.

Я опустила окно, чтобы получше рассмотреть ближайший грузовик.

— Какого хрена? — пробормотала я.

По бокам было нацарапано: «Ферма «Маленькие Звезды», на сине-сером фоне шрифтом в винтажном стиле с квартетом нарисованных от руки звездочек над словами.

Я не помнила ферму с таким названием в этом районе, но даже если бы помнила, почему их грузовики припаркованы здесь? Мое первое и единственное объяснение не было доброжелательным. Я предположила, что эта ферма использовала землю Лолли в качестве автосвалки. Я схватила свой телефон и поискала ферму «Маленькие Звезды». У них должен был быть номер телефона, и я бы потребовала, чтобы они перегнали свои коровники на другие пастбища.

Мой большой палец завис над номером телефона, когда я навела курсор на адрес. Олд-Уиндмилл-Хилл-роуд. Эта ферма чуть дальше по улице.

— Так даже лучше, — сказала я себе, выезжая задним ходом по гравийной дорожке на дорогу. — Мы лично разберемся с этими коровами.

Я не помнила каждую ферму и семью в округе, но помнила соседей Лолли, и они не были молочными фермерами. У тех людей были фруктовые сады. Яблоки, ягоды и тому подобное. Пока жила здесь, я помогала Лолли по хозяйству, в основном работая за кассовым аппаратом в дальнем конце полей для сбора урожая в апреле и мае, но я недостаточно разбиралась в сельском хозяйстве, чтобы сказать, может ли фруктовый сад превратиться в молочную ферму. Я не могла толком представить, как это возможно, но кто знал?

Я помчалась вверх по холму Олд-Уиндмилл к участку земли, ныне известному как «Ферма «Маленькие Звезды», полная решимости исправить это зло, как никто другой за всю историю человечества.

Добравшись до вершины холма Олд-Уиндмилл-Хилл — с одноименной четырехсотлетней ветряной мельницей на одной стороне — я свернула на дорожку, отмеченную большим знаком с надписью «Ферма «Маленькие Звезды». Внизу висел ряд вывесок поменьше с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.