Порочная красавица - Джей Ти Гайсcингер Страница 49
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джей Ти Гайсcингер
- Страниц: 90
- Добавлено: 2026-01-05 14:01:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Порочная красавица - Джей Ти Гайсcингер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Порочная красавица - Джей Ти Гайсcингер» бесплатно полную версию:У лайф-коуча и автора бестселлеров Виктории Прайс есть все: успешная карьера, потрясающие друзья, фантастический пентхаус на Манхэттене. Чего у нее нет — и она не хочет — так это мужа. Пятнадцать лет назад ее школьный друг так сильно разбил ей сердце, что она поклялась никогда больше не любить. Теперь она зарабатывает миллионы, обучая других женщин быть такими же, как она: безжалостными стервами.
Потрясающе сексуальный ресторатор и печально известный плейбой. У Паркера Максвелла есть только три правила для женщин, с которыми он встречается: никаких вопросов о его прошлом, никаких ожиданий на будущее и никаких ночевок. Однако, когда он встречает Викторию, то готов нарушить свои собственные правила, если это означает утолить взрывное желание, которое она в нем пробуждает. Чего он не знает, так это того, что очаровательная Виктория Прайс когда-то была скромной Изабель Диаз, девушкой, которую он лишил девственности и бросил давным-давно.
Получив прекрасную возможность отомстить, Виктория решает, что игра началась. Но когда ее связь с Паркером выходит за рамки поверхностных отношений, ей приходится сделать выбор: продолжать мстить или рискнуть карьерой, репутацией и сердцем, дав второй шанс любви?
Порочная красавица - Джей Ти Гайсcингер читать онлайн бесплатно
Я целую уголки ее губ, кончик носа и нежную, как лепесток, щеку.
— Тогда я разбужу вас пораньше на работу, мисс Прайс. И вам, наверное, не стоит так откровенно флиртовать со мной, если вы не хотите, чтобы выпуклость на моих брюках стала еще больше.
Она запрокидывает голову и смеется.
— Босс! — кричит Бейли через дверь, потом стучит по ней кулаком.
Мне действительно нужно поговорить с ней о ее отношении.
— Я позволю тебе вернуться к работе. Позвоню позже.
Виктория в последний раз целует меня в губы. Затем выскальзывает из моих объятий, и мы оба идем к двери.
Когда я открываю ее, Бейли стоит там и смотрит на нас, как бывшая жена в суде по бракоразводным процессам. Она говорит: — Наконец-то! — бросает на Викторию убийственный взгляд, а затем разворачивается и уходит.
Виктория улыбается.
— О боже. Я вижу, твоя подруга этого не одобряет.
Я решаю, что благоразумнее не отвечать. Я поднимаю ее руку и целую.
— До скорого, детка.
От моего ласкового обращения ее щеки краснеют. Это возбуждает меня.
— До скорого, мистер Максвелл. — Она подмигивает и уходит.
Я смотрю ей вслед, улыбаясь от уха до уха, пока Бейли снова не появляется из-за угла.
— Придержи лошадей, Бейли. Я иду.
Она смотрит на выпуклость у меня в промежности.
— Или ты бы уже был там, если бы я не постучала!
Я тихо говорю: — Следи за языком.
Она краснеет и отводит взгляд. Через мгновение Бейли бормочет: — Прости.
Качая головой, я протискиваюсь мимо нее по пути на кухню. Она идет в ногу со мной.
— Итак, под каким предлогом она отшила тебя?
Мне очень приятно сообщить: — Ее мать была больна. Ей пришлось срочно вылететь из штата, чтобы навестить ее.
Боковым зрением я вижу, как вытягивается лицо Бейли.
— О. Полагаю, это объясняет, почему она оказалась в Техасе.
Я останавливаюсь как вкопанный.
— В Техасе?
Бейли кивает, небрежно пожимая плечами.
— Да. Я читал об этом в Drudge Report. Ее заметили в Техасе, в каком-то дерьмовом приграничном городке. Наверное, странно, когда за тобой всё время следят.
Она поворачивается и продолжает идти на кухню, но я прирос к полу, чувствуя себя так, словно взрывное устройство только что проделало дыру прямо в моей груди.
Виктория сказала, что была в Калифорнии, но на самом деле она была в Техасе.
Что, блядь, такого в Техасе?
Мне требуется всего секунда, чтобы вспомнить, как ловко она уклонилась от дальнейших вопросов о своей матери, попросив меня поцеловать ее. Знала ли она, насколько сильно это меня отвлечет?
Я еще несколько секунд стою в коридоре, борясь с внезапным, глубинным ощущением, что происходит что-то ужасное.
Глава двадцать четвертая
Виктория
— Девочка, ты что, потеряла остатки своего затуманенного алкоголем разума?
— Дарси, просто выслушай меня…
— Нет! Ответ — нет! Это дурацкий план, а я не имею к дурацким планам никакого отношения! Понимаешь?
Дарси злится. Почему она злится, я не совсем понимаю — или comprentamento35, как она исказила это слово в своем испано-английском переводе, — потому что я знаю, что это сработает. Она сама мне это сказала. Более того, она уже участвовала в моих махинациях с Паркером, так что я правда не понимаю, в чем проблема.
— Послушай, ты говорила мне — и не раз, должна добавить, — что помимо того, что ты первоклассная гадалка, твоя мать — жрица вуду, пользующаяся легендарным авторитетом в Новом Орлеане. Права я или нет?
Нахмурившись, Дарси кладет коктейльную луковицу между своими ярко-красными губами и жует ее. Очевидно, что ответ на мой вопрос — да.
— Ты говорила мне, что всё, что нужно, чтобы наложить на кого-то заклятие, — это прядь его волос?
Дарси допивает остатки своего коктейля «Гибсон». Я чувствую брешь в ее броне, поэтому бью в яремную вену.
— Ты говорила или не говорила всего несколько дней назад, я цитирую: «Зачем тебе друзья, если ты не можешь рассчитывать на их помощь в сокрытии тела»?
— Да, говорила! Но, подруга, тебе не стоит связываться с черной магией. Серьезно. Не стоит. Мой прапрапрапрадедушка однажды попросил у духов бессмертия, но забыл попросить о здоровье вместе с вечной жизнью. И знаешь, что произошло?
Широко раскрыв глаза, я подаюсь вперед.
— Что?
— То же самое, что случилось бы с любым человеческим телом столетней давности. Оно распалось. В живых остался только он. Ты помнишь Хранителя склепа из того старого шоу HBO «Сказки из склепа»?
Когда я киваю, она говорит: — Он выглядит так же. Этот человек — не более чем грохочущий мешок с костями. Моя мать держит его в кресле-качалке в гостиной. Ее новые клиенты думают, что он ненастоящий, а один из скелетов с Хэллоуина. — Дарси хихикает. — Пока он не встанет пописать. На их обувь.
Я пристально смотрю на нее.
— Это неправда.
Она смотрит на меня в ответ.
— Или правда?
— О, ради Бога! Давай, Дарси, ты должна помочь мне наложить проклятие на Паркера! Я легко могу раздобыть прядь его волос, и мы можем просто отправить ее по почте твоей матери. — Мне приходит в голову новая мысль. — Подожди, а заклинания срабатывают, если их накладывать издалека? Потому что, если нет, я вполне могу доставить ее сюда самолетом.
Дарси стонет, закатывает глаза и взмахивает обеими руками в воздухе, как будто теряет всякую надежду на разумный разговор.
Мы находимся в одном из моих любимых баров в городе, на террасе на крыше на пятьдесят четвертом этаже отеля Hyatt на Таймс-сквер, наслаждаясь захватывающим видом на городские огни. Дарси подобрала свой наряд с учетом своей помады — я не шучу, она сама так сказала — и надела потрясающее малиновое платье с глубоким вырезом, сандалии на высоком каблуке в тон, золотые серьги-кольца, такие большие, что задевают плечи, и охапку красных пластиковых браслетов. Все мужчины в баре пялятся на нее. Даже геи.
В моей сумочке звонит мобильник. Это Табби. Я игнорирую звонок и продолжаю приставать к Дарси.
— Я просто пытаюсь подстраховаться. Я попросила Табби поискать в интернете компромат на Паркера, я вскрою его домашний сейф, а ты можешь внести свой вклад, попросив свою мать сглазить его.
Дарси бормочет: — Ну и нечестивая троица у нас получилась!
Мой сотовый пискнул, показывая, что Табби оставила мне сообщение. Ранее она оставила сообщение, в котором говорилось, что в выходные, пока меня не было, она получила
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.