Водопад одержимости - Клэр Кингсли Страница 44

Тут можно читать бесплатно Водопад одержимости - Клэр Кингсли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Водопад одержимости - Клэр Кингсли
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Клэр Кингсли
  • Страниц: 91
  • Добавлено: 2024-04-22 02:43:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Водопад одержимости - Клэр Кингсли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Водопад одержимости - Клэр Кингсли» бесплатно полную версию:

Он готов рискнуть всем, чтобы защитить ее.
Кто-то преследует Одри Янг. И она понятия не имеет, почему.
Возвращение в Тиликум не самое счастливое решение. Но Одри умеет извлекать из ситуация лучшее, и ее новая работа в газете маленького городка — лишь способ встать на ноги.
Все усложняет ее арендодатель и новый сосед, Джосайя Хейвен.
Обычно ей не нравятся крупные, угрюмые дровосеки. Но в этом задумчивом мужчине что-то есть. Он немного пугает ее, но ей это даже нравится.
Она вполне могла бы справиться с беспорядком в своей жизни, но странное ощущение, что за ней наблюдают, — это только начало. Следующее, что Одри узнает, — это то, что стала мишенью, и она не знает, кто за этим стоит и почему.
Джосайя Хейвен уверен, что все это не имеет к нему никакого отношения.
Она просто девушка по соседству. Прекрасная, разочаровывающе горячая девушка по соседству. Но Одри — сплошное солнышко, и ее чудаковатый пес ничуть не лучше. Джосайя слишком стойкий и неприступный. Слишком одинокий. Слишком осторожен. Ему не нужна женщина в его жизни, особенно та, которая может разбить его сердце.
Но Джосайя — защитник, и он не может оставить беды Одри без ответа, даже если ему придется рискнуть всем — своей жизнью и сердцем, — чтобы сохранить ее в безопасности.
Примечание автора: ворчливый одиночка встречает свою пару в солнечной любительнице собак, которой немного не повезло. И если он влюбляется, то влюбляется очень сильно. Это романтическая история о маленьком городке с фирменным юмором Клэр Кингсли, очаровательными персонажами и душевным счастьем.

Водопад одержимости - Клэр Кингсли читать онлайн бесплатно

Водопад одержимости - Клэр Кингсли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клэр Кингсли

об этом.

Она позвала Макса из воды, прежде чем мы сели есть. К счастью для нас, большую часть времени он отряхивался у края озера, и на нас попало лишь немного брызг. Правда, от него действительно пахло мокрой собакой. Я нашел для него палку, и он улегся грызть ее, пока мы перекусывали.

Мне нравился шум воды. Он расслаблял меня и вызывал умиротворение. Я никогда раньше не приводил сюда девушек и был рад, что сделал это с Одри. Ровный рокот водопада, ставший фоном для нашего первого свидания, казался каким-то пророческим. Как будто это что-то значило.

Это заставляло меня нервничать, но я постарался отодвинуть мысли о будущем подальше. Это было просто свидание. Мне не нужно было беспокоиться о том, к чему все идет и как долго она собирается здесь оставаться.

Легче сказать, чем сделать, но еда была хорошей, компания — еще лучше, а обстановка — безмятежной.

Мы разговаривали во время еды, о ее работе и о моей. О доме, который я переделывал, и о своих планах на него. О моих племянниках и племянницах и старой вражде Хейвен-Бейли. О шалостях, белках и странностях жизни Тиликума.

Я продолжал смотреть на нее, пока она говорила. У нее были идеи, как помочь возродить газету, но она могла говорить о чем угодно, я был очарован ею. Мне нравилось слышать ее голос, наблюдать как двигаются ее губы, видеть ее улыбку.

В конце концов, когда солнце опустилось за горные вершины, стало прохладно. Я собрал остатки нашей трапезы, и мы отправились обратно по тропе, оставляя позади рев водопада.

Я держал ее за руку. Это было приятно.

Макс радостно кружился вокруг нас, зигзагообразно перемещаясь взад-вперед по тропе. Там, где стоял грузовик, солнце еще не зашло, оно только собиралось нырнуть за горизонт. Одри забралась в грузовик с довольной улыбкой, а я слегка приободрился. Я организовал чертовски удачное свидание, если не сказать больше.

Черт, даже мне понравилось.

Я не слишком много думал о том, чем закончится сегодняшний вечер, пока ехал обратно к Одри. Только немного — я ведь парень, в конце концов. Но, если мы пожелаем друг другу спокойной ночи на улице и на этом все закончится, я не буду против. Как бы мне ни хотелось полностью раздеть ее, я не собирался торопить события.

Но когда я подъехал к ее дому, то почувствовал, как предвкушение охватило меня, словно жар от костра.

Пока я не увидел ее дверь.

— Боже мой, — прошептала она. — Что это?

Даже при слабом свете было видно. Кто-то написал большими буквами слово «сука» на ее входной двери.

И, судя по цвету, мне показалось, что для надписи использовали не краску.

ГЛАВА 22

Одри

— Ждите здесь.

Оставив ключи в замке зажигания, Джосайя вышел из машины и закрыл за собой дверь. Сердце бешено колотилось, когда я смотрела, как он осторожно приближается к дому, а от вида этого слова, написанного на моей двери, у меня в животе все сжалось от страха.

Кто мог устроить что-то подобное? И что я им сделала?

Макс, казалось, почувствовал напряженность ситуации. Он запрыгнул на сиденье Джосайи и заскулил.

— Нам нужно подождать здесь несколько минут. Я не знаю, что там снаружи.

Мне показалось, что Макс понял меня.

Джосайя осмотрел входную дверь и прилегающую территорию. Он поднял руку, чтобы я оставалась на месте, а затем обошел вокруг дома. Мое беспокойство усилилось, когда он скрылся из виду, поэтому я заперла двери, пока он не появился с другой стороны.

Наконец он подошел к грузовику. Я опустила окно.

— Там еще одна белка. Давай я избавлюсь от нее, прежде чем ты выпустишь Макса.

— Белка? — Я в ужасе уставился на дверь. — Значит это…

— Похоже на то.

Кто-то убил белку и написал на моей двери ее кровью?

Этого не может быть.

— Вообще-то, наверное, не стоит ее трогать, — сказал он. — Я должен позвонить Гарретту. У тебя есть поводок, чтобы ты могла завести Макса в дом?

— Да, я взяла его с собой, он в сумке. — Я достала поводок Макса. — Ты уверен, что это безопасно?

Он огляделся. Его губы были сжаты в жесткую линию. — Похоже на то, и я не заметил никаких следов взлома. Ты ведь закрыла дверь, когда мы уходили?

— Да. Уверена, что закрыла.

— Она все еще закрыта, как и задняя дверь. Я никого не вижу. Похоже, кто-то сделал это и ушел.

— Средь бела дня? Солнце еще не до конца село.

— Это дерзко, надо отдать должное.

— Дерзко и ужасно.

Я не стала задавать очевидный вопрос. Я знала, что мы оба думали об этом. Кто это сделал?

Это был Колин?

— Давай просто зайдем в дом, — сказал Джосайя. — Я провожу тебя, и мы сможем позвонить моему брату.

Я пристегнула поводок Макса и, выпрыгнула из машины. Джосайя взял меня за руку и повел к входной двери. Я держала Макса поближе, чтобы у него не было возможности даже понюхать бедную маленькую белку, которая осталась у порога.

Когда за нами надежно закрылась входная дверь, я спустила Макса с поводка. Он не стал рыскать по дому, принюхиваясь, что показалось мне хорошим знаком. Если бы кто-то был внутри, он бы уловил его запах. Его нельзя было назвать сторожевым псом, но он был любопытен. Он бы, по крайней мере, указал, куда ведет запах.

Джосайя по-прежнему осматривал дом, проверяя каждую комнату. Наверное, в этом не было необходимости, но мне стало легче.

Он вернулся и достал свой телефон. Я села на диван, а Макс свернулся калачиком рядом со мной.

— Привет, — сказал Джосайя. — У тебя есть минутка?

Я погладила Макса по мягкому меху. Это помогло мне успокоиться.

— Я включаю громкую связь. — Он коснулся кнопки на экране и протянул телефон. — Я у Одри. Мы только что приехали, и кто-то устроил вандализм в ее доме.

— Что именно за вандализм?

— Кто-то сделал надпись на ее двери кровью белки.

— Джосайя, это не смешно.

— Я не шучу. Слово «сука» написано большими буквами, а снаружи лежит мертвая белка. Еще одна мертвая белка.

— Где ты сейчас?

— Внутри.

— Тебе следовало остаться снаружи. Преступник может быть там.

— Двери были заперты. Не думаю, что он проник внутрь. — Он посмотрел на Макса. — Собака бы почувствовала, верно? Если бы здесь кто-то был?

— Да, он бы пошел на запах незнакомого человека.

— Тебе все равно не стоило туда заходить, но раз уж ты зашел, оставайся на месте, — сказал Гарретт. — Я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.