Дикая любовь - Элси Сильвер Страница 42
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элси Сильвер
- Страниц: 95
- Добавлено: 2026-02-22 14:05:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дикая любовь - Элси Сильвер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикая любовь - Элси Сильвер» бесплатно полную версию:Forbs, возможно, и назвал Форда Гранта самым популярным миллиардером в мире, но всё, что его волнует — это скрыться от прессы и открыть студию звукозаписи в великолепном маленьком городке Роуз Хилл.
Что-то, что резко обрывается, когда он оказывается лицом к лицу с молодой девушкой, которая утверждает, что он — её биологический отец. Теперь он проводит свои дни, балансируя между бизнесом и воспитанием угрюмого двенадцатилетнего ребёнка, отчаянно пытаясь держать свои руки подальше от сестры своего лучшего друга, Рози Бельмонт.
Пожив в большом городе, Рози вернулась в город как ураган. Красивая, неряшливая и хаотичная.
И одна широко раскрытая, отчаянная мольба о работе — всё, что нужно Форду, чтобы нанять её.
Он клянётся держать её на расстоянии вытянутой руки. Старается придерживаться хмурых взглядов и сварливых острот. Но для неё словесная перепалка — разновидность прелюдии. Форд чертовски хорошо знает, что ему не следует переходить эту черту. Но не должен и не может — это две совершенно разные вещи.
***
•лучший друг брата
•маленький городок
•отец-одиночка
•от врагов к влюбленным
•миллионер MMC
•романтика на рабочем месте
•босс и сотрудница
Дикая любовь - Элси Сильвер читать онлайн бесплатно
Я не знаю почему. От напряжения. От стресса. Предстоящий разговор, с которым мне предстоит столкнуться.
Прежде чем мы сворачиваем в короткий коридор, ведущий к входной двери, Форд останавливается. Один палец цепляется за тонкий кожаный ремень, обернутый вокруг моей талии.
У меня вырывается тихий вздох, когда я резко останавливаюсь и поворачиваюсь к нему лицом.
— Ты в порядке? — Его низкий голос звучит грубо и отрывисто, словно раскатываясь в воздухе между нами.
Все, что я могу сказать в ответ, — это кивок.
— А ты?
Он наклоняет голову, и это движение напоминает выверенные движения какого-то хищника. Как всегда, он напоминает мне льва, расхаживающего по клетке. Ловкий, сильный и готовый к нападению. Иногда он смотрит на меня почти по-звериному.
По моему позвоночнику пробегает дрожь, когда он бормочет: «Нет».
Такое простое слово, но оно ударяет меня в грудь, как тонна кирпичей.
Когда он поворачивается и уходит от меня, я теряю дар речи.
Глава 20
Рози
Райан оглядывает комнатушку с выражением потрясённого удивления на лице.
— Это здесь ты жила?
Доски пола скрипят под его ботинками, и он проводит пальцем по конденсату, собравшемуся в маленькие жемчужинки на однослойном окне.
Я тут же начинаю защищаться. У него больше, чем у меня. Больше денег. Больше собственности. Больше роскошных отпусков.
Его родители купили ему квартиру в центре Ванкувера. Мои родители вкалывали до изнеможения, чтобы построить что-то новое для выхода на пенсию на участке, который передавался из поколения в поколение. Они считают, что для нас весёлый отпуск — это кемпинг в палатке.
Форд, предположительно, миллиардер, сын знаменитости, и он никогда не заставлял меня так стесняться своего происхождения, как это сделал Райан одной фразой.
— Да, Райан.
Должно быть, в моём голосе было что-то окончательное, потому что он повернулся и посмотрел на меня. Его дорожная сумка лежит у ног, он идеально выбрит, а светлые волосы зачёсаны назад.
Если бы он по-настоящему переживал, то уже запустил бы пальцы в волосы и всё испортил. Как Форд, который постоянно дёргает себя за волосы.
— Ты расстаёшься со мной, да?
Я вздыхаю, и мои руки безвольно опускаются. Мы стоим посреди этой крошечной хижины и смотрим друг на друга как незнакомцы. С таким же успехом можно сорвать пластырь.
Я смотрю ему прямо в глаза, как и обещала себе, и забываю все заготовленные фразы.
— Да. Прости меня.
Проходит пара секунд, прежде чем он говорит:
— Я так и думал, что это произойдёт.
Из меня вырывается печальный смешок.
— Теперь мне ещё хуже.
— Не надо. — Он прерывает меня, поднимая руку между нами. — Я не планировал уходить сегодня пораньше, но мой начальник посмотрел на меня так, будто у меня две головы, когда я рассказал ему о своих планах на выходные. Он спросил, почему я не могу просто сделать длинные выходные. Он настоял на том, чтобы я уехал пораньше и отправился в путь.
Я поморщилась.
— Как романтично.
Теперь настала очередь Райана грустно рассмеяться.
— Это не так. Совсем не так. Он сказал мне: «Тебе не терпится увидеться с ней?», и я ответил, что да. Но, Рози, прошёл месяц с тех пор, как ты уехала, и мне не терпелось увидеться с тобой. И я думаю, что знал, что это произойдёт, и просто избегал этого.
— Почему?
Он наклоняет голову и смотрит на меня с грустью.
— Ты скучала по мне?
Я несколько раз прикусываю губу, обдумывая свои слова.
— Не так, как должна была бы.
— Вот почему я избегал этого. Я не хотел это слышать. Но у меня было достаточно времени, чтобы понять, что, хотя я и рад тебя видеть, я не горел желанием тебя видеть.
После его признания у меня словно гора свалилась с плеч. Тяжесть — бац! — просто испарилась. У меня такое чувство, будто я несла на спине слона, а Райан только что снял ее с плеч.
— Я думаю… Я думаю, у нас было так много общего. Ты знаешь? Мы учились по одной программе. Одни и те же классы. Одни и те же учебные группы. Одни и те же друзья...
Он опускает взгляд, и на его лице появляется понимание.
— И ты больше не знаешь, что у нас общего?
— Да. Прости, — снова говорю я, потому что мне действительно жаль. Мне жаль, что эта глава моей жизни заканчивается — она была не такой уж плохой. Но я не буду скучать по ней, и я не грущу из-за новой главы, которую начала.
— Рози. Перестань извиняться. Всё в порядке. Мы были молоды, когда встретились. Мы оба повзрослели, и я думаю, что в процессе взросления мы отдалились друг от друга.
Я киваю, ожидая, что на глаза навернутся слёзы. Но их нет. Я могла бы рассказать ему обо всём, что он сделал не так. Но я не делаю этого.
Я уверена, что у него тоже был бы список для меня, если бы мы захотели пойти по этому пути. Я не знаю, что ещё сказать или сделать. Итак, я протягиваю руку и предлагаю ему пожать ее. Он опускает свои слезящиеся глаза и вздрагивает, прежде чем медленно наклониться вперед и сжать мою ладонь.
Возможно, объятия были бы приятнее. Но я не хочу обнимать Райана. Предоставьте чертову Форду Гранту-младшему портить мне объятия.
Я никогда не переживала более мучительного и неловкого рукопожатия и вздыхаю с облегчением, когда оно наконец заканчивается.
— Ты в порядке? — спрашивает он, проводя тыльной стороной ладони по носу.
— Да. — Его вопрос возвращает меня в тот момент с Фордом, когда мы уходили из офиса. Перед тем, как он ушёл.
— А ты? — Я повторяю те же слова, но не цепляюсь за его.
Райан добродушно улыбается, но его глаза остаются влажными.
— Да. Я в порядке.
Я вижу, что ему грустно, но, если честно, я не особо беспокоюсь о том, что с Райаном всё в порядке.
Вместо этого я переживаю из-за того, что Форда здесь нет.
— Я бы с удовольствием навестил твоих родителей и брата, пока я здесь. Ты не против, если я останусь на ночь? Я уеду утром.
— Да, конечно, — лгу я. Но я не настолько бессердечна, чтобы отправить взрослого мужчину, который сейчас вытирает глаза, обратно на шоссе.
Возможно, я испытываю облегчение
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.