Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу Страница 41

Тут можно читать бесплатно Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Дебби Макомбер
  • Год выпуска: 2011
  • ISBN: 978-5-227-03146-4
  • Издательство: Центрполиграф
  • Страниц: 85
  • Добавлено: 2018-08-17 22:42:16
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу» бесплатно полную версию:
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.

И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу читать онлайн бесплатно

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебби Макомбер

Вошла Дорис с подносом, на котором стоял фарфоровый чайник, кувшинчик для сливок, сахарница, две изысканные чашечки на блюдцах и тарелка с печеньем.

— Печенье «Мадлен»[6], — заметила Элизабет, когда Дорис вышла. — Уверена, вы помните Пруста.

— «В поисках утраченного времени», — кивнула Колетта. Она не стала сознаваться, что так и не прочла эту книгу, хотя всегда хотела.

Элизабет мягко улыбнулась:

— Не могли бы вы налить чаю? Мои руки уже не те, что раньше.

— С радостью, — ответила Колетта.

Она подошла к библиотечному столу и выслушала пожелания женщины насчет сахара и лимона. Потом Колетта положила печенье на каждое блюдце и поднесла чай Элизабет. Взяв свою чашку, она вернулась в кресло.

— Значит, вы знакомы с моим внучатым племянником? — снова заговорила Элизабет.

— Да. — Колетта еще не успела осознать, как рада тому, что Элизабет вовсе не возлюбленная Кристиана.

Элизабет поднесла чашку к губам и отпила чаю.

— Насколько я понимаю, до этого дня цветы приносили работники службы доставки.

— Это так.

— Сегодня они были слишком заняты?

Настал момент истины. Колетта легко могла солгать и тем спасти свою репутацию. Но признай она, что пришла посмотреть на новую женщину Кристиана, и Элизабет поймет слишком многое.

— Честно говоря, я сама вызвалась доставить цветы, — пробормотала Колетта, решив сказать правду. — Я работаю в «Саду Сюзанны», магазине на Цветочной улице.

— А почему вы так решили?

— Я… Я хотела увидеть, что за женщину любит Кристиан.

Элизабет улыбнулась:

— А вы весьма умны. Теперь, когда вы знаете, что это всего лишь пожилая дама, вы рады… или разочарованы? Я двоюродная бабка Кристиана, одна из немногих его родственников, которые еще живы.

Колетта вовсе не была разочарована. Кроме того, встреча с Элизабет сбила ее с толку. Колетта работала личным ассистентом Кристиана, но о его семье не знала ничего.

— Кристиан никогда не говорил о вас.

— Неудивительно, — сухо ответила Элизабет. — Он предпочел забыть, что у него есть семья.

Колетта нахмурилась.

Элизабет небрежно махнула рукой:

— Это долгая история. Ее лучше рассказать в другой раз.

— Я работала с Кристианом пять лет. И не знала о его семье.

— Пять лет? — переспросила Элизабет. — И за все это время он ни разу обо мне не говорил? Это оскорбительно. — Она с досадой вздохнула. — Иногда мне хочется надрать уши этому молодому человеку. — Элизабет пробормотала что-то еще, но Колетта не расслышала.

— А мать Кристиана? — спросила Колетта. Она не хотела показаться любопытной, но жаждала узнать правду. Ради своего ребенка. Колетта считала, что мать Кристиана умерла, но теперь была уже не уверена в этом.

— Бедная девочка умерла при родах, когда Кристиану было восемь. Ужасная потеря. В наши дни такое случается нечасто, но все же случается. Эллиот потерял обеих: жену и маленькую дочь. А Кристиан, боюсь, потерял не только свою мать. Он потерял ощущение стабильности окружающего мира.

Сердце Колетты сжалось, когда она представила маленького мальчика, каким был Кристиан.

— Весь следующий год Эллиот пытался утопить горе в бутылке виски. Он был поглощен им настолько, что не мог помочь преодолеть горе Кристиану. — Элизабет стукнула чашкой о блюдце. — Муж — упокой, Господи, его душу — привез Кристиана ко мне. Бог не благословил нас с Чарльзом детьми. К сожалению, в том возрасте мы и представления не имели о том, как общаться с ребенком. Кристиан жил у нас, пока Эллиот не оправился от горя. Потом мы отправили его к отцу. — Элизабет замолчала и помотала головой. — Я сожалею о том дне.

Колетта попыталась представить Кристиана маленьким мальчиком без матери и не смогла. Кристиан был слишком выдержанным, слишком уверенным в себе, слишком холодным. Должно быть, неприступность Кристиана была результатом его детства.

Лишь три раза за все эти годы Колетта видела Кристиана другим. В день похорон Дерека, ночью после рождественской вечеринки и совсем недавно, за ужином.

— А его отец женился во второй раз? — спросила Колетта, желая знать больше о детстве Кристиана.

— К сожалению, нет. Покончив с алкоголем, Эллиот похоронил себя на работе. Променял одну зависимость на другую. Не менее разрушительную. Кристиана растили сменявшие одна другую горничные. Он бывал у нас каждое лето и на Рождество. Но вы же понимаете, что мы с Чарльзом развлечь маленького мальчика ничем не могли.

Представив, как Кристиан сидит в столовой за тем огромным обеденным столом, Колетта улыбнулась.

— Я научила его играть в бридж, и, надо сказать, весьма неплохо.

Колетта никогда бы не подумала, что Кристиан умеет играть в карты.

— К сожалению, его отношения с Эллиотом стали натянутыми. Мой племянник когда-то давно решил, что Кристиан однажды возглавит его инвестиционную фирму. Кристиана никогда не интересовали акции и долговые расписки. С детства он любил путешествия и часами сидел здесь, в библиотеке, изучал карты и читал книги о дальних странах. Бизнесом он занялся после того, как получил наследство своей матери.

— Его дела идут очень хорошо, — заметила Колетта, в очередной раз задавшись вопросом: почему Кристиан решился всем рискнуть?

— Но, как и отцу, Кристиану не везло с личной жизнью. Эллиот винил весь мир в смерти своей жены и, вместо того чтобы продолжать жить, хранил в себе горечь утраты. Боюсь, Кристиан слишком похож на своего отца. Он тоже держит все в себе. Избегает сближения с кем-либо. — Элизабет печально покачала головой.

— Но у него… много знакомых женщин.

— Несерьезные вертихвостки, — презрительно ответила Элизабет. — Разве отношения с подобными могут длиться долго? Кристиан добивается их, а потом ему становится скучно. Я права?

— Эм… Так Кристиан вел себя, когда я с ним работала. Но меня не было в «Демпси импортс» уже четыре месяца, поэтому теперь я ничего не могу сказать о ею личной жизни.

Элизабет поставила чашку и внимательно посмотрела на Колетту.

— Ты ведь влюблена в него, да?

Колетта тут же покраснела.

— Я бы так не сказала…

Элизабет остановила ее изящным взмахом руки.

— Не трудись отрицать это. Иначе ты бы сюда не пришла. Встань, — приказала она. — Я хочу хорошенько на тебя посмотреть.

Колетта робко подчинилась, радуясь, что на ней сейчас свободная одежда.

— Расправь плечи! — прикрикнула Элизабет. — Да что творится с современной молодежью? Удивительно, как у всех вас не болит спина.

Колетта сумела сдержать улыбку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.