Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав Страница 38
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Адриана Лав
- Страниц: 100
- Добавлено: 2024-11-09 13:12:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав» бесплатно полную версию:Не каждая история — идеальная сказка.
Виктория (Тори) Андерсон всю свою жизнь была невидимкой. Она хорошо играет роль хорошей девочки, делая все возможное, чтобы понравиться окружающим, включая своего парня — подонка, который не заслуживает ее преданности. Когда случается трагедия, в результате которой в город переезжает большая семья ее парня, у Тори появляется возможность совершить побег в рискованном направлении.
Многочисленные татуировки и пирсинг должны были бы предостеречь Тори держаться подальше, но что-то в Стерлинге Бентли притягивает ее: в его жизнь, в его постель, в его душу и сердце, а главное, в его боль. О чем вы думаете, когда находите любовь всей своей жизни, а она — полная противоположность тому, чего вы ожидали? Как вы поступите?
Убежите?
Или останетесь?
Иногда мы лишены права выбирать. Иногда жизнь преподносит нам непредсказуемые испытания, бросает вызов, выталкивая нас из собственного маленького мирка по разным причинам.
Стерлинг Бентли вполне может стать такой причиной для Тори.
Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав читать онлайн бесплатно
— Похоже, твоя девушка наконец-то решила проснуться, — говорит он Колтону.
Мой желудок переворачивается, когда я перевожу взгляд на цифровые часы на микроволновой печи над плитой из нержавеющей стали. 8:30. Его тон говорит о том, что сейчас полдень и я ленивая.
Колтон слабо улыбается мне и встает, прижимаясь поцелуем к моему лбу. Он тащит меня к креслу рядом со своим и бросает в него.
— Доброе утро, красавица, — говорит Колтон. Он наклоняется вперед и складывает руки на столешнице, его голова повернута в мою сторону. — Как спалось?
Он не единственный, кто смотрит на меня. Они все смотрят. Я чувствую это. Я также очень хорошо понимаю, что Стерлинг сидит напротив меня.
— Хорошо, — слабо отвечаю я, отдергивая руку от его руки и нервно кладя ее на колени.
На другом конце стола, рядом со Стерлингом, стоит Сойер и протягивает руку. Его лицо озаряется улыбкой, когда я принимаю ее.
— Я Сой. Нелепо красивый кузен Колтона. Ты слишком красива, чтобы встречаться с уродцем, — поддразнивает он, кивая на Колтона. — Сколько он заплатил тебе за то, чтобы ты переспала с ним?
— Эй! — Предупреждает Колтон.
— Сядь и заткнись. Ты намекаешь, что она шлюха, — ворчит Стерлинг, усаживая брата на свое место. Мои глаза расширились. Я не думала об этом в таком ключе. Теперь они все так думали. Это все равно что кричать: «Не смотрите на розового слона!», а все смотрят.
— В семье произошла смерть. Ты не можешь и дня прожить без того, чтобы не мучить своего брата, — огрызается дядя Бентли на Стерлинга, который, если вдуматься, вообще-то встал на мою защиту.
Дядя Бентли смотрит на меня так, словно я каким-то образом спровоцировала комментарий Сойера. Неужели я намекаю на то, что я шлюха? Неужели я забыла надеть лифчик, прежде чем спуститься? Неужели мои соски упираются в майку? Быстро опустив глаза, я тяжело вздыхаю, испытывая облегчение.
— Я не это имел в виду, и она, черт возьми, это знает. — Сойер ухмыляется своему брату. — Ты просто старый ворчун по утрам. Ты должен признать, что она сексуальна, а он уродлив, что не имеет никакого смысла.
Сойер совершенно спокоен, в отличие от своего брата, который всегда ведет себя так, будто в его заднице ползает жук.
Колтон протягивает руку, снова берет мою, переплетает наши пальцы и кладет их на столешницу, как будто хочет, чтобы они все увидели.
— Ну, она моя… веришь или нет.
Стерлинг сгорбился над своим завтраком, его толстые предплечья лежат на столе рядом с миской хлопьев, как будто он охраняет ее. Холодные хлопья? Полагаю, у них обычно есть повар, и холодные хлопья — это лучшее, что они могли сделать сами.
— Я могу приготовить завтрак, — предлагаю я.
Стерлинг смотрит на меня своими серыми безэмоциональными глазами.
— Уже слишком поздно для этого.
Сейчас только 8:30, черт возьми! Чертовы люди. Прекратите заставлять меня чувствовать себя никчемной ленивой шлюхой. Дядя Бентли обращается прямо ко мне:
— Мы должны договориться о похоронах моего брата сегодня. Колтон будет занят. Наверное, для всех будет лучше, если ты будешь полезной и не будешь путаться у нас под ногами. Я предлагаю тебе пойти домой… вздремнуть… ты сможешь отдать дань уважения на похоронах, как…
— Разве у меня нет права голоса? — Голос Колтона прорезается сквозь голос дяди Бентли. Его рука сжимает мою. — Я имею в виду, это мои родители умерли. Мои родители, которых я буду хоронить завтра. Разве ты не думаешь, что у меня должно быть право решать, кого я хочу видеть рядом с собой? — Он бросает ласковый взгляд в мою сторону. — Я хочу, чтобы Тори была здесь.
Дядя Бентли вытирает лицо руками.
— Хорошо, она может остаться, но только если не будет мешать.
Мой взгляд встречается со взглядом Стерлинга, он сужается, затем переводит вниз, туда, где мы с Колтоном держимся за руки, затем его взгляд возвращается к моему лицу. На нем черные спортивные штаны и белая футболка, контрастирующие с загорелой кожей и татуировками. Находясь так близко к нему и не разговаривая с ним, у меня есть прекрасная возможность незаметно рассмотреть его.
Я изучаю его татуировки. Их так много, что я задаюсь вопросом, являются ли татуировки и пирсинг олицетворением прогулки этого парня по дикой природе или он — овца в волчьей шкуре? Мое внимание начинается с его шеи, где изображена синяя ласточка. Не путайте ласточку с воробьем, есть разница. К счастью, я знаю своих птиц. Ласточки были символом моряков, которые преодолевали мили в море. Первую ласточку моряки получали после пяти тысяч миль, вторую — после десяти тысяч миль. Интересно, действительно ли Стерлинг совершил кругосветное плавание, или это просто выдача желаемого за действительное? Мне нравится ласточка, она интересная и моя любимая из всех других его татуировок, а их у него много: на левой руке девушка-ангел прикрывает бицепс, а на каждом костяшке пальца буква, которая, как я заметила, означает слово tordu. Его правая рука, однако, менее утонченная. Начиная с запястья, черная колючая проволока ведет мои глаза к тому, что кажется черно-белым лабиринтом, я не могу определить, где заканчивается одна форма и начинается другая. В лабиринт вплетены мужские цветы/фигуры, в центре — пунцово-красная роза с изящными лепестками, по краям которых проглядывает намек на фиолетовый цвет. В центре розы — синий якорь с лентой, перевивающей его хвостовик: «Тонуть или плыть». На его верхней руке очертания черепа двуглавой коровы, я не вижу его плеча, но знаю, что оно покрыто яркими узорами и цветами его мандалы.
— Мы останемся на неделю или две, чтобы помочь тебе справиться с этим; после этого, я действительно думаю, ты должен переехать жить к нам. — Я смутно слышу, как дядя Бентли говорит Колтону. — Тебя ничто не держит здесь. Это будет к лучшему. Это то, чего хотели бы твои родители.
Стул рядом со мной скрипит под весом Колтона.
— Я не знаю. Мне уже восемнадцать, а это значит, что я совершеннолетний. Я могу остаться здесь.
Глубокий сардонический смех дяди Бентли посылает мурашки по моему позвоночнику.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.