Обещание - Белла Лав Страница 37
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Белла Лав
- Страниц: 43
- Добавлено: 2024-08-24 09:06:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Обещание - Белла Лав краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обещание - Белла Лав» бесплатно полную версию:Джейн МакИнни не часто попадает в переплет. Всего три раза в жизни, и два из них связаны с Финном Данте, младшим из опасных мальчишек Данте, которые бродят по маленькому захолустному городку, где ее семья царствует на вершине своей болотной социальной кучки.
Но одиннадцать лет назад она вырывается на свободу и открывает свой бизнес по организации мероприятий. Теперь Джейн нацелена на высшие слои со своим новым и очень богатым клиентом. Ничто не остановит ее на пути к успеху.
Все, что ей нужно делать, — это притворяться, пока не получится. Непоколебимая решимость, контроль над собой и задорная улыбка. Никто не хочет от нее ничего другого.
Обещание - Белла Лав читать онлайн бесплатно
— Это значит, почему ты мне не сказал? Я спросила, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Я встретился с ней взглядом и взял аккорд.
— Да, но тебе было интереснее поговорить об имбире, и ты так и не вернулась к этому вопросу, не так ли?
— И что это значит?
Я перевёл взгляд на неё.
— А что, по-твоему, это должно означать? — наступила пауза.
— Я думаю, это должно означать, что я хотела тебя только для секса.
— И?
Она смотрела на меня долгую минуту, а потом как бы пьяно наклонилась через стол в мою сторону.
— Я думаю, ты можешь вытащить девушку из болота, но не болото из девушки.
Кулак в центре моего живота затвердел.
— Ну, вот и всё. — Я холодно улыбнулся ей. — Не волнуйся, Джейни. Ты собираешься куда-то пойти, помнишь? Это может быть твоим маленьким секретом, то, что ты сделала здесь, разгромив ломбард.
Она вздрогнула, как от удара. Потом подняла бутылку и задумчиво посмотрела на неё.
— О, да, я собираюсь куда-то пойти. — Солнечный свет заставил бутылку светиться насыщенным коричневым цветом. — А ты знаешь, что я не умею говорить по-французски?
Я сузил глаза. Не ожидал такого поворота событий.
— Четыре года в школе и куча репетиторов, а я до сих пор не могу сказать ничего, кроме «Parlez-vous Anglais?». — Это прозвучало как угроза. Я перестал играть.
— Нам нужно говорить по-французски прямо сейчас?
— Я так же не могу говорить по-испански, — мрачно сказала она мне. — У меня нет таланта к языкам.
— Джейн…
— Я также не умею играть на инструментах. Я не умею шить. Я не умею танцевать.
— Джейн…
— Я не умею ловить рыбу. Я не смогу забросить катушку, даже чтобы спасти свою жизнь. — Она посмотрела на меня, как бы ожидая решения.
— Ты не забрасываешь катушку, — тихо сказал я ей. — Ты собираешься рассказать мне, что происходит?
Она продолжила, не обращая на меня внимания.
— Растения умирают, когда я вхожу в комнату. Я умею стрелять из винтовки, но если не считать стрельбы по индейкам или вторжения в дом, чем это может быть полезно? И школа, ну… — она пьяно фыркнула. — Мы все знаем, чем это обернулось.
Она оперлась локтями на стол, держа пиво в руке, и рассказала о своих неудачах в учебе.
— История, математика, естествознание, названия деревьев, звёзд, камней, антибиотиков, химикатов и всего остального, что тебе может понадобиться знать. — Она покачала головой. — У меня плохо со знаниями.
Я перестал пытаться перебивать, потому что она была в ударе, а я не был идиотом.
— У меня есть один талант, Финн. — Она подняла указательный палец, слегка оперевшись на локоть, которым подпирала стол. — Один. Хочешь знать, что я умею делать хорошо?
— Запутать меня до смерти? — предложил я.
Её улыбка была мрачной.
— Я — человеческий мотор, который заставляет делать всё, что угодно, по выражению одного друга.
— Да. Помни, это поможет тебе попасть на все эти карты, — медленно сказал я.
— Точно. Карты. — Она снова подняла бутылку, рассматривая её. — Я заплачу тебе за это, — сказала она и швырнула бутылку через всю комнату. Она ударилась о стену моей кухни, издала звонкий звук, а затем упала на пол, разбрызгивая пиво, но не разбившись.
Я поднялся на ноги, гитара в руках.
— Я даже бутылку пива разбить не могу, — услышал я её слова.
— Что, блядь, происходит, Джейни? — она повернула ко мне голову. Она должна была выглядеть раскрасневшейся от напряжения и эмоций. Вместо этого она выглядела бледной и плоской.
— Я никуда не ухожу, Финн. Никуда.
— О чём ты говоришь?
— Меня уволили.
— Вот дерьмо.
— А я даже бутылку пива разбить не могу. — Её голос надломился в конце.
Наши глаза встретились.
— Хочешь разбить бутылку пива? — сказал я, понизив голос.
Она кивнула, её волосы растрепались на испуганном белом лице.
— Тебе придётся бросить её посильнее, — сказал я ей и пересёк комнату, чтобы показать ей, как это делается, потому что я знал всё о том, как разбивать дерьмо.
Глава 18
Джейн
Финн подошёл ко мне, когда мой телефон снова зажужжал. Ещё одно сообщение от Саванны.
Ещё два клиента ушли. Свадьба «Фостер Ауг» и «Стоун Интел Корп.».
Это было её третье сообщение за сегодняшний день. И, наконец-то, выразило естественное чувство: «Что за хрень там происходит, Мак???».
Я не только разрушила свою карьеру, но и, возможно, карьеру Саванны.
Финн схватил бутылки с пивом из холодильника. Затем он взял меня за руку и потащил на улицу на пирс, рядом с тридцатиярдовым мусорным контейнером, наполовину заполненным строительным мусором.
Он развернул меня и сунул мне в руку бутылку.
— Если хочешь разбить дерьмо, Джейни, делай это вот так, — сказал он и со всей силы швырнул бутылку в контейнер. Она разлетелась на сотню осколков, забрызгав контейнер битым стеклом и пузырящимся, как морская пена, пивом.
Он чувствовал себя свирепым, а свирепость — это как раз то, чего мне сейчас хотелось.
Я тяжело и быстро дышала. Я крепче сжала бутылку, которую он вложил мне в руку, повернулась и швырнула её в контейнер. Она разбилась в красивом, приятном беспорядке. Осколки стекла разлетелись повсюду. Он сунул мне в руку ещё одну.
— Хочешь рассказать мне, что произошло?
Я начала швырять их, сильно и быстро, одну за другой, а Финн продолжал меня снабжать, понятия не имею, как. Они разлетались яркими, мокрыми, осколочными дугами, пока пирс не превратился в зону боевых действий, состоящую из осколков стекла, пенящегося пива и одной сумасшедшей женщины, потерявшей рассудок.
— Питер Дж. Г. Д. Сэндлер уволил меня. — Бах! — А это значит, что DC выбыл. — Бах! — и все клиенты, которых они ко мне направили, выбыли. — Бах! — И скоро все об этом узнают. — Бах! — Я вытерла волосы с лица тыльной стороной руки, в которой держала свежую бутылку. — Наверное, это действительно в крови. — Бах. — Можно как угодно прихорашиваться, но кровь всегда «расскажет».
Бах.
Наступила тишина. Меня трясло, но всё было кончено. По крайней мере, бутылок в непосредственной близости больше не было. Передо мной было море битого стекла, пена и пивные пары.
Мои плечи ссутулились, голова опустилась, и тут Финн оказался у меня за спиной, поднял меня на руки и отнёс подальше от осколков стекла. Он занёс меня в дом и усадил к себе на колени на диване.
Потакая драматизму момента, я уткнулась лицом в его грудь и просто держалась, позволив ему нести меня, в буквальном смысле слова приглаживать мои волосы и гладить по спине, пока
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.