Всё на кону - Харлоу Джеймс Страница 33

Тут можно читать бесплатно Всё на кону - Харлоу Джеймс. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Всё на кону - Харлоу Джеймс
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Харлоу Джеймс
  • Страниц: 79
  • Добавлено: 2026-03-01 18:00:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Всё на кону - Харлоу Джеймс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Всё на кону - Харлоу Джеймс» бесплатно полную версию:

Вы, наверное, слышали историю о лучших друзьях с детства — мальчике и девочке, которые втайне любят друг друга, но боятся признаться, да?
А слышали ту, где брат-близнец мальчика вмешивается и целует девочку, чтобы вызвать у брата ревность?
Нет?
Тогда пора вас просветить.
Уайатт Гибсон был моим лучшим другом с тех пор, как мы ходили в подгузниках, и я влюбилась в него, когда нам было по десять.
Но когда Уайатт уехал учиться в колледж, а я осталась в нашем родном городке Ньюберри-Спрингс, штата
Техас, я отказалась от мечты, что мы когда-нибудь будем вместе — даже несмотря на то, что он поцеловал меня в ночь перед отъездом.
Прошло восемь лет, и теперь я помогаю ему с бизнесом, стараясь не выдать того, что безнадёжно в него влюблена... и, наверное, всегда буду.
Но поддаться этим чувствам — поставить на кон всё, что дорого мне в жизни: его семью, которая стала моей собственной, и дружбу длиною в жизнь, которую я ценю куда больше, чем свои фантазии о том, каково было бы принадлежать ему полностью.
Жизнь была нормальной, пока брат-близнец Уайатта, Уокер, не решил, что ему надоело, что мы ходим вокруг да около, и не придумал план, который заставит Уайатта признаться в своих чувствах.
Он поцеловал меня.
И даже зная, что это ранит Уайатта, мне было приятно играть с огнём — выйти за рамки безопасной зоны, в которой я жила из страха всё изменить.
Но всё действительно изменилось.
Всё стало одновременно туманным и опасным.
И вдруг, из человека имевшего всё... я стала тем, кто мог всё потерять.

Всё на кону - Харлоу Джеймс читать онлайн бесплатно

Всё на кону - Харлоу Джеймс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харлоу Джеймс

class="p1">— Да. — Я встаю со стула и обнимаю её. — Прости, мама. Он заставил меня пообещать не говорить.

— Я знаю. Он и это мне тоже сказал. Просто не могу поверить, что всё это происходит.

— Я тоже, — выдыхаю, прижимаясь к ней. Тяжесть папиного диагноза словно нависает над нами. — Но всё будет хорошо. Я рядом. Уокер и Форрест смогут подключиться, когда потребуется. Мы справимся. Так работает семья. Мы держимся друг за друга, когда становится тяжело. А это — самое настоящее тяжело.

Когда мы отходим друг от друга, мама вытирает слёзы.

— Я просто не могу его потерять, Уайатт. Он — всё для меня.

Да, мне это чувство знакомо.

— Ты не потеряешь. Мы будем мыслить позитивно и рассмотрим все возможные варианты, прежде чем что-то решать, хорошо?

Наш разговор прерывается, когда Келси появляется в дверях кухни, не удостоив меня даже мимолётным взглядом.

Я видел её грузовик снаружи, так что знал, что она уже здесь. Но всё равно моё сердце срывается в её сторону, стоит только её увидеть, несмотря на всё, что я теперь знаю. Джинсовые шорты подчёркивают загорелые ноги, белая рубашка аккуратно заправлена спереди и свободно ниспадает сзади, а пышные светлые кудри собраны в высокий хвост. Это полная противоположность её наряду прошлой ночью — алому платью и макияжу. Но именно такой, как сейчас, она всегда мне нравилась больше всего.

Моя.

Мама отворачивается, чтобы прийти в себя, пока между нами втроём повисает неловкая тишина.

— Почему ты до сих пор не поздоровался с Келси, Уайатт? Я ведь тебя по-другому воспитывала, — укоряет меня мама, вырывая из раздумий.

— Доброе утро, Келси.

— Доброе утро, Уайатт, — тихо отвечает она с застенчивой улыбкой, не поворачиваясь полностью. Затем она берёт коробку с банками и начинает заполнять их вареньем. Я замечаю, как дрожат её руки. Она нервничает. Как и я.

Мама переводит взгляд с неё на меня и обратно. — У вас всё в порядке? Вы оба какие-то странные сегодня.

— Всё нормально, мам, — отвечаю, целую её в щёку, хватаю ещё одно печенье и направляюсь к двери. — Пойду работать.

— Только не переусердствуй. Я скоро принесу обед, — говорит она, а затем беззвучно шепчет губами: Я тебя люблю.

И я тебя, — отвечаю тем же жестом, кивая, и выхожу. Краем глаза замечаю, как Келси смотрит прямо на меня, с нахмуренными бровями, словно погружённая в мысли.

Интересно, помнит ли она всё, что я сказал ей прошлой ночью.

Гулкий стук моих ботинок по деревянному крыльцу растворяется, когда я ступаю на мягкую землю. Солнце печёт, пока я направляюсь к конюшне. Уокер чистит Пенни — одну из лошадей, которую мы завели, когда родители открыли ранчо для посетителей.

— Привет, — говорит он, проводя щёткой по плечам лошади.

— Привет.

— Как спалось?

— Отвратительно, — бурчу в ответ.

— Уже видел Келси?

— Ага. — Откусываю кусок выпечки, ставлю ногу на нижнюю перекладину металлического забора, кладя руку поверх него.

— И?..

— Что — и?

— Говорил с ней?

Дожёвываю и проглатываю.

— Нет. Она сейчас на кухне с мамой. Не лучшее место для такого разговора.

— Но ты должен что-то сказать, Уайатт. Чем дольше тянешь...

— Я вчера уже кое-что сказал.

Он резко поворачивается ко мне. — После того, как ушёл от меня?

— Нет. В Jameson.

— С ума сойти! Ты же мне не сказал об этом! — Он всплескивает руками.

— А я и не знал, что должен.

— Постой. — Он поднимает палец. — Ты поговорил с ней до того, как приехал ко мне?

— Ага.

— И что ты ей сказал?

— Не твоё дело, — отрезаю.

Он отбрасывает щётку, поворачивается ко мне лицом. — Тогда чего ты ждёшь? Делай свой ход.

— Я собирался. Пока не поговорил с тобой вчера.

Он тяжело вздыхает. — Чтоб тебя, Уайатт. Не позволяй этой глупой игре помешать тебе получить всё, о чём ты всегда мечтал, братишка. Я тебя умоляю, — говорит он с надрывом, в каждой фразе слышна злость, смешанная с отчаянием.

— Просто… это всё кажется неправильным, — отвечаю, глядя на лошадей, всё ещё стоящих в стойлах. — Как, чёрт побери, мы вообще до этого дошли?

— Это была моя идея, помнишь? Не Келси.

— Но она согласилась. — Я качаю головой. Та же мысль, что с утра, снова крутится в голове, как заезженная пластинка.

— Тогда скажи мне вот что: если бы я не пригласил её на день рождения Шмитти или не проявил к ней интерес, ты бы сделал шаг?

— Да, я… наверное. Возможно… когда-нибудь. — Даже я не верю в то, что говорю. Потому что, если быть честным, я бы, скорее всего, продолжал подавлять всё, что чувствовал, лишь бы ничего не менять.

— Когда-нибудь — это когда? В пятьдесят? Или когда она будет стоять у алтаря, собираясь выйти за кого-то другого? — Уокер качает головой, уставившись в землю. — Можешь злиться сколько хочешь, но ты знаешь, что мой поступок испугал тебя.

Я прищуриваюсь. — Я не испугался.

— Конечно. — Он бросает щётку в ведро и перелезает через стальной забор, останавливаясь впритык ко мне. — И правильно, что испугался. Испугался потерять её. Испугался прожить жизнь без неё. — Он тычет пальцем мне в грудь. — Как тебе было в колледже без неё, Уайатт? Хоть одна девушка хоть чуть-чуть напоминала ту, которая сейчас в том доме? — Он указывает в сторону кухни. — Ты вообще когда-нибудь встречал девушку с таким же сердцем, как у Келси?

Нет. Даже близко нет.

— Это было не твоё дело, — бросаю в ответ. Последнее, чего мне хочется — признать, что я испуган. Или что он прав. Что мысль о том, что могу её потерять, особенно из-за него, — это то, с чем я не могу смириться.

Он пожимает плечами. — Возможно. Но я хотя бы заставил тебя шевелиться. Заставил задуматься. А если сейчас ты снова начнёшь всё переосмысливать, то просто теряешь время. Время, которое мог бы провести с девушкой, с которой тебе и предназначено быть.

— Не понимаю, какого хрена тебе вообще не всё равно? У тебя же даже нет никого, к кому ты испытывал бы хоть что-то подобное!

Он фыркает. — Да, ты прав. Нет. Но если бы была — я бы точно не терял ни секунды. Я бы отдал ей всего себя. Потому что именно этого достойна женщина. Особенно такая, как Келси. — Он бросает на меня последний, тяжёлый взгляд, перелезает обратно через забор, поднимает щётку и возвращается к Пенни. — Папа просил, чтобы ты снова проверил изгородь.

Я закатываю глаза, закидываю в рот остаток печенья и направляюсь к своему пикапу, прокручивая в голове каждое слово, сказанное братом, и злясь от

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.