Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу Страница 32

Тут можно читать бесплатно Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Дебби Макомбер
  • Год выпуска: 2011
  • ISBN: 978-5-227-03146-4
  • Издательство: Центрполиграф
  • Страниц: 85
  • Добавлено: 2018-08-17 22:42:16
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу» бесплатно полную версию:
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.

И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу читать онлайн бесплатно

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебби Макомбер

— Я… я иду обедать со своим бывшим начальником, — сбивчиво пояснила Колетта.

— Твое первое свидание после смерти мужа?

Колетта смущенно пожала плечами:

— Вроде того.

Аликс не поняла, что это значит, но не стала выпытывать объяснение.

— Меня больше заботит то, с кем я иду на свидание.

Аликс кивнула, побуждая Колетту рассказывать дальше.

— Я согласилась пойти, но теперь жалею. — Колетта бросила взгляд в окно.

Аликс позволила воцариться тишине. От Джордана она научилась не бояться молчания в разговоре.

Колетта уже готова была заговорить, когда Джули, девушка, что работала в кафе по выходным, принесла Аликс ее сэндвич. Аликс подождала, пока Джули уйдет. Ее удивляло, почему Колетта согласилась на свидание, раз ей не хочется идти на него.

— Почему бы просто не отменить встречу? — спросила Аликс. Она не видела особой причины для беспокойства. Колетта имеет право не пойти на свидание с тем парнем. Женщины очень склонны менять свое решение. Впрочем, как и мужчины.

— Просто… я не знаю, чего ожидать от этого человека.

— Да зачем вообще идти с ним куда-то? — не понимала Аликс.

Колетта отвела взгляд и низко опустила голову.

— Кристиан обещал больше не беспокоить меня, если я поужинаю с ним, — тихо ответила она.

Аликс вскипела:

— Это же шантаж!

— Думаю, так и есть.

— Не думай ни о чем! Ты не можешь позволить мужчине так собой распоряжаться! — Аликс не на шутку рассердилась. Этот Кристиан ни за что не воспользуется Колеттой. Она, Аликс, этого не допустит! — Хочешь, я поговорю с этим ничтожеством?

Колетта впервые за весь разговор улыбнулась:

— Спасибо, но нет. Со мной все будет в порядке.

— Как хорошо ты его знаешь?

— Я семь лет работала в его компании и еще пять в качестве его личного ассистента.

Аликс нахмурилась, удивленная такому несоответствию.

— Это из-за него ты ушла с работы?

Колетта помолчала.

— Можно и так сказать. Но на самом деле… все гораздо сложнее.

Аликс хотелось ответить, что жизнь в принципе сложная штука, но потом просто кивнула:

— Я понимаю, — хотя она не понимала ничего.

— Я встречаюсь с ним потому, что нам нужно кое-что обсудить… Только у меня не хватает смелости это сделать.

— Может, хочешь еще с кем-то это обсудить? — спросила Аликс, готовая внимательно выслушать, если Колетте это необходимо.

Колетта долго раздумывала, прежде чем ответить.

— Я очень благодарна за заботу, но нет… — Она выглядела печальной и несчастной, словно испытывала потребность с кем-то поделиться, но не могла довериться.

— Так, значит, ты ни с кем не встречалась с тех пор, как погиб Дерек. — Аликс не знала, о чем еще говорить.

Колетта покачала головой:

— Я недавно виделась с его другом. Он перезванивал мне пару раз на прошлой неделе, мы хотели куда-нибудь сходить вместе. Но с нашими расписаниями договориться о встрече трудно.

— Кстати, еще раз соболезную твоей утрате. — Аликс боялась, что невольно могла обидеть Колетту во время разговора в прошлую среду, когда она сказала, что не вынесла бы смерти Джордана, в то время как эта женщина потеряла мужа. — Это так трагично и…

— Не говори ничего! — Губы Колетты вытянулись в нитку. Она прикусила нижнюю губу, пытаясь не расплакаться.

Аликс совсем растерялась.

— Но почему? Обычно это люди и говорят, если кто-то умер.

— Я знаю… — Колетта схватила сумочку, порылась в ней, нашла салфетку и промокнула глаза. — Это трудно объяснить.

Аликс промолчала.

— Я… я не знаю, почему говорю тебе все это, — сказала Колетта и стала искать в сумке еще одну салфетку.

— Послушай, все нормально, — ответила Аликс. — Что бы ты мне ни сказала, это останется между нами. Уж я-то умею хранить секреты. Я научилась этому много лет тому назад.

— Хорошо. — Колетта слабо улыбнулась. — Я любила своего мужа, он был прекрасным человеком. У нас были проблемы с зачатием ребенка, и эти проблемы очень влияли на состояние нашего брака. Я хотела обратиться за помощью к специалисту, а Дерек был против. Он хотел детей, но только естественным путем и никак иначе. Я с ним не соглашалась. — Колетта замолчала и высморкалась. — В то утро, когда Дерек упал с крыши, мы крупно повздорили. Он не должен был лезть на крышу. Возможно, он и не полез бы, если бы мы не поссорились.

— То есть ты чувствуешь вину за то, что с ним случилось.

Чувство вины проявлялось столь разными способами. Аликс часто приходилось с ним сталкиваться, и она прекрасно понимала, какие шутки оно может сыграть с человеком.

— И да и нет. Я умоляла его вызвать рабочих, но Дерек и слушать не хотел. Я надеялась, что он остынет, все обдумает и согласится со мной насчет лечения, поэтому и не стала слишком уж возражать против починки крыши. — Колетта удрученно пожала плечами. — Он взял новые инструменты, которые хотел опробовать. Некоторые из них я подарила ему на Рождество…

— Ты не могла знать, что такое случится, — разумно заметила Аликс.

Колетта кивнула:

— Это так. Но между нами… между нами стоял этот вопрос. Я хотела семью, и Дерек со мной согласился. Однако он отказывался делать следующий шаг, чтобы мы могли завести детей. Мне уже за тридцать, и я больше не хочу откладывать.

— Это вполне понятно.

Колетта снова кивнула:

— То, что я рассказывала на последнем занятии, было ложью.

Аликс пыталась, но не могла вспомнить, что же говорила Колетта.

— Мой брак перестал быть счастливым. На самом деле я чувствовала себя несчастной. Думаю, Дерек тоже.

— Уверена, вы бы все уладили, — заверила Аликс и откусила от сэндвича.

— Я тоже так думаю. Как я и сказала, я любила мужа и скорбела по нему. Я до сих пор по нему тоскую. Но Дерека уже не вернуть. Жизнь продолжается, и я должна жить дальше.

— Да, это так, — твердо сказала Аликс и снова откусила сэндвич.

— Просто ужин, — громко произнесла Колетта, словно хотела подбодрить себя. Очевидно, она вернулась к мыслям о своем бывшем начальнике.

— Ты правда считаешь, что тебе нужно с ним встречаться? — спросила Аликс.

Что-то между ними произошло, но намеки Колетты были такими туманными, что Аликс не могла понять, что именно. Возможно, неудачный служебный роман.

Колетта кивнула:

— Я поужинаю с ним, и все закончится. Раз и навсегда.

— Почти то же самое я говорю о свадьбе, — с усмешкой призналась Аликс. — Всего лишь один день. И после него мы с Джорданом сможем спокойно жить своей жизнью. В награду мне достанется любимый и любящий муж. Один день я сумею стоять перед абсолютно незнакомыми людьми и притворяться той, кем не являюсь. — Аликс так часто повторяла себе эти слова, что они уже звучали как обет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.