Водопад одержимости - Клэр Кингсли Страница 32

Тут можно читать бесплатно Водопад одержимости - Клэр Кингсли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Водопад одержимости - Клэр Кингсли
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Клэр Кингсли
  • Страниц: 91
  • Добавлено: 2024-04-22 02:43:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Водопад одержимости - Клэр Кингсли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Водопад одержимости - Клэр Кингсли» бесплатно полную версию:

Он готов рискнуть всем, чтобы защитить ее.
Кто-то преследует Одри Янг. И она понятия не имеет, почему.
Возвращение в Тиликум не самое счастливое решение. Но Одри умеет извлекать из ситуация лучшее, и ее новая работа в газете маленького городка — лишь способ встать на ноги.
Все усложняет ее арендодатель и новый сосед, Джосайя Хейвен.
Обычно ей не нравятся крупные, угрюмые дровосеки. Но в этом задумчивом мужчине что-то есть. Он немного пугает ее, но ей это даже нравится.
Она вполне могла бы справиться с беспорядком в своей жизни, но странное ощущение, что за ней наблюдают, — это только начало. Следующее, что Одри узнает, — это то, что стала мишенью, и она не знает, кто за этим стоит и почему.
Джосайя Хейвен уверен, что все это не имеет к нему никакого отношения.
Она просто девушка по соседству. Прекрасная, разочаровывающе горячая девушка по соседству. Но Одри — сплошное солнышко, и ее чудаковатый пес ничуть не лучше. Джосайя слишком стойкий и неприступный. Слишком одинокий. Слишком осторожен. Ему не нужна женщина в его жизни, особенно та, которая может разбить его сердце.
Но Джосайя — защитник, и он не может оставить беды Одри без ответа, даже если ему придется рискнуть всем — своей жизнью и сердцем, — чтобы сохранить ее в безопасности.
Примечание автора: ворчливый одиночка встречает свою пару в солнечной любительнице собак, которой немного не повезло. И если он влюбляется, то влюбляется очень сильно. Это романтическая история о маленьком городке с фирменным юмором Клэр Кингсли, очаровательными персонажами и душевным счастьем.

Водопад одержимости - Клэр Кингсли читать онлайн бесплатно

Водопад одержимости - Клэр Кингсли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клэр Кингсли

перекатился на спину, подняв все четыре лапы вверх и крутясь взад-вперед, словно чесал спину о землю.

— Ты смешон, ты знаешь это?

Подойдя на несколько шагов ближе, я остановился и сморщил нос. Что-то ужасно пахло. Откуда исходит этот запах?

Я посмотрел на Макса. Он был весь в грязи или это было что-то другое?

Морщась от запаха, я подошел ближе. Он был вымазан чем-то коричневым, часть которого, несомненно, была грязью. Но грязь так не воняла.

— Черт возьми, собака. Ты серьезно?

Одри показалась среди деревьев, все еще на каблуках. В волосах у нее были сосновые иголки, а рукав рубашки был порван.

— Боже мой, ты нашел его.

Я увидел момент, когда она почувствовала запах. Она остановилась, как будто натолкнулась на твердую стену.

— Стоп. Что это? О, Макс. О, нет.

— Я не знаю, что он нашел, но это, наверное, самое ужасное, что я когда-либо нюхал в своей жизни.

В ее глазах показались слезы, и она отступила на шаг. — Что это? Нет, я даже не хочу знать. Макс, как ты мог?

Он вскочил на ноги и отряхнулся. Грязь и — что там еще — полетели во все стороны, распространяя ужасный запах.

— Уф. — Одри зажала нос большим и указательным пальцами, а остальной рукой прикрыла рот. — Это так мерзко, что меня сейчас стошнит.

— Не смей. Он, наверное, залезет и туда.

— Верно подмечено. Придется вымыть его из шланга. Там есть шланг? У меня его нет, так что я очень надеюсь, что он есть в доме.

— Да, там есть шланг. Если нет, я позвоню одному из своих братьев, чтобы они привезли его.

— Хорошо. Макс, пойдем домой.

Он с радостью повиновался и зашагал рядом с ней, когда она начала пробираться сквозь хвою.

Хромающая. На каблуках.

Я стоял на вершине большого холма с собакой, покрытой то ли дерьмом, то ли гниющими останками мертвого животного, то ли и тем, и другим, с хромающей на каблуках женщиной, которая абсолютно не была моей проблемой.

Вот только она была. Она действительно, действительно была.

Черт побери.

— Одри, подожди. — Я встал перед ней, так что оказался ниже на склоне, и согнул колени. — Запрыгивай.

— Тебе не обязательно нести меня.

— Просто залезай.

Она положила руки мне на плечи и подпрыгнула. Я обхватил ее ноги и подтянул к себе, чтобы она надежно держалась на моей спине. Затем я начал спускаться с холма.

К счастью, вонючий пес Макс рысил рядом с нами. Может быть, мне показалось, но он выглядел ужасно гордым собой.

По пути вниз я гораздо лучше осознавал ненадежность склона. Камни скатывались вниз, а под ботинками скользили сосновые иголки. Меньше всего мне хотелось уронить ее или упасть на задницу.

Мы спустились целыми и невредимыми, и пес все еще шел рядом. Он добежал до дерева на заднем дворе и помочился на него, что показалось ему естественным и странно подходящим завершением нашей миссии по его спасению. Он и не подозревал, что проблема решена лишь наполовину. Теперь нужно было придумать, как его вымыть.

Я усадил Одри.

— Дай мне две секунды, — сказала она. — Я не хочу делать это в рабочей одежде.

— Лишь бы он не убежал снова.

— Я знаю. Но я не пущу его в дом в таком виде.

— Просто поторопись.

Она побежала к дому, а я наблюдал за ее собакой. Казалось, он довольствовался тем, что нюхал траву. Как он мог учуять что-то, кроме себя, — ума не приложу.

Через несколько минут она вышла через заднюю дверь, одетая в футболку и шорты. Она была босиком, в руках — бутылка шампуня для собак и большое синее полотенце.

В доме был шланг. Макс пытался атаковать струю воды, и поскольку никто из нас не хотел хватать и держать его, мы делали, что могли. По крайней мере, казалось, что ему нравится этот процесс. Как только он немного отмылся, Одри сняла с него ошейник. Он был заляпан грязью, остатками животного или чем там еще. Она отбросила его в сторону.

— У меня в доме есть еще один. Не думаю, что этот можно спасти.

— Согласен. Выбрасывай.

После ополаскивания пришло время намыливать его. Эту часть он обожал. Неудивительно, учитывая, что это было похоже на то, как будто два человека гладят его по всему телу одновременно.

— Будь осторожна, — сказал я. — Он сделает это снова, только чтобы помыться.

— Он любит купаться, хотя обычно это не ледяная вода из шланга.

— Я рад, что он больше не убегает.

— О боже, то же самое. — Она наклонилась и обнюхала свою собаку. — Я не могу понять, исчез ли запах. Думаю, теперь он только у меня в носу, но я не уверена.

Я подошел ближе и глубоко вдохнул. — Я больше не чувствую этого запаха.

— Ты уверен?

— Да, думаю, мы его отмыли.

Она протяжно вздохнула. — Слава богу. Какой кошмар. Прости за все это.

Моя одежда была мокрой, я устал, и от меня наверняка пахло псиной. Но, как ни странно, я не был раздражен.

— Все в порядке. Я рад, что мы нашли его.

— Я тоже.

Она вытерла его полотенцем, и он снова отряхнулся. Мы оба еще раз его понюхали, просто чтобы убедиться. Я чувствовал только запах лаванды из собачьего шампуня.

— Ладно, Макс, хватит приключений на один день. — Она открыла дверь и пропустила его внутрь. — Заходи.

Он забежал внутрь, и она закрыла дверь, оставив лишь небольшую щель. Положив руку на ручку, она встретила мой взгляд. — Спасибо.

— Не за что.

Секунду она не двигалась. Затем она шагнула ближе и обняла меня.

Не задумываясь, я обхватил ее руками и крепко прижал к себе.

Черт возьми, как же это было приятно. Она была мягкой и теплой, а ее волосы приятно пахли. Ее тело прижималось к моему, возбуждая во мне все то, к чему я не был готов.

Она отодвинулась, и я, почти неохотно, отпустил ее.

— Спокойной ночи, Джосайя.

— Спокойной ночи.

И с этими словами она скрылась в своем доме, оставив меня с болью в груди.

ГЛАВА 16

Одри

Мое утро не могло быть более сумасшедшим.

Я не услышала будильник, и впервые в жизни Макс не разбудил меня. К тому времени, как я перевернулась на спину и поняла, что проспала, у меня оставалось всего двадцать минут на сборы.

Кофеварка не включалась, несмотря на то что была подключена к розетке, и у меня не было времени выяснять причину. Я вывела Макса на улицу, чтобы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.