Развод. Сбежавшая из клетки - Анна Любимова Страница 32
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Анна Любимова
- Страниц: 51
- Добавлено: 2024-04-18 16:09:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод. Сбежавшая из клетки - Анна Любимова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод. Сбежавшая из клетки - Анна Любимова» бесплатно полную версию:— Все не так, как ты думаешь, — запыхавшимся голосом сказал Виктор и вытянул руку перед собой. Интересно, они все говорят одно и то же в такие моменты? Я нахмурилась, ощущая, как мутнеет в глазах от неконтролируемого потока слез. Носовые пазухи противно защипало. В горле встал острый, давящий ком. Виктор спешно застегнул ширинку и направился ко мне… Я бросилась к двери, не видя ничего перед собой. Словно слепая, каковой я и являлась. Как я могла быть такой наивной?
— Алиса! Стой!
Я бежала по ступенькам, яростно вытирая глаза кулаком. Неужели мне всю жизнь придется сбегать? Бежать со всех ног от тех, кто должен был меня любить, но лишь причинял боль?
Развод. Сбежавшая из клетки - Анна Любимова читать онлайн бесплатно
Когда я загрузил вещи Алисы в свой багажник, то объехал отель и остановился на том месте, где еще недавно стояло такси. Алиса неуверенно подошла к машине. Я потянулся с сидения и открыл ей пассажирскую дверцу. Салон наполнил сладкий и манящий аромат девушки. Она села на сиденье, сгорбившись, и опустила голову. Волосы рассыпались по ее плечам и закрывали лицо, словно вуаль. Я развернулся и выехал с заднего двора, бросая взгляды то на дорогу, то на безжизненную фигуру Алисы. Она действительно собиралась взять и уехать, ничего мне не сказав? Я не мог ее упрекать или что-то требовать, но это ранило меня. Когда придет время, собирается ли она так же уехать из города, не попрощавшись и не сказав ни слова? Я переключал внимание на оживленное движение, на сверкающие огни вечернего города, но снова и снова возвращался мыслями к этой красивой женщине. Она могла позвонить и попросить о помощи.
— Ты мог бы отвезти меня в другой отель? — робко спросила она, нарушив молчание. Грусть в ее интонации причиняла мне почти физическую боль. Я гадал, что с ней произошло всего за один день, но не хотел давить. Очевидно, она возвела стены и ушла в себя.
Я не ответил на ее вопрос. На перекрестке я свернул под стрелку влево и проехал мимо высоких новостроек.
— Не хочу доставлять тебе неудобства. Извини, — прошептала Алиса.
Я коснулся ее колена и нащупал ладонь, переплетая ее пальцы с моими. Она выглядела такой хрупкой и уязвимой, что мне захотелось защитить ее. Эта стойкая и сильная девушка, которая рискнула в одиночку проехать тысячи километров, которая ушла из дома и смогла подняться в жизни, ломалась на моих глазах, как будто разваливалась на части.
— Никаких извинений. Ты не доставляешь неудобств.
Мы молча ехали по сияющему огнями городу. Затем я свернул на повороте, и трасса потянулась вдоль стены из высоких пышных деревьев. Наконец, я остановился и заглушил двигатель. Алиса повернулась к окну, изучая место. Снаружи стемнело, и вокруг не было ни единого фонаря.
— Где мы? — в ее тоне слышался легкий испуг.
— Поверь, это место лучше, чем отель. Ты можешь остановиться у меня, — мои губы растянулись в улыбке. Алиса резко повернулась ко мне, и ее глаза расширились от удивления. Вся ее грусть мгновенно улетучилась.
Не дав ей сказать ни слова, я распахнул дверцу и ступил на гравий. Затем обогнул кузов и нырнул в багажник, вынимая оттуда увесистый чемодан. Пассажирская дверь медленно открылась, и раздался хруст от её шагов, приближающихся ко мне.
— Но… — начала она нерешительно. Я перебил:
— Здесь тебя никто не найдет и не потревожит.
Скорее всего, позже я об этом пожалею. Но в ту минуту я хотел, чтобы Алиса была со мной под одной крышей.
Глава 18
Алиса
Артур зажег свет на крыльце, и передо мной предстал двухэтажный дом из бордового кирпича с темной покатой крышей. С одной стороны, на первом и втором этаже, располагались огромные панорамные окна. Дом выглядел словно крепость, крепкая и безопасная. Я не представляла, где бы мог жить Артур, но меньше всего ожидала увидеть такое основательное сооружение. Его жилище не было похоже на берлогу холостяка. Артур поднял мой чемодан и поставил на крыльцо, подошел к массивной железной входной двери и вставил ключ в замок. Он обернулся через плечо и посмотрел на меня:
— Ты идешь?
— Я не могу остаться здесь, — ответила я уставшим, севшим голосом. Мне нужно спрятаться в укромном уголке и зализать свои раны. Привести мысли в порядок. Я не хочу обременять этого мужчину.
— Можешь, и ты остаешься, — в его тоне послышалась властность.
Он отпер дверь и скрылся в дверном проеме, внося внутрь мой чемодан. Я поправила рюкзак на плече и осмотрелась вокруг. В полутьме я могла различить очертания ухоженной, стриженой лужайки. В огромном окне на первом этаже вспыхнул свет. За легким, белоснежным тюлем я увидела кухню. Тяжелые шаги Артура послышались в прихожей, пока он снова не показался на крыльце. Он сбежал по ступенькам и остановился рядом со мной. Его брови нахмурились, а сапфировые глаза в вечернем свете ламп внимательно скользили по моему лицу. Он изучал меня с минуту, затем вздохнул.
— Переночуй у меня, поужинай и отдохни. Я понятия не имею, что с тобой происходит, но ты выглядишь так, будто тебя морили голодом, а потом переехали грузовиком.
Я невольно фыркнула:
— Неужели так плохо?
— Это еще мягко сказано, — он коснулся моего запястья и потянул за собой. Я вырвала руку.
— Твоя прямота не помогает, — гнев вспыхнул во мне, словно фейерверк.
— Послушай, — Артур склонился надо мной. Его глаза поймали мои в ловушку, — ты не перестаешь быть красивой даже с заплаканным лицом и мешками под глазами.
Я посмотрела на него с удивлением. Его прямолинейность сбивала с ног, а комплимент с плюсом и минусом взбесил бы меня в лучшие времена. Но почему-то от того, что Артур назвал меня красивой, мое сердце сжалось в груди.
— Пошли, — наконец произнес он и потянул за собой. Я послушно последовала за ним. На пороге его дома меня встретил знакомый запах Артура: кожа и специи достигали носа. Я оказалась не в силах удержаться и позволила аромату проникнуть в самые легкие.
В прихожей Артур снял ботинки, и я последовала его примеру. Он вытащил из обувницы мягкие бежевые тапочки и положил их у моих ног.
— Почему ты мне помогаешь? — слетело с моих губ раньше, чем я успела обдумать свой вопрос. Он крутился в голове долгое время и не давал мне покоя.
Артур сузил глаза и недоверчиво посмотрел на меня. Я пыталась удержать зрительный контакт, но меня отвлекала прядь его пшеничных волос, упавшая на лоб. Пальцы тянулись коснуться и поправить ее. Артур опередил меня, проводя широкой ладонью по волосам. Темная футболка натянулась на его бицепсе, а мощная грудь напряглась. Телефон в его кармане завибрировал и пискнул, и он отвел от меня глаза. Быстро просмотрев уведомление, Артур кивнул на лестницу за своей спиной.
— Можешь расположиться на втором этаже. Там гостевая спальня. Я не буду тебя беспокоить. Если что, еда в холодильнике, — он поднял правую руку и махнул в сторону ярко освещенной кухни.
Затем он прошел в противоположную сторону дома и хлопнул дверью. Подозреваю, что там
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.