Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро Страница 30

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Найла Монро
- Страниц: 115
- Добавлено: 2024-07-28 09:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро» бесплатно полную версию:Это он. Год, когда наследная принцесса Эсмеральда Айла из Джахандара наконец полна решимости действовать в соответствии со своей давней привязанностью к принцу Каю из Томы.
Что может быть лучше, чем остаться с ним под одной крышей на двухнедельном международном празднике?
План прост: подружиться с ним, переспать с ним и осыпать розами. И всё это время она пытается быть идеальной принцессой, чтобы успокоить своего брата, короля Джахандара. Чего она не ожидает, так это того, что она по-царски испортит свои шансы в первую же ночь.
Никому не нужно говорить принцу Каю, что он дурак из-за того, что сделал неправильные выводы. Он знает. Но когда из-за бессонницы он натыкается на мокрую от дождя Эсмеральду, его извинения превращаются в часы прослушивания её болтовни, в то время как внутри он чувствует себя странно. И чем больше времени он проводит с ней днём и ночью, тем труднее отрицать те чувства, которые она вызывает у него.
И это не было бы настоящим королевским праздником, если бы не были раскрыты некоторые тайны. А поскольку натянутые отношения Эсмеральды с её братом достигли критической точки, роман Кая и Эсмеральда, может подойти к концу, даже по-настоящему не начавшись.
Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро читать онлайн бесплатно
Я ухмыльнулась.
— Справедливо. Но я не уверена, что готова сейчас встретиться с Каем.
— Всё в порядке, — он положил руку мне на голову. — Хотя, он не покидал свой офис с тех пор, как мы вернулись, так что тебе, вероятно, не нужно так усердно прятаться от него.
Кай
Кай:
«Что это значит, когда девушка говорит, что ты ей нравишься, а потом убегает?»
Кэнди:
«Хахахахаха»
Пьер:
«Кто, кто, кто»
Кэнди:
«Она поняла, какой ты уродливый»
Пьер:
«Я её знаю?»
Тревор:
«Она сказала это не тому человеку»
Зейн:
«Или она запаниковала?»
Пьер:
«Скажи нам, кто она»
Кай:
«Забудьте, что я спрашивал»
Эсмеральда избегала меня.
Возможно, я не был бы так раздосадован этим фактом, если бы не то, что произошло прошлой ночью. Смущён, да, может быть, даже немного расстроен, но не настолько
Разве она не имела в виду то, что сказала мне? Что она вообще имела в виду под тем, что сказала?
Я ей нравился? Почему я ей нравился? Как бы, нравлюсь ей? Или просто как друг?
Откуда мне было знать, когда она даже не потрудилась объяснить, прежде чем убежать? И я был слишком потрясен, чтобы даже отреагировать, не говоря уже о том, чтобы остановить её и получить объяснения.
Она оставила меня с сотней оглушительных эмоций, от которых у меня несколько часов горели уши, прежде чем я устал думать и заснул. Осознание, замешательство, приятное удивление, неверие.
Надеюсь, что я привлёк её так же, как привлекала меня она.
Но я не мог спросить её, потому что не мог, чёрт возьми, найти её.
Я старался не искать её. Но после двух часов перелистывания новых политических планов, не понимая ни единого слова из прочитанного, я больше не мог этого выносить. Мне нужно было найти её и получить ответы.
Осмотр каждого этажа был единственным вариантом, который она мне оставила.
После моего неудачного похода на кухню я направился прямиком в библиотеку, когда увидел дядю, спускающегося по лестнице, которая вела ко входу на первый этаж перед главным коридором.
— Кай! — весело позвал дядя Арш. — Куда это ты собрался, парень?
— В библиотеку, — кое — что осознав, я отступил на шаг. — Ты только что был на первом этаже?
— На балконе второго этажа, да. Был. А что?
— Ты видел там принцессу Эсмеральду?
— Видел. Почему спрашиваешь? Ты её ищешь?
— Да, — я подавил желание дернуть себя за ухо, пытаясь придумать законную причину. — Там было кое — что…вещь, о которой она упомянула…
Дядя поднял брови.
— Вещь?
— Да, — я переминался с ноги на ногу. Я не умел лгать. — Я хотел расспросить её об этом подробнее.
К счастью, дядю, казалось, не смутил мой бессмысленный ответ.
— Конечно, — весело сказал он. — Ну, она всё ещё там. На втором этаже, между настенными полками и средним книжным шкафом под последним окном слева. Прямо в углу, где твоя мама хранит любовные романы.
Это было…конкретно. Не то чтобы я жаловался.
— Благодарю.
— Конечно. Увидимся за ужином. О, только иди тихо. Она была погружена в книгу, и я случайно напугал её, потому что был слишком громким.
Я кивнул и направился прямо к лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
Эсмеральда
Кто — то откашлялся позади меня. Громко.
Я подняла глаза от книги во второй раз за десять минут, не решаясь повернуться, но я не могла притворяться, что не слышала этого. Итак, я закрыла книгу и развернулась.
И тут же пожалела об этом.
Я внезапно обнаружила, что стою перед пыхтящим, разъяренным быком, и вспомнила, что одета в ярко — красное с головы до ног.
Вот что я почувствовала, столкнувшись лицом к лицу с широкой, вздымающейся грудью Кая, прежде чем мои глаза автоматически поднялись вверх. Я была поймана, пленена, заключена в клетку его яростным чернильно — чёрным хмурым взглядом.
О ч ёрт.
Моё сердце и желудок вылетели вперёд, как из рогатки, затем столкнулись с костями и вернулись на место. Я едва успела сделать вдох, прежде чем мои легкие перестали функционировать, а мышцы превратились в десятитонные свинцовые глыбы.
Что он здесь делал? Как он меня нашел? Он ведь не искал меня, не так ли?
Он выглядел разгневанным. И сексуальным с растрепанными волосами и ослабленным галстуком. Но в основном разгневанным.
Дерьмо.
Прежде чем я успела придумать способ сбежать, он крепко сжал мою руку чуть выше локтя и прошел мимо меня, увлекая за собой.
— Кай, — выдохнула я, отшатнувшись в сторону.
Он оттащил меня от книжного шкафа в угол между стеллажами от пола до потолка, и развернул лицом к себе. Он прижал меня вплотную к книгам. Мне пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на разочарование, отразившееся на его суровом лице.
Я прижала книгу к груди, как будто это было защитное одеяло, и сглотнула.
— Привет, — выдавила я. — Эм, тебе что — нибудь нужно от меня?
Его глаза вспыхнули, а брови нахмурились ещё сильнее.
— Эсмеральда… — прорычал он откуда — то из глубины своего горла, но тут же оборвал себя, крепко стиснув зубы.
Что — то опасное, теплое и пузырящееся вспыхнуло у меня в животе, и я захотела, чтобы он закончил свою угрозу, которую собирался произнести. Но в то же время я ценила свою жизнь.
— Почему ты избегала меня весь день? — наконец спросил он.
— Я не избегала тебя, — я смотрела куда угодно, только не ему в глаза.
— Ты избегала и всё ещё избегаешь.
Справа от меня между большим телом Кая и книжными полками был промежуток, достаточно большой, чтобы я могла проскользнуть и убежать…
Рука Кая взлетела на уровень моего плеча, превратив его руку в барьер, который отрезал мне единственный путь к отступлению.
— Даже не думай об этом.
Волосы у меня на затылке встали дыбом, когда я уставилась на него широко раскрытыми глазами. Отчасти от шока, что он знал, о чём я думала. Но в основном потому, что его предупреждающий рык пронзил меня прямо в живот резким толчком возбуждения. Таким тёплым и восхитительным, что мои бедра сомкнулись.
Последовало несколько мгновений напряженного молчания, прежде чем он продолжил.
— Что ты имела в виду прошлой ночью?
Страшный вопрос.
Хотя я и знала, что он последует, моё лицо вспыхнуло от смущения. Я съежилась и зажмурила глаза, отворачивая от него голову.
Я надеялась, что пол поглотит меня, прежде чем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.