Деформация чувств - Тина Беллер Страница 3
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Тина Беллер
- Страниц: 13
- Добавлено: 2023-04-02 09:15:58
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Деформация чувств - Тина Беллер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Деформация чувств - Тина Беллер» бесплатно полную версию:Каждый из нас познал такую любовь, которая затмевает все вокруг и заставляет надеяться, ждать и верить в сказку. Но задумывались ли мы, как между двумя людьми, зарождается симпатия, как она трансформируется в увлеченность и страсть? Как появляется любовь? Как сердце способно на такие чувства, ведь это всего лишь мышца. И можно ли избавиться от чувства неразделенной любви, которое разъедает всё изнутри, как кислота? В поисках ответов на эти вопросы молодая девушка Виктория Стивенс, пережившая мучительное расставание со своей первой любовью, сбежала из дождливого осеннего Сиэтла на южное побережье Италии. Но неожиданная встреча заставила ее задуматься совсем о другом. Какова цена человеческой жизни? Можем ли мы равнодушно не заметить исчезновения целого континента с несколькими миллионами жизней, но отдать последнее за возможность вернуть лишь одного, но такого дорогого сердцу человека?
Деформация чувств - Тина Беллер читать онлайн бесплатно
Когда Вики закончила читать договор, синьора Торриано и молодой человек несший чемоданы, проводили ее во внутренний дворик. Напротив входа стоял «Fiat 500» серебристо-серого цвета, увидев который, Вики поняла, это то, что нужно. Получив подробнейший инструктаж и закончив оформление, синьора Торриано протянула какую-то книжку и сказала:
– Здесь вся информация по вождению, которая Вам нужна. Навигатор настроен, нужно только забить пункт назначения. Бак полон, на последней странице мои телефоны, звоните, если будут проблемы или вопросы, связанные с авто.
Она протянула руку и добавила:
– Счастливого пути и приятного отдыха.
Молодой человек погрузил багаж в машину.
– Grazie, – поблагодарила Вики, пожала протянутую руку, положила свой рюкзак и сумку с ноутбуком на переднее сидение, села в машину, набрала на навигаторе нужный адрес, завела машину и поехала.
Следуя указаниям навигатора, она двигалась к трассе SP90. Уже на выезде из города Вики увидела знакомую вывеску фастфуда и заехала туда перекусить, ведь последний раз она ела еще утром в самолете. В черте города девушка была напряжена и скована, но выехав за его пределы, вела машину уже увереннее. Ее новый автомобиль с каждой милей нравился ей все больше. Включив громче любимую музыку и подпевая хорошо знакомым трекам, она почти забыла о причине своего столь неожиданного путешествия.
Вики пыталась сосредоточиться на дороге, но проплывавшие мимо пейзажи, то и дело вызывали восхищение. Ближе к вечеру Вики доехала до нужного ей городка и, петляя по небольшим улочкам, добралась до нужного ей адреса.
Милая семейная пара сидела на веранде небольшого дома и с нескрываемым интересом наблюдали за молодой девушкой, вышедшей из авто и направляющейся к ним. Первым навстречу к ней поднялся мужчина. Вики поприветсвовала их и представилась, сообщив цель своего визита. Поднявшаяся вслед за мужчиной сеньора, поздоровалась и сказала:
– Мы думали, Вы старше.
– Это можно принять за комплимент? – тут же парировала Вики.
Она всегда знала, что улыбка и немного юмора, её главные помощники в любой ситуации.Супружеская пара рассмеялась.
– Я ДжозеппеСтронци, а это моя супруга София.
– Рада познакомиться. Я залюбовалась, глядя на вас. Вы как на открытке для путешественников.
Синьора София слегка покраснела и расплылась в улыбке, а сеньор Джозеппе сказал:
– Она мне нравится, – и добавил, – уже вечереет, поезжайте за мной. На месте все обсудим.
– Да, конечно. Всего доброго, сеньора. – попрощавшись с хозяйкой, Вики направилась к своей машине.
Машина сеньора Стронци, за которой ехала Вики, двигалась небыстро, и все же ей с трудом удавалось все время не выпускать её из вида. Дорога будто нарочно петляла и извивалась, а росшие вдоль кусты с темной зеленью делали обзор на поворотах почти нулевым. Вдоль дороги лежали огромные каменистые валуны, которым заходящее солнце придавало какой-то мрачный и даже устрашающий вид. Минут через тридцать вдали показалось море, от его вида у девушки перехватило дыхание. Еще один поворот и перед взором раскинулась красивейшая бухта, по краям которой раскинулись зеленые холмы, как бы защищая ее от посторонних глаз. В самой бухте, недалеко друг от друга, на разной высоте стояли три виллы. Мимо двух больших они проехали и остановились возле самой маленькой, высотой в один этаж. Сеньор Стронци вышел из машины и помахал Вики, приглашая следовать за ним.
– Вот мы и на месте. – сказал он, – Два соседних дома в это время обычно пустуют. Этот дом Ваш.
– Очень красивый. – заметила искренне Вики.
– Мы его строили для себя с супругой, но бываем тут редко. В основном сдаем на лето и зимние каникулы. Здесь все побережье усыпано такими бухтами и в каждой от двух до полудюжины вилл, которые сдаются. И летом здесь, откровенно говоря, многолюдно и шумновато, на мой взгляд. Но сейчас тишина и покой. – проговорил Джозеппе и бросил на гостью тревожный взгляд.
– То, что нужно. – торопливо ответила Вики.
– Пойдемте со мной, я все Вам покажу, сеньорита.
Они прошли на веранду к большой дубовой двери. Сеньор Стронци вытащил пару ключей, открыл ими дверь. Через секунду раздался негромкий, но неприятный звук, похожий на писк и скрип одновременно. Войдя в дом, хозяин повернул налево к небольшому экрану возле входной двери.
– Это сигнализация. Нужно в течение двух минут набрать пароль. Я Вам напишу, его нужно запомнить. Если в течение двух минут пароль не введен, поступает тревожный сигнал в охранную организацию. Вот здесь, под крышкой есть тревожная кнопка. В случае опасности открываете её и два раза нажимаете. И тревожный сигнал, опять же, поступает в охранную организацию. Такие кнопки есть здесь, в каждой спальне и в ванной комнате. Принцип действия у них одинаковый. Места здесь тихие, народ дружелюбный, но безопасность, прежде всего, как Вы понимаете. – сказал сеньор Стронци, и Вики опять поймала на себе его странный взгляд.
Хозяин включил свет, и Вики увидела перед собой гостиную, с большим диваном, телевизором, журнальным столиком, выполненную в приятных светло-коричневых тонах. Чуть дальше, отделенная барной стойкой, располагалась кухня. Справа, через три ступеньки, за раздвижными дверями была спальня.
Сеньор Стронци поднялся по ступеням, распахнул двери и сказал:
– Это Ваша спальня, – и добавил, указывая в сторону, – там, дальше по коридору ванная комната, туалет и вторая спальня. Но она закрыта. Мы хотели до нового года сделать небольшой ремонт, но его пришлось отложить. И мы решили туда сложить материал для ремонта. Сейчас та комната нежилая.
– Всё понятно. – кивнула девушка.
Хозяин дома замолчал и опять взглянул на Вики каким-то настороженным и беспокойным взглядом.
«Что ему не нравится? Я что, чуму в его дом принесла?», подумала она, а вслух произнесла:
– Что-то не так? Вы чем-то обеспокоены?
Сеньор Стронци немного опешил и, смущаясь, сказал:
– Сеньорита, не поймите меня неправильно, но что делает молодая и одинокая девушка поздней осенью в такой глуши?
Эта фраза вновь напомнила о той причине, что заставила буквально бежать Викторию Стивенс на другой конец света.
Голос дрогнул и, взглянув сквозь накатившие слезы на Джузеппе, она произнесла:
– Молодая и одинокая девушка пытается в таком тихом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.