Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф Страница 29

Тут можно читать бесплатно Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Джулия Вулф
  • Страниц: 109
  • Добавлено: 2024-11-02 09:27:23
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф» бесплатно полную версию:

Последние годы я провела успешно избегая лучшего друга моего брата — Уэстона Олдрича.
Как генеральный директор Andes Inc, невыносимо привлекательный и бесконечно сварливый Уэстон, оказывается моим новым боссом.
Не должно составить труда продолжать избегать его. В конце концов, он руководит всеми со своего этажа, а я одна из сотрудников редакции.
Уэстон имеет свои собственные идеи о том, как все должно быть между нами. Он в моих эмейлах, оставляет записки на моём столе, и как будто этого не достаточно, решил, что я должна сопровождать его в деловую поездку.
Это приводит к украденным прикосновениям, безумным поцелуям и неоспоримой необходимости выбросить друг друга из наших систем. Это всегда работает, верно?
Кроме того, теперь я знаю, как ощущаются прикосновения Уэстона Олдрича на каждом дюйме моего тела, отказать ему невозможно.
Но он лучший друг моего брата.
И трудоголик.
Мы должны остановиться.
Мы так и сделаем.
Скоро.
Просто… не сейчас.

Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф читать онлайн бесплатно

Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Вулф

медленный глоток, прежде чем поставить его на стол. — У меня есть эта проблема. Ну, я должен сказать, что мне говорили, что это проблема, хотя она всегда шла мне на пользу.

— Кто тебе тогда сказал, что это проблема?

Его рот дернулся. Боже, какими сексуальными были его губы. Я и забыла, насколько пухлой была нижняя губа. Пухлой и розовой. Он, вероятно, великолепно целовался, с такой анатомией и своим перфекционизмом.

— Бывшие подружки, — ответил он, возвращая меня к реальности. У Уэстона было много бывших подружек.

— Ладно, теперь я заинтригована. Выкладывай, в чем твоя проблема.

Его губы растянулись в полуулыбке.

— Мне много, много раз говорили, что я могу быть целеустремленным. Когда я концентрируюсь на проекте или погружаюсь в работу, я не замечаю ничего за ее пределами. В прошлом я пропускал бронирование и забывал о планах на несколько дней из-за своей чрезмерной сосредоточенности.

— Аааа… — я взяла обертку от своих палочек для еды и начала сворачивать ее в маленький квадратик. — Да, я понимаю, почему это было бы проблемой для твоего изобилия из подружек.

У него вырвался глубокий, раскатистый смех.

— Изобилие? Правда?

— Да, Уэстон. Каждый раз, когда я видела тебя после того, как ты уезжал в колледж, с тобой была другая женщина. Я думаю, это можно квалифицировать как изобилие.

Его юмор испарился.

— Не все эти женщины были подружками. На самом деле, большинство таковыми не были.

— И все же ты чувствовал себя обязанным приводить их на наши семейные ужины.

В моей жизни был момент, когда я считала Уэстона Олдрича своим другом. Тогда я никогда не сомневалась, что я ему небезразлична.

Когда он поступил в колледж, а я — в среднюю школу, все изменилось. Я была несчастна, и в глубине души, хотя это было несправедливо, я винила Уэстона за то, через что заставил меня пройти Майлз. Итак, я перестала с ним разговаривать, и как только я вбила клин между нами, Уэстон усугубил это, редко приходя в гости один. С ним почти всегда была девушка — даже на моем прощальном ужине до того, как я переехала в Чикаго.

— Я удивлен слышать, что ты это заметила, поскольку ты почти не сказала мне ни слова, — нараспев произнес он.

— То, что я с тобой не разговаривала, не значит, что я тебя не видела.

Его внимание было приковано к своей чашке. Он поворачивал ее, пока она не заняла положение, которое, казалось, удовлетворило его, и поднял глаза.

— Почему ты не разговаривала со мной?

Я пожала плечами.

— Я не знаю, Уэстон. Действительно ли это имеет значение? Теперь мы здесь вместе. Я обращаюсь к тебе, и ты больше не чувствуешь необходимости брать с собой кого-то из своего изобилия, давай просто оставим все как есть.

Его бровь начала опускаться, но я погрозила ему пальцем.

— Если ты собираешься хмуриться на меня, подумай еще раз. Ты дал мне слово. Не хмуриться.

Выражение его лица разгладилось, уголки рта приподнялись.

— Итак, мы никогда не собираемся обсуждать, как ты превратилась из моего маленького приятеля в хладнокровную сучку одним щелчком выключателя?

Я не смогла удержаться от смеха.

— Ты называешь четырнадцатилетнюю меня хладнокровной сукой? Разве это не незаконно?

Он не присоединился ко мне в смехе.

— Я думаю, нет.

Мои глаза закатились.

— Я не была сукой, Уэст. У меня были трудности с самооценкой, моя мама сходила с ума, старшая школа по большей части была отстой, а ты с каждым годом становился все привлекательнее.

Он склонил голову набок.

— Что это значит?

— Это значит, что тогда я сама себе не нравилась, поэтому я всех оттолкнула.

Тебя. Я оттолкнула тебя.

Он замер, его взгляд был тяжелым и обжигающим.

— Но ты нравилась мне достаточно для нас обоих.

Я вздохнула. Он действительно верил в это.

— Я знаю, что ты верил в это.

— Ты была мне как сестра.

Я съежилась от жалости к себе моложе.

— И я была по уши влюблена в тебя, ты, забывчивый человек. Ингредиенты катастрофы были налицо. Моя низкая самооценка, твоя сексуальность, наша разница в возрасте, твой парад великолепных подружек. Как только ты ушел, ты вернулся как будто больше не мой. Я не знаю. Оглядываясь назад, понимаю, что это глупо, но в то время это казалось таким важным.

Он несколько раз медленно моргнул, глядя на меня, словно пытаясь разгадать, что же было на самом деле.

— Это не глупо, Элиза. Твои чувства никогда не казались мне глупыми. Хотел бы я знать об этом тогда.

— Я бы никогда не рассказала тебе ничего из этого. Кроме того, мне потребовалось время, чтобы по-настоящему понять, почему я была так зла на тебя. Если бы ты тогда на меня надавил, я бы либо убежала, рыдая, либо обругала тебя.

Он покачал головой.

— Ты бы никогда не обругала меня. Ты слишком милая для чего-то подобного.

Это заставило меня рассмеяться и приподнять бровь.

— Я думала, что я хладнокровная сука?

— Я сделал такое суждение только потому, что у меня не было всей информации. Теперь, когда я знаю, каким горячим ты меня считаешь…

— Боже мой! — Я бросила в него сложенной оберткой от палочек для еды. — Это было, когда я была практически ребенком, Уэстон. Очевидно, я больше так не думаю.

Его рот изогнулся в ухмылке.

— Я теперь отвратителен, Элиза?

Это была настоящая рыбалка, если я когда-либо слышала о такой. Уэстон Олдрич был кем угодно, но отвратительным среди них не было, и он был слишком умен, чтобы не осознавать этого.

Я не клюнула на его наживку.

— О, да. Я удивлена, что ты вообще появляешься на людях.

Он глубоко вздохнул и потер грудь.

— Это тяжело и требует большого мужества, но мне удается покидать свою пещеру несколько раз в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.