Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички Страница 28

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Хеллер
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-035724-9, 5-9578-3726-1, 5-9713-1744-Х
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-08-22 04:21:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички» бесплатно полную версию:Сестры – всегда лучшие подруги?
Чушь!
Сестры – ЗЛЕЙШИЕ ВРАГИ.
А если между ними оказывается МУЖЧИНА, то – еще и СОПЕРНИЦЫ! Соперницы тем более опасные, что ХОРОШО ЗНАЮТ с детства, как больнее уколоть друг друга!
Кто умеет плести интриги лучше, чем знаменитая сценаристка ЖЕНСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ?
Кто способен испортить жизнь профессиональнее, чем ОРГАНИЗАТОР СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ?
Эта сестрички СТОЯТ ДРУГ ДРУГА.
Но какому мужчине под силу выжить рядом с ними?!
Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички читать онлайн бесплатно
– Нет, спасибо. Приятного вам обоим аппетита. И они отбыли.
Допрашивал меня второй раз детектив Гилби, в основном повторял все те же вопросы. «Нет, у меня не было любовной связи с Джеффри Гиршоном. Нет, я не держала на него зуб. Нет, я не убивала его. Бла-бла-бла».
Потом меня подвергли быстрой проверке на детекторе лжи, только называлось это КГ АС, то есть компьютерный голосовой анализ на стресс. Тебе задают вопросы и определяют уровень стресса во время ответа. Я старалась сохранять хладнокровие во время допроса, но это было также трудно, как не моргать. Чем больше думаешь об этом, тем труднее становится.
В конце концов мне разрешили идти домой.
– Вам отлично известно, что мы с сестрой не убивали доктора Гиршона, – заявила я детективу Гилби, пока мы дожидались возвращения Шэрон с ее адвокатом.
– Может, убивали, а может, и нет, – пожал он плечами. – Одно ясно: кто-то грохнул его. Пулей двадцать второго калибра.
– Джеффри убили одним выстрелом?
– Похоже на то. А что?
– Значит, это сделал отличный стрелок, что вычеркивает нас с Шэрон из списка. Мы и оружия-то не имеем.
– Это вы так говорите. Но мы проведем обыску вас, в доме вашей сестры и вашей матери.
– Моей матери?
– Конечно. Вы могли припрятать пушку там. И к сыну вашей сестры мы тоже заглянем.
– Норману?
– Ага. Шэрон сказала, что он учится в военном училище. И наверняка разбирается в оружии.
– Да, только вот училище находится в Южной Каролине. Во время убийства Джеффри Нормана и близко не было.
– Значит, ему не о чем волноваться. Это всего лишь стандартная процедура расследования, мисс Пельц. Мы допросили вас и вашу сестру, а теперь побеседуем с вашей матерью, соседями доктора Гиршона, его сослуживцами и деловыми партнерами, друзьями. Со всеми.
– Я охотно помогу вам, – от всей души предложила я. – То есть с соседями Джеффри, его деловыми партнерами и друзьями. Я не очень-то загружена на работе и вполне могу кое-что поразнюхать в окрестностях.
Он захохотал так, словно я последняя бестолочь. Бестолковая убийца.
– Вот что я вам скажу: если вам придет на ум хоть что-то, способное пролить свет на это дело, позвоните мне.
И Гилби снова расхохотался.
После «очень удачного» ленча с Барри Шиллером Шэрон наконец забрала меня из офиса шерифа.
– Он действительно отлично знает судебную систему, – сообщила она мне по дороге в коттедж. – Я так благодарна ему, что он согласился взяться за мое дело.
– Но ведь тебе не пришлось его умолять, Шэрон. Это он связался с тобой. Тебя это не настораживает.
– Нет. Я нахожу это обнадеживающим. Теперь мне для разнообразия есть на кого положиться. Ты слышала, что полиция намерена допросить моего Нормана? Прошлую ночь мальчик провел в училище, Богты мой! Он не приезжал сюда на каникулы – или это называется увольнением? – вот уже несколько недель.
– Уверена, это лишь формальность. Тебе не нужен Барри Шиллер, чтобы защищать Нормана. Мальчик вполне способен сам о себе позаботиться.
– Пусть так, но я все равно рада, что Барри на нашей стороне. Я сказала тебе, что он живет в «Заповеднике», одном из самых дорогих кондоминиумов Бока, и что мы с ним ужинаем завтра вечером?
– И когда свадьба? – саркастически осведомилась я.
– К твоему сведению, Барри интересует меня только из-за его богатого адвокатского опыта. Конечно, добыча он стоящая. Бывают куда хуже.
В последнем я сомневалась, но все же прикусила язык.
Вернувшись в коттедж, я сразу позвонила Мелинде. И ничуть не удивилась, что она весьма обеспокоена широкой оглаской моей причастности к убийству одного из самых достойных обитателей Стюарта. «Уязвлена» – вот как она выразилась.
– Вы мне очень нравитесь, Дебора. И ваша мама тоже. Но при данных обстоятельствах я не знаю, удастся ли мне оставить вас в ведомости Исторического общества.
– А как насчет «невиновна, пока не доказано обратное»? Я не имею никакого отношения к смерти Джеффри Гиршона. И моя сестра тоже.
– И все же есть в этом что-то непристойное, недостойное, низкое.
– А как насчет безвкусицы? – добавила я.
– Да-да. Вот видите, вы понимаете мои чувства.
– Понимаю, но сделка есть сделка, Мелинда. Я только что перебралась в коттедж, мне здесь нравится. И я остаюсь.
– Не останетесь, если я велю вам освободить помещение.
– Вы не сделаете этого.
– О? И почему же?
– Помните нашу первую встречу? Когда я приходила на интервью насчет работы?
– Конечно.
– Помните, когда я сообщила, что пишу для «Отныне и впредь», вы выложили мне, что смотрите сериал с двадцати лет и не пропустили ни одной серии?
– Выложила? Не уверена, что я… Хорошо. Да. Помню.
– Ну так вот: если вы оставите меня на этой работе, в Убежище, я устрою для вас посещение съемочной площадки. Вы посмотрите, как идут съемки, познакомитесь с актерами.
Мелинда молчала, но дыхание ее заметно участилось.
– У меня такое чувство, будто меня шантажируют, – сказала она наконец.
– И, тем не менее, мне достаточно позвонить, и вы окажетесь за кулисами вашей любимой «мыльной оперы».
– То есть я смогу пообщаться с Холдепом Холси, в частности? Точнее, с тем британским актером, который играет Холдена Холси?
– Именно об этом я и толкую. Мелинда вздохнула:
– А если члены попечительского совета Исторического общества выступят против того, чтобы вы оставались на этой работе?
– Вы ведь босс, Мелинда, Я верю в ваш дар убеждения.
Следующим неотложным делом был звонок маме. Я хотела узнать, как она отнеслась к тому, что ее имя треплют в газетах.
– Как там, соседи еще не пикетируют твой дом? – полушутя спросила я.
– Нет, дорогая. Мои друзья оказывают мне большую поддержку.
– Приятно слышать. Ты нормально себя чувствуешь? Никаких болей в груди?
– Никаких. По правде говоря, все эти события взбодрили меня. Естественно, я огорчена тем, что произошло с доктором Гиршоном. Меня злит, что полиция обвиняет моих девочек в преступлении. Но как ни странно, из-за этого убийства я позабыла о собственных проблемах и перестала пугаться, когда что-то побаливает.
– Это здорово, мам! Возможно, ты даже вскоре снова вернешься к работе мирового судьи.
– У меня не будет времени.
– Это почему же? – удивилась я.
– Потому что я буду помогать тебе оказывать помощь полиции в расследовании убийства, – преспокойно заявила она. – Я уже давненько живу в этом городе и знаю многих болтунов. В прошлом я не обращала внимания на их сплетни, но, видно, пора начать прислушиваться.
Болтуны. Сплетники. Я вдруг вспомнила Хелен. Ну и где же она находилась, когда мне действительно понадобился трепач?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.