Эрика Спиндлер - Да или нет? Страница 24

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эрика Спиндлер
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-85585-896-0
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-08-22 04:48:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эрика Спиндлер - Да или нет? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрика Спиндлер - Да или нет?» бесплатно полную версию:Джек Джейкобс дал себе слово, что на этот раз он не позволит Джилл тронуть его сердце. Пять лет назад они были вместе, были счастливы, но тогда он не мог обещать Джилл любви и верности до конца дней, а она мечтала о семье. Ничего не хочет Джек обещать ей и сейчас, но не может устоять перед любимой.
Они снова вместе… но что ответит Джилл — «да» или «нет»?
Эрика Спиндлер - Да или нет? читать онлайн бесплатно
Волна дрожи пробежала по ее телу, и Джек мгновенно повернулся к ней:
— Тебе холодно?
— Нет, все хорошо. — Она заставила себя улыбнуться.
Они подошли к лимузину, где их поджидал шофер. При их приближении он кивнул и открыл перед ними дверцу. Джилл села в роскошный автомобиль, внутри которого, стоял запах дорогой кожаной обивки. Джилл устроилась на мягком сиденье, наслаждаясь тем, как в нем утопает ее тело.
Джек влез следом и сел напротив нее. Откупорив маленькую бутылочку шампанского, он налил ей бокал. Когда она брала бокал из его рук, пальцы их соприкоснулись. Это мимолетное прикосновение было для Джилл как ожог, и рука у нее невольно дрогнула, расплескав шампанское.
— Черт!
— Постой-ка! — Джек потянулся к ней с салфеткой и быстро промокнул небольшую лужицу на ее колене. — Ничего страшного. Пока будем ехать, все высохнет.
Она заставила себя улыбнуться:
— Спасибо.
Джек поднял свой бокал и заглянул ей в глаза:
— За успех нашей передачи!
Она чокнулась с ним и поднесла бокал к губам. Шампанское оказалось прекрасным: холодным и несладким, какое она больше всего любила. Пузырьки приятно щекотали ей нос и горло.
— Нервничаешь?
— Нет, конечно. Просто…
Просто что? Просто у нее голова кружится от одного его присутствия? Настолько остро ощущает его близость, запах его тела и его прикосновения, что, кажется, у нее сердце готово выскочить из груди? Так жаждет его ласки, что вся дрожит?
Сказать ему правду было немыслимо.
Джилл кашлянула.
— Я чувствую себя немного глупо из-за того, что еду на премьеру, словно я какая-то знаменитость.
— А ты и есть знаменитость, — суховато ответил он. — Видишь?
В этот момент их лимузин поравнялся с автобусом. С его бока на них смотрели их собственные изображения.
На рекламном плакате они с Джеком оба повернулись лицом к камере. Его губы изгибались в привлекательной, немного вызывающей улыбке, от которой у нее так часто кровь бросалась в голову. Она стояла рядом, чуть склонив голову, глядя на него с выражением досады. По плакату шла надпись: «Джек и Джилл — да или нет?»
Она вскрикнула: изумленно и недовольно.
— Я не ожидала, что они появятся так быстро. Когда их наклеили?
— Кажется, сегодня. Первый раз я увидел его днем.
Лимузин обогнал автобус, и Джилл вздохнула с облегчением.
— Странное ощущение, правда? — мягко спросил Джек.
— Очень странное. Нелегко будет привыкнуть к тому, что, куда бы я ни поехала, я всюду буду видеть себя. И в таком крупном масштабе.
Он повернулся назад, чтобы еще раз взглянуть на плакат.
— А как тебе надпись?
— Дана меня предупредила, что кампания будет построена на романтической стороне передачи, так что я хотя бы не удивилась. А как относишься к этому ты?
Джек на мгновение задумался.
— Я понимаю, чего они хотят добиться. И, на мой взгляд, это сработает. — Он откинулся на спинку сиденья и сделал глоток шампанского. — Мы всегда можем делать вид, что эти слова относятся к тому, понравится ли нам какой-то фильм или нет. И придется к этому привыкать. К началу следующей недели такая реклама появится повсюду.
Джилл нахмурилась:
— Знаю. И это меня тревожит.
— Что?!
— Я тревожусь за Ребекку. Как она это воспримет? Я боюсь, как бы, видя меня… ну, повсюду… она не растерялась.
Джек с улыбкой подался вперед.
— По-моему, ей это очень понравится. Если бы я был ребенком, то решил бы, что это — класс!
Джилл улыбнулась:
— Наверное, ты прав. Иногда я излишне много тревожусь.
— Это вполне понятно. Особенно если принять во внимание все обстоятельства.
Джек снова откинулся назад, а Джилл стала смотреть в окно. Между ними воцарилось молчание, наполненное взаимным влечением, восставшим из прошлого и неопределенными невысказанными мыслями о настоящем.
Джек наблюдал за Джилл. Они практически не разговаривали по-настоящему с той ночи, когда он ей позвонил. Они работали бок о бок, но без настоящего взаимодействия, без… близости.
Ничего более трудного он в своей жизни еще не испытывал.
Ему все время хотелось подробно рассказать ей, как у него прошел день, его так и подмывало шептать ей на ухо шутливые комментарии на все происходящее, ему не хватало ее смеха, он жаждал заслужить ее улыбку…
Он не уступил своим желаниям — так же, как и настоятельной потребности прижать ладонь к ее гладкой теплой щеке или прикоснуться губами к нежным улыбающимся губам.
Но это было тогда. Сегодня Джек чувствовал себя полностью лишенным самообладания, той силы воли, которая была ему необходима, чтобы удержаться от близости с нею. Сегодня она выглядела такой желанной… доступной. Мягкой, женственной — и нуждающейся в заступнике.
И это последнее обстоятельство трогало его больше всего.
Джек сильнее сжал пальцами ножку бокала. Он не может быть ничьим заступником. Никогда. Ему не следует об этом забывать.
Он откашлялся.
— У тебя есть планы на День Благодарения?
Джилл покачала головой.
— Ребекка будет у Питера, а мои родители уехали по делам за границу.
— Мне очень жаль. Я знаю, как много значат для тебя семейные праздники.
Джилл тихо вздохнула:
— Что ж, это — жизнь. Я привыкла.
Но Джек по ее лицу видел, что она вовсе ни к чему не привыкла. Мысль о том, что праздник Благодарения она проведет одна, причиняет ей боль.
Он заметил неровную трещину в коже сиденья, секунду хмуро ее рассматривал, а потом снова встретился с Джилл взглядом:
— А почему ты развелась… с ним?
— Не я стала инициатором развода. Это он подал на развод, — без всякого выражения ответила она.
Джек с трудом удержался от изумленного возгласа.
Муж подал на развод с Джилл? Значит ли это, что она по-прежнему любит этого типа? Что, если бы он ее не бросил, она и сейчас была бы за ним замужем?
От этой мысли он похолодел.
— Нам не следовало жениться, — негромко проговорила она. — Теперь я это вижу. Это была ужасная ошибка.
— Но тогда у тебя не было бы Бекки.
Эти слова сорвались у него с языка раньше, чем Джек успел сообразить, что именно говорит. Он сам удивился, как подобная мысль пришла ему в голову.
Не успела Джилл ничего ответить, как он подался вперед и озорно ей улыбнулся:
— А у меня на День Благодарения весьма серьезные планы!
— Правда?
— Да. Я собираюсь напроситься на обед к кому-нибудь из ни о чем не подозревающих друзей.
Она рассмеялась:
— Все тот же неподражаемый Джек!
— Конечно, ты меня знаешь. — Он снова вспомнил прошлое и улыбнулся. — А помнишь тот День Благодарения, который мы праздновали вместе?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.