Нянечка для соседей - Лили Голд Страница 23

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лили Голд
- Страниц: 104
- Добавлено: 2024-02-12 17:41:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Нянечка для соседей - Лили Голд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нянечка для соседей - Лили Голд» бесплатно полную версию:"Мальчикам из квартиры 5А. Поздравляю. У вас есть ребенок". Вот что говорится в записке, прикрепленной к брошенной детской переноске. И теперь у трех моих великолепных соседей большие проблемы. Никто из них понятия не имеет, как позаботиться о ребенке, оставленном на пороге их дома. К счастью, в доме есть няня. Я едва могу поверить своим глазам, когда горячие парни по соседству стучатся ко мне за помощью. По правде говоря, я уже много лет тайно влюблена в парней из 5A, и теперь у меня наконец появился повод познакомиться с ними. Вот Джек, милый, занудный дизайнер игр с заразительной улыбкой. Сайрус, кокетливый танцор, чьи плавные движения превращают мой мозг в липкую массу. И Себастьян, суровый бизнесмен с горящим взглядом. Каждый день я прихожу к ним в квартиру, чтобы позаботиться о ребенке. А ночью они заботятся обо мне. Наши отношения не сразу становятся жаркими. Вскоре я влюбляюсь во всех троих. Это опасная игра. Эти мужчины — мои боссы, а не бойфренды, и я уже сказала им, что романтические отношения не для меня, но каждый расплавленный взгляд и захватывающий дух поцелуй заставляют меня все сильнее напрягаться. А когда работа грозит развалить нашу хрупкую семью на части, становится ясно одно: Мне надоело быть соседской девочкой. Настало время повысить эту няню.
Нянечка для соседей - Лили Голд читать онлайн бесплатно
— Прости, — произносит Бет у меня за спиной. Ее голос звучит непривычно тихо. — Я… я сожалею. Я все уберу.
С трудом расслышав ее, я хватаю свой портфель и выхожу из квартиры. Это будет хреновый день.
ГЛАВА 19
БЕТ
Позже тем же вечером я сворачиваюсь калачиком на диване, наблюдая, за спящей Ками. На часах почти девять. Я знаю, что должна пойти домой, но просто не могу себя заставить. Я хочу снова увидеть Себастьяна перед тем, как уйти. Мне нужно убедиться, что мы в хороших отношениях, и он не собирается вернуться в квартиру и тут же уволить меня.
Мне очень нужна эта работа. Если меня уволят, я окажусь в полной заднице. Мне придется съехать. Скорее всего, мне придется продать все свои вещи. Мне даже не хватит денег на аренду камеры хранения.
От одной этой мысли меня охватывает ужас. Весь день и вечер я провела на нервах, правда, большую часть стресса мне удалось выместить на работе по дому. Себастьян, разумеется, не может сейчас пожаловаться на беспорядок; я убрала все игрушки Ками, пропылесосила, вымыла столешницы, помыла посуду и даже прибралась на кухне. Квартира сверкает. Значит, он не может больше злиться, не так ли?
Я застываю, услышав звук поворачивающегося в замке ключа. Входная дверь открывается, и Себастьян заходит внутрь. Он выглядит вымотанным: галстук болтается у горла, воротник расстегнут. Он закрывает за собой дверь и растерянно оглядывает комнату.
Я сразу же понимаю, что напортачила. Зашла слишком далеко. Ему не по себе. Что это за неудачница, на которую накричал начальник, а в ответ она делает генеральную уборку в его доме?
Его взгляд наконец-то останавливается на мне. Он выглядит ошеломленным.
— Бет…
Я встаю, натянув на лицо улыбку.
— Ками долго не могла успокоиться. Она только сейчас заснула. — Я направляюсь к входной двери, подбирая свою обувь. — Она съела лишь половину своего ужина, так что не удивляйся, если ночью ее придется покормить еще раз.
Он ничего не говорит, обводя комнату широко открытыми глазами. Я надеваю свои конверсы, а затем выпрямляюсь.
— Что ж. Увидимся зав…
— Бет. — Он хватает меня за запястье, и я замираю. — Тебе не нужно было все это делать. Ты не домработница. Я просто не хотел, чтобы вещи разбросаны по полу.
Я киваю, не глядя на него.
Он хмурится, ослабляя хватку.
— Бет, прости меня. Я не хотел нападать на тебя. Просто… беспорядок меня напрягает. И эти документы были действительно важны.
Я вырываю свою руку.
— Она ребенок, — говорю я, мой голос звучит более резко, чем я намеревалась. — Дети иногда устраивают беспорядок.
Его рот приоткрывается. Он выглядит абсолютно потрясенным. Я беру ключи с тумбочки у двери и бросаю взгляд на Ками.
— Увидимся завтра, — бормочу я.
Он кивает, и я ухожу.
* * *
Следующий день складывается неудачно. Парни в основном не вмешиваются в мои дела, хотя я замечаю, что Джек бросает на меня обеспокоенные взгляды. Каждый раз, когда наши взгляды пересекаются, я вспоминаю его губы на своих. Его руки на моих щеках. Его румянец, когда он говорит мне: «Я влюблен в тебя».
Господи. Почему я все так усложняю? Впервые за год у меня появилась стабильная работа, а я уже успела поцеловать одного начальника и поссориться с другим. Такое ощущение, что я хочу остаться без работы и еды.
Я пытаюсь сосредоточиться на том, чтобы не опускать руки и делать свою работу, но это очень трудно. К концу смены я так взвинчена и напряжена, что уже не могу держать себя в руках. И тогда я делаю то, что делаю всегда, когда мне нужен совет: укладываюсь в кровать и звоню Бенни.
К сожалению, он не особо помогает. Более того, его забавляет эта ситуация.
— Подожди, подожди. Твой сосед целует тебя, а ты убегаешь в туалет? — кричит он в конце линии.
— Хватит смеяться! — требую я. — Это не шутка.
— Хорошо, сестренка Эллис. Не накручивай себя.
— Ты считаешь, меня глупой? — недоверчиво спрашиваю я. — Ты же знаешь, что я не хожу на свидания!
— Да, и я уважаю твое решение. Но я не знаю, откуда у тебя взялась такая мысль, что поцелуи равнозначны свиданиям. Ты что, в пятом классе? Если ты возьмешь его за руку, нам что, придется устраивать свадебную церемонию для вас обоих на детской площадке? Можно я буду мальчиком с букетом? Я сделаю тебе букет из одуванчиков и буду бросать листья в тебя, в то время как ты будешь идти к алтарю.
Я обдумываю сказанное в течение нескольких мгновений, мое сердце замирает.
— Я перегнула палку, правда?
— Парень, который тебе нравится, поцеловал тебя, а ты убежала, словно он оказался убийцей, — весело говорит он. — Я бы сказал, что да.
Я стону, падаю обратно на кровать и кутаюсь в одеяло.
— Просто… он сказал, что влюблен в меня… — Я замолкаю, когда Бенни оглушительно свистит прямо в трубку. — Да, хорошо… И я влюблена в него целую вечность.
— И что? Думаешь, ты не сможешь переспать с мужчиной, не влюбившись в него? Я думаю, что это хорошая тема. Если ты не стремишься завести бойфренда, облегчи себе задачу. Сходи на несколько свиданий. Поцелуй несколько людей. Займись случайным сексом. Ты не сможешь вечно оставаться красавицей.
— Спасибо. — Чувство вины захлестывает меня, как только я вспоминаю встревоженное лицо Джека этим утром. Бенни прав. Убегать после поцелуя было глупо, а избегать его после этого, по правде говоря, было очень жестоко. Проклятье. — Думаю, что уже слишком поздно, — вздыхаю я. — Корабль отплыл.
— Нет, это не так. Верни корабль обратно. Поставьте на якорь в своей гавани. А потом трахни его. — Я дергаюсь. Раздается какой-то шорох, и я слышу приглушенный крик на заднем плане. — Мне нужно идти. Спасибо, что заставила меня лучше воспринимать свою хреновую сексуальную жизнь. По сравнению с тобой я Хью Хефнер[18].
— Всегда пожалуйста?
— Пятничный вечер все еще в силе? Мне нужно купить билеты, пока их не раскупили.
— Конечно.
— Отлично. Люблю тебя. — Он вешает трубку. Я бросаю телефон на живот и продолжаю лежать, уставившись в потолок.
Какая же я неудачница.
* * *
Большую часть утра четверга я провожу, разрабатывая новый распорядок дня Ками. Поскольку Себастьян, очевидно, не может переносить беспорядок, наши совместные занятия весьма ограничены. Во время лежания ребенка на животе я расстилаю коврик посередине пола, затем мы обе садимся и рассматриваем ее
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.