Джуди Спенсер - Вожделение жизни Страница 22

Тут можно читать бесплатно Джуди Спенсер - Вожделение жизни. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Спенсер - Вожделение жизни
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Джуди Спенсер
  • Год выпуска: 1994
  • ISBN: L-56L29-000-9, 5-7635-0010-5
  • Издательство: ЦЕНТР-2000
  • Страниц: 68
  • Добавлено: 2018-08-16 07:15:53
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джуди Спенсер - Вожделение жизни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Спенсер - Вожделение жизни» бесплатно полную версию:
Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.

Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…

Джуди Спенсер - Вожделение жизни читать онлайн бесплатно

Джуди Спенсер - Вожделение жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Спенсер

— Он ссорился с твоей сестрой?

— Не знаю. Меня в тот вечер не было дома. Я пожалела, что не встретилась с ней. Но она оставила мне записку, в которой намекает, что скоро они с Кайлом будут жить вместе. Правда, это замечательно? Лаурин? Хэлло! Нас разъединили?

— Нет, — с трудом выговорила Лаурин, думая о разбитом сердце Эмили.

Они еще некоторое время поболтали, потом попрощались. Тини поняла, что уже не заснет, и включила телевизор, приглушив звук, чтобы не беспокоить отца. Но Эндрю Олден лежал в своей комнате и смотрел в потолок, не в силах заснуть от беспокойства.

Эндрю не мог понять, почему в его жизни всегда такие осложнения. Естественно, когда он женился на Лу, то их следовало ожидать. Беда заключалась не только в Лу, Джанетт оказалась еще хуже. Эндрю вздохнул с облегчением, когда его взбалмошная падчерица вышла замуж за этого парня Карлисса.

В половине третьего зазвонил внутренний телефон, и Эндрю подумал, что это кто-нибудь из друзей Джанетт. Швейцар сообщил ему, что к нему дама, и очень настойчивая. С великой неохотой Эндрю сказал швейцару, чтобы он пропустил ее. Через несколько секунд раздался звонок.

— Мистер Олден, впустите меня. Вы меня не помните? Мы встречались две недели назад в Симпсоновской галерее.

Эндрю открыл дверь, и женщина вошла. Она действительно показалась ему знакомой.

— Да, да, я помню вас. Вы ведь были на выставке вместе с вашим мужем? О! — Эндрю внезапно вспомнил, что муж этой дамы — приятный джентльмен лет семидесяти с тростью с серебряным набалдашником.

— Я могу присесть, мистер Олден?

— Конечно, — сказал Эндрю, предчувствуя что-то неладное.

Дама уселась в кресле, хотя и не могла скрыть нервозности.

— Мистер Олден, совсем недавно мой муж привез вам картину "Испанская дама".

Эндрю кивнул.

— Да, Эль Греко, но я еще не начал работать над ней.

— Вот и прекрасно! — Она облегченно вздохнула. — Понимаете, произошла ошибка. Я… мой муж и я страстные коллекционеры.

— Я знаю. Я видел вашего мужа на многих выставках. Его первая жена… — Эндрю запнулся.

— Это был ужасный удар. Гордон очень тяжело переживал ее смерть.

— Ну, ей было уже семьдесят шесть. В таком возрасте это случается. Чем я могу быть вам полезен, миссис Леланд?

— Называйте меня Евой. — Она отбросила белокурую прядь со лба. — Обычно я и мой муж пользуемся для реставрации услугами другого джентльмена. Мне бы очень не хотелось, чтобы он узнал, он практически член нашей семьи. Вы ведь можете понять это?

— Да, конечно. И что же я могу сделать для вас?

Она наклонилась, чтобы порыться в своей сумочке. В результате ворот ее светло-зеленой шелковой блузки приоткрылся. Эндрю изо всех сил старался не смотреть туда, слишком хорошо памятуя о всех бедах, которые принесла ему Лу. Эндрю старался держаться подальше от опасных женщин.

Ева вытащила пачку сигарет "Данхилл", английских сигарет, пахнущих почти так же плохо, как "Галуаз", которые курила Марта. "Куда идет американская, табачная промышленность?" — подумал Эндрю, давая Еве прикурить.

Она выпустила длинную струю дыма.

— Я хочу получить картину обратно.

Эндрю почувствовал, как внутри у него все похолодело.

— Вы хотите забрать ее?

— Да. Я хочу получить мою картину. Немедленно.

— Вы хотите сказать, картину, принадлежащую вашему мужу.

— Ну, — махнула рукой Ева, — все, что его, это и мое.

— Я думаю, что такой закон действует только в Калифорнии, — подчеркнул Эндрю.

— Я хочу получить мою картину, мистер Олден. Не заставляйте меня вызывать моего адвоката.

— Я не думаю, Ева, что в этом есть необходимость. Я был бы рад передать вам "Испанскую даму" немедленно. Есть только одна проблема.

— Какая еще проблема? — раздраженно произнесла Ева.

— Такое произведение… не имеет цены. — Я в курсе дела, мистер Олден.

— Ваш муж доверил мне эту картину. Я за нее несу ответственность. Если с ней что-то случится, пострадает моя репутация и мои клиенты станут обращаться к другим специалистам.

— Я понимаю вашу позицию. — Ее холодные глаза смотрели на него, не моргая, но при этом она затягивалась сигаретой так, как тонущая женщина ловит ртом воздух. — Я полагаю, что вы не понимаете мою позицию. Вы держите мою собственность вопреки моей воле…

— Я не отдам эту картину никому, кроме вашего мужа, тем более, что он испытывал некоторые сомнения в отношении ее… подлинности.

— О чем вы говорите, мистер Олден? Я почти готова немедленно вызвать моего адвоката.

— Вы вольны поступать так, как считаете нужным. — Эндрю шагнул к дверям, показывая ей дорогу. — Но я уверен, что он посоветует вам, чтобы ваш муж связался со мной. Тогда я буду счастлив вернуть вашу картину. Спокойной ночи.

Когда она вылетела из квартиры, Эндрю упал в кресло и наконец-то перевел дыхание.

В гостиную вошла Тини.

— Мне показалось, что ты с кем-то разговаривал.

Эндрю с несчастным видом кивнул.

— Здесь была женщина, чей муж принес мне "Испанскую даму" Она хотела получить картину обратно.

— У нее отвратительный голос. Почему ты не отдал ей картину? Не избавился от нее?

Эндрю нервно вздохнул.

— Похоже, что картина исчезла.

— Исчезла? Как это могло случиться?

— Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что картина исчезла сразу после того, как здесь побывала твоя сестра.

Ева шагала по Уэстсайд Драйв в ужасном возбуждении. На углу она обнаружила телефон-автомат, бросила в него монету в 25 центов и набрала номер.

— Хэлло?

— Делия, — сказала Ева, — мы попали в переплет.

12

"Конечно, Атлантик-Сити это по большому счету не Лас-Вегас", — думала Джейд Олден, опуская свою почти последнюю монету в чрево однорукого бандита — игрового автомата. Не прошло и двадцати четырех часов как она в этом городе, а дошла до того, что ставкой ее стала никелевая монета. У соседнего автомата стоял неряшливо одетый мужчина, окинувший ее внимательным взглядом. Джейд проигнорировала его. Она напрактиковалась с одного взгляда оценивать мужчину в долларах, а также и в других масштабах. Ее опытный глаз подсказал ей, что этот не стоит ее внимания.

Оценивать мужчин Джейд научилась с тех пор, как стало очевидным, что ее внешность привлекает гораздо больше внимания, чем ей хотелось бы. Ее коротко подстриженные волосы, носик пуговкой и пухлый ротик выглядели совсем детскими, контрастируя с ее зрелым телом. Такое сочетание совершенно безотказно действовало на большинство мужчин и на некоторых женщин. Ради своей безопасности Джейд оттачивала свою интуицию. Она с полным основанием гордилась тем, что может за две минуты разгадать, что у каждого мужчины на уме. Обычно они думали об одном и том же. Единственным заметным исключением оказался ее бывший муж Кайл. В нем она никогда не могла разобраться, хотя все еще любила его и была уверена, что и он по-прежнему любит ее. "Если бы Кайл больше добивался успеха в жизни, они могли бы и сегодня быть вместе", — думала Джейд, дергая ручку игрального автомата. Но ему нравилось жить в Кингз Ривер, общаться с одними и теми же людьми, с которыми он учился в школе, играть на гитаре вместе со своими друзьями в баре "У Дока". Ее особенно раздражало то обстоятельство, что Кайл был превосходным музыкантом. Джейд каждый день ожидала услышать, что какой-нибудь странствующий служащий шоу-бизнеса откроет Кайла и он станет звездой. Вот тогда Джейд будет счастлива вернуться к нему.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.