Патриция Уилсон - Мрачный и опасный Страница 21

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Патриция Уилсон
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-7024-1159-5
- Издательство: Издательский Дом на Страстном
- Страниц: 97
- Добавлено: 2018-08-23 23:30:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Патриция Уилсон - Мрачный и опасный краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Уилсон - Мрачный и опасный» бесплатно полную версию:Встреча Кэтрин Холден и Джейка Трелони была случайной. А восприняли ее оба поначалу вообще как случайность досадную. Но его величество Случай порой оказывается гениальным режиссером той пьесы для двух исполнителей, которую можно назвать волшебным словом «любовь».
Однако известный мастер увлекательного сюжета Патриция Уилсон не была бы собой, поведи она своих героев тут же под венец. Читателя ждет напряженное, полное психологически обоснованных неожиданностей повествование, от которого невозможно оторваться с первой до последней страницы. Счастливая развязка, согласно законам жанра, конечно, предсказуема. Но путь к ней, как и в жизни, зачастую долог и тернист.
Патриция Уилсон - Мрачный и опасный читать онлайн бесплатно
– Знаешь, пока тебя не было, я тут призадумался… – сказал он позже, когда она провожала его до дверей.
– Призадумался? – с самым серьезным видом перебила его Кэтрин. – Скажите на милость! Призадумался он! Неужели для этого мне всякий раз придется покидать город?
– Ты вот все шутишь… Но в самом деле, если бы мы с тобой не были так омерзительно благоразумны, то обязательно влюбились бы друг в друга. И тогда тебе не пришлось бы уезжать в Корнуолл. Я прекрасно и сам присмотрел бы за тобой, ведь тогда это было бы моей прямой обязанностью.
– Нет уж, спасибо. – Кэтрин рассмеялась, выталкивая его из квартиры. – Ты даже кота моего и то умудрился перекормить.
– То была вынужденная мера. Но впрочем, все зря: это неблагодарное животное любит только тебя. Кормя его регулярно, обильно и вкусно, я пытался приручить его, но, поскольку это невозможно, оставалось только надеяться, что перекормленный он будет достаточно тяжел для того, чтобы вцепиться мне в глотку.
Закрыв дверь, Кэтрин с укором посмотрела на кота.
– Ну ничего, ты, приятель, у меня быстро похудеешь. Прямо сейчас и начнешь.
Снежок посмотрел на нее без всякого выражения и удалился спать. Он был доволен хотя бы уж тем, что обрел свой привычный мирок, куда возвратилась наконец и его хозяйка.
Подойдя к окну, Кэтрин засмотрелась на реку. Скоро зажгутся фонари, и город погрузится в спокойный, мирный вечер. Тут, по крайней мере, ей не надо то и дело подбегать к окну, чтобы посмотреть, горят ли окна дома в поместье Пенгаррон. Здесь, в Лондоне, поместья Пенгаррон и в помине нет, и лучшего нечего и желать.
Джейк сел в такси и, когда машина влилась в шумное уличное движение, нахмурился, хотя на самом деле, погрузившись в размышления, он ничего вокруг не замечал. Если бы понять, почему и зачем вернулся он в Лондон, тем более что не собирался так быстро покидать Пенгаррон. Здесь было шумно, суетливо, словом, при любых обстоятельствах, не самое лучшее место для работы. Он планировал оставаться в Корнуолле, пока не закончит книгу. А вместо этого сорвался и приехал сюда. Нелогичность поступков всегда раздражала его в других. Что же говорить теперь, когда он сам поступает столь нелогично?
Проезжая мимо парка, он посмотрел за его ограду. Небольшой островок спокойствия, на газонах которого в этот час не было ни души. Люди торопились мимо, шли по тротуарам, выискивали такси, ждали автобусов, все какие-то понурые, озабоченные – люди, которых он почти не замечал, никогда не знал и не хотел знать.
Что с ним происходит? Прежде, работая в Лондоне, он не испытывал никаких трудностей. Он всегда работал здесь. Жил здесь! И вдруг, растревоженный, не способный ни на чем сосредоточиться, бросил город, помчался в Пенгаррон. Однако и Пенгаррон не помог.
Какая-то неразрешимая загадка! Впрочем, Джейк прекрасно знал, почему вернулся. Ему было слишком скучно, потому он и не мог сконцентрироваться на работе.
Там, в поместье Пенгаррон, где он провел две недели, было так тихо, что это грозило повергнуть его в глухоту. Он решил вернуться в город, чтобы слышать шум уличного движения, видеть яркие огни, уличную суету. И вот он обрел все это. Что же дальше?
Хотя Джейк и смотрел в окно, мысли его были далеко отсюда. Кто-то явно желает ему зла, но по какой причине? Конечно, проработав столько лет политическим обозревателем, нельзя не нажить врагов, но он понимал это лишь умозрительно и не смог бы назвать никого конкретно.
Должно быть, что-то произошло в последнее время, когда он собирал материал для своей новой книги. Он припоминал каждый свой день, мысленно перелистывал свои записи, советовался с Бобом Картером, но ни он, ни Боб не могли понять, где собака зарыта.
Оставалось только строить догадки. Возможно, его работа никак и не связана с пропажей Джиллиан. Просто Джиллиан по некоторым, одной ей известным, причинам решила исчезнуть или убита одним из своих весьма подозрительных любовников. Последнее не удивило бы его. Он и сам временами испытывал жгучее желание придушить негодяйку, хотя делать этого ни в коем случае не стал бы.
Предположение, что Джиллиан сбежала, было не очень-то правдоподобным. Красотка слишком любит деньги, вернее, слишком любила их. А у Джейка деньги водились – гонорары за книги и их экранизации, – так что мысль, будто его женушка добровольно покинула этот источник, казалась невероятной. Разве что нашла кого-то побогаче.
Иной раз, допуская, что ее нет в живых, Джейк огорчался – не то чтобы тосковал о ней, но чисто по-человечески не мог не жалеть это грешное создание. Подчас ему казалось: она, живая или мертвая, все еще где-то там, в Корнуолле. Возможно, именно поэтому он и решил убраться оттуда. А скорее всего, просто не хотел знать, что произошло на самом деле.
Да и дело, честно говоря, не в Джиллиан и, конечно, не в том, что он соскучился по городскому шуму. Нет, не деревенская скука была причиной его возвращения, он понимал это. Он потерял массу времени, выискивая Кэтрин Холден, – больше времени, чем мог себе позволить. Но она, как и Джиллиан, исчезла… Еще один человек, который исчез из его жизни без предупреждения. Он немало тревожился, гадая, не случилась ли с ней какая беда, но позвонить ее тетке и спросить, все ли в порядке, так и не решился. Ведь если с девушкой и вправду что-то случилось, тогда… Достаточно с него своих неприятностей, чтобы еще давать понять местным жителям, что и к этому он имеет отношение.
И вдруг Джейк напряженно выпрямился и резко постучал в стекло водителя.
– Остановите здесь!
– Мы же почти у Кенсингтона…
– Не возражайте. Остановите здесь и ждите.
Он увидел ее издали, еще до того, как они подъехали к тому месту, где она стояла. Ошибиться было невозможно: эти рыжие волосы, эта тоненькая фигурка… Джейк с первого взгляда узнал Кэтрин Холден. И она явно находилась в затруднении – стояла, вцепившись руками в ограду парка, лицо ее от боли бледнее, чем обычно. Хорошо еще что не лежит мертвой в какой-нибудь заливаемой морем пещере…
Когда Джейк собирался выйти из машины и уже ступил одной ногой на тротуар, Кэтрин Холден отошла от железной решетки парка и махнула рукой. У него даже перехватило дыхание, когда он увидел, что рядом с ней притормозило такси, подхватило ее и отъехало от тротуара.
Он захлопнул дверцу.
– Следуйте за тем такси!
– Вы шутите?
Усмехающееся лицо водителя смотрело на него из зеркала, и Джейк уставился прямо ему в глаза.
– Отнюдь. Не упусти его из виду, парень, и я заплачу тебе вдвое.
– Ол райт, вижу, вы не шутите. Но деньги, на бочку, мистер. Знаю я эти погони! Потом и вовсе без платы останешься.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.