Незаконченные дела - Ребекка Яррос Страница 21

Тут можно читать бесплатно Незаконченные дела - Ребекка Яррос. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Незаконченные дела - Ребекка Яррос
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Ребекка Яррос
  • Страниц: 116
  • Добавлено: 2026-01-19 14:04:52
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Незаконченные дела - Ребекка Яррос краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Незаконченные дела - Ребекка Яррос» бесплатно полную версию:

Двадцативосьмилетняя Джорджия Стэнтон вынуждена начать все сначала после тяжелого развода, оставив почти все: дом в Нью-Йорке, друзей и свою гордость. Теперь, вернувшись домой, в поместье своей покойной прабабушки в Колорадо, она оказывается лицом к лицу с Ноа Харрисоном, автором миллиона книг, на обложке которых почти всегда изображены целующиеся люди. Вживую он так же высокомерен, как и в интервью, и будь она проклята, если симпатичный автор любовных романов думает, что именно он должен закончить последний роман ее бабушки... даже если издатель клянется, что он идеально подходит.
Ноа находится на пике своей карьеры. У него множество контрактов на продажу книг и фильмов, и нет ничего такого, чего бы не добился «золотой мальчик» в современной фантастике. Но он не может отказаться от, возможно, лучшей книги века, которую его кумир, Скарлетт Стэнтон, оставила незаконченной. Придумать достойный финал для легендарной писательницы — одно дело, а разобраться с ее прекрасной, упрямой и циничной правнучкой Джорджией — совсем другое.
Но, читая слова Скарлетт в рукописи и в коробке с письмами, они начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила книгу, основанную на ее реальном романе с летчиком времен Второй мировой войны, и конец ее не был счастливым. Джорджия слишком хорошо знает, что любовь никогда не заканчивается успехом, и, хотя между ней и Ноа существует неоспоримая связь, она как никогда полна решимости учиться на ошибках своей прабабушки, даже если это означает разрушение карьеры Ноа.

Незаконченные дела - Ребекка Яррос читать онлайн бесплатно

Незаконченные дела - Ребекка Яррос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Яррос

вздохнула и отвернулась от стоящей рядом пары, когда танец перешел в полноценный поцелуй.

— Почему ты не поцеловал меня? — тихо спросила Скарлетт.

Его ритм на секунду прервался, и он взял ее подбородок между большим и указательным пальцами, нежно наклонив ее лицо к своему.

— И все же, — она нахмурила брови.

— Почему я еще не поцеловал тебя, — уточнил он.

— Не играй словами.

— Я не играю, — он погладил большим пальцем ее нижнюю губу. — Я просто хочу убедиться, что ты знаешь, что это только пока.

Она закатила глаза.

— Отлично, тогда почему ты до сих пор не поцеловал меня?

Вокруг них мир менялся так быстро, что она едва ли знала, чего ожидать в следующую минуту. Падали бомбы и разбивались самолеты, а он вел себя так, будто у них были годы, тогда как она не была уверена, что у них были даже дни.

* * *

Он взглянул на пару слева от них. Неудивительно, что она сомневалась в его не слишком быстрой реакции.

— Потому что ты не просто очередная девушка в пабе, — сказал он, когда они снова начали раскачиваться, и его рука нежно обхватила ее лицо. — Потому что мы были наедине всего один раз, и я не хочу целовать тебя в первый раз на глазах у публики.

Нет, если он будет целовать ее так, как хотел.

— О, — ее брови взлетели вверх.

— О, — медленная улыбка расплылась по его лицу. Если бы она знала хотя бы половину тех мыслей, которые проносились у него в голове, когда речь заходила о ней, она бы уже подала заявление о переводе. — Я также знаю, что в твоем мире гораздо больше правил, чем в моем, поэтому изо всех сил стараюсь не нарушать ни одного из них.

— Не так уж много, на самом деле, — она зажала нижнюю губу между зубами, как будто ей нужно было все обдумать.

— Милая, под этой формой ты настоящая аристократка.

Судя по тому, что ему удалось собрать воедино из того немногого, что она рассказала ему о своей семье, и подробностей, с которыми Констанс охотно рассталась, жизнь, которую вела Скарлетт в качестве офицера, настолько отличалась от ее довоенного образа жизни, что их нельзя было сравнивать.

Она моргнула.

— Дело в моих родителях.

Он рассмеялся.

— Что ты имеешь ввиду?

— Ну, у меня нет братьев, так что титул перейдет к нам после смерти отца, — ответила она, пожав плечами. — По закону мы с Констанс равны, поэтому, если кто-то из нас не откажется от титула, никто из нас его не унаследует. Мы обе решили не отказываться, что, если подумать, весьма замечательно, — уголок ее рта приподнялся в скрытой улыбке, и ему захотелось, чтобы они остались наедине, подальше от публики.

— Ты решила бороться за это?

Вопрос об английском титуле настолько выходил за рамки его компетенции, что он не стал притворяться, что понимает.

— Нет, — ее рука скользнула вверх по его плечу и по воротнику мундира, пока не коснулась шеи. Он ощутил ее прикосновение каждым нервом своего тела. — Мы решили не бороться за него, просто не отказываясь. Ни одна из нас не хочет этого. Констанс помолвлена с Эдвардом, который унаследует свой собственный титул, так что наши родители довольны, а я не хочу иметь к этому никакого отношения, — она покачала головой. — Мы дали клятву, когда были моложе. Видишь? — она подняла руку, показывая слабую линию шрама на ладони. — Все это было очень драматично.

Он слегка наклонил голову, впитывая ее слова.

— И чего же ты хочешь, Скарлетт?

Пластинка сменилась, темп ускорился, но они остались на том же месте, мягко покачиваясь в такт музыке, исполняя свою собственную балладу.

— Сейчас я хочу танцевать с тобой, — ответила она, поглаживая пальцами его шею.

— Я могу дать тебе это, — эти глаза каждый раз просто сбивали его с ног. Она могла бы попросить луну, и он поднял бы свой «Спитфайр» в стратосферу только для того, чтобы она смотрела на него так, как сейчас. (прим. Спитфайр — британский истребитель времен Второй мировой войны)

Когда песня закончилась, они неохотно покинули танцевальную площадку, держась за руки, приближаясь к столу.

— Семь пятнадцать, — с легкой гримасой отметила Констанс. — Самое время идти, не так ли? — она встала и протянула Скарлетт шляпу.

— Да, — согласилась Скарлетт. — Тем более что нам нужно будет заехать на аэродром к Джеймсону и Говарду, — она повернулась к Кристин, которая все еще была поглощена газетой. — Кристин?

Она испугалась.

— О, прости. Я просто читала о бомбардировке в графстве Сассекс.

Что ж, это, конечно, отрезвило настроение. Пальцы Джеймсона слегка сжались вокруг пальцев Скарлетт.

— Ну, тогда я поведу машину, а ты почитаешь, — предложил он с натянутой улыбкой.

Кристин кивнула, и все они направились к машине. Сегодня вечером ни он, ни Говард не смогли получить машину, но Скарлетт смогла. — Ты не против подбросить нас до аэродрома? — спросил он, открывая для нее переднюю пассажирскую дверь.

— Ничуть, — пообещала она, проведя рукой по его талии, когда скользнула на сиденье. — Это даст мне еще десять минут с тобой, и кто знает, когда я смогу получить их в следующий раз.

Он кивнул и закрыл дверь, как только она оказалась внутри, и пожалел, что не отдал место за рулем Констанс, Кристин или даже Говарду, чтобы он мог прижать ее к себе на заднем сиденье. Вместо этого он сел за руль и начал движение к аэродрому. В этот момент настроение между ними всегда менялось, и они оба мысленно готовились к тому, что ждет их ночью, пока они будут в разлуке. Солнце начало садиться раньше, чем в середине августа, но для взлета через час у него еще будет достаточно света.

— Как насчет музыки? — спросила Констанс, нарушив молчание.

— Радио сломалось, — сказала Скарлетт. — Похоже, кому-то из нас придется петь.

Джеймсон улыбнулся, покачав головой. У девушки было острое чувство юмора, и он не мог им насытиться.

— Я почитаю. Можно? — спросил Говард, и Джеймсон услышал, как бумага перешла из рук в руки. — Ставлю пять долларов на то, что с помощью этой штуки я смогу заставить всех уснуть до того, как мы доберемся до аэродрома, — брови Говарда взлетели вверх. — Кроме тебя, Стэнтон. Тебе лучше не спать.

— Заметано, — отозвался Джеймсон, когда они въехали на станцию. Как только они проехали через ворота, он взял Скарлетт за руку, покачав головой от того, каким обычным тоном Говард читал статью о нехватке снабжения.

— Он действительно может усыпить меня, — прошептала Скарлетт.

Джеймсон сжал ее руку.

— На помощь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.