Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери Страница 21

Тут можно читать бесплатно Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Кейт Кентербери
  • Страниц: 130
  • Добавлено: 2024-02-21 08:56:50
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери» бесплатно полную версию:

Умершая сводная бабушка оставляет Шей Зуккони ферму тюльпанов с двумя условиями.
Во-первых, Шей должна переехать в маленький городок Френдшип, штат Род-Айленд. Во-вторых, и это самое проблематичное, поскольку ее жених только что отменил свадьбу, она должна выйти замуж в течение года.
Замужество — последнее, чего хочет Шей, но она готова на все, чтобы сохранить единственный настоящий дом, который когда-либо знала.
Ной Барден любил Шей Зуккони еще со школы, но никогда не говорил ей об этом. Он был слишком застенчив, слишком неловок, слишком болезненно не крут, чтобы пригласить на свидание красивую, популярную девушку.
Целую жизнь спустя Ной стал отцом-одиночкой для своей племянницы и полностью погрузился в управление семейным бизнесом. О старой влюбленности он даже не вспоминает.
Пока Шей не возвращается в их родной город и не переворачивает его жизнь с ног на голову.

Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери читать онлайн бесплатно

Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Кентербери

Какая трагедия. — Но не стесняйся присылать мне любые тестовые буханки. Буду рада предоставить дополнительную обратную связь.

Он смотрел на меня еще мгновение, прежде чем отвести взгляд и прочистить горло.

— Да. Конечно.

— Что тебе нравится в работе учителя? — спросила Дженни.

— Много чего, — ответила я. — Мне нравится каждый год знакомиться с новыми ребятами и создавать маленький мирок в нашем классе. Нравится, что мы изучаем книги, проводим эксперименты и учимся относиться друг к другу с добротой и достоинством. И очень нравится, что я могу подбирать свои серьги к тем вещам, о которых мы узнаем. У меня так много сережек с яблоками и тыквами.

— Разве ты не собиралась заняться связями с общественностью или чем-то в этом роде? — спросил Ной.

Когда я взглянула на него через стол, то прочитала удивление на его лице. Мужчина не хотел спрашивать, это вырвалось спонтанно, насколько я могла судить.

— Да, но это быстро закончилось. Я перешла на психологию еще до окончания первого курса, а затем переключилась на развитие ребенка. — Поскольку мы закончили есть, я потянулась к его тарелке, ставя ее поверх своей. — На самом деле у меня не было конкретного плана…

— А разве когда-нибудь был?

Я забрала тарелку Дженни и добавила ее к своей стопке.

— Ну, иногда, — ответила я со смехом. — Преподавание не было в поле моего зрения до последнего года, когда я проходила стажировку в начальной школе.

— Ты училась в Бостонском колледже?

Я кивнула, собирая посуду и счищая остатки в одну из тарелок.

— Да и осталась еще на год, чтобы заработать сертификат преподавателя.

— Ты не обязана этого делать, — сказал Ной, потянувшись за посудой.

— Может быть, и нет, но я все равно это сделаю. — Я перевела взгляд на Дженни. — Как думаешь, сможешь отнести столовые приборы в посудомоечную машину для меня?

Она вскочила со своего места.

— Да, капитан.

— И после этого ты осталась в Бостоне? — спросил он.

Посмотрите-ка на этого болтливого парня.

Я подавила усмешку.

— Первые несколько лет я металась между районами, но потом нашла независимую школу, где действительно сошлась с руководством и коллективом, и с тех пор я там.

Ной оттолкнулся от стола и обошел остров. Вернулся с бумажным пакетом и собрал в него оставшийся хлеб.

— Возьми это с собой, — сказал он. Прежде чем я успела ответить, он собрал последние несколько тарелок и поставил их в раковину. Обращаясь к Дженни, спросил: — Хочешь покормить собак? Бьюсь об заклад, они были бы рады тебя видеть.

— Конечно, хочу, — воскликнула она, засовывая оставшиеся столовые приборы в посудомоечную машину.

— Ты можешь проводить Шей, а потом спуститься туда. Хорошо?

Это был один из способов сказать мне, что я злоупотребила гостеприимством. Хорошо, что меня уже так жестко отшили, что я была почти мертва внутри и не могла обидеться на настроение этого человека.

Но мне нужно было поговорить с Ноем о некоторых наиболее тревожных комментариях Дженни.

— На самом деле, — начала я, указывая на него, — мне нужно поговорить с тобой. Может быть, пока Дженни заботится о собаках?

Ной уставился на меня, делая вдох, а затем медленно выдыхая. Это было так, как если бы я спросила его, следует ли мне отпилить ему руку ножом для масла или ржавой чайной ложкой.

Он схватил бумажный пакет и сунул его мне.

— Да. Конечно. Без проблем. Пошли.

Глава 6

Ной

Учащиеся смогут научиться устанавливать, а затем разрушать границы.

Ну, вот. Мы снова делали это. Еще один разговор без буфера моей племянницы, и я, скорее всего, все испорчу. Снова.

Дженни побежала вниз по склону к собачьему загону, выкрикивая на каждом шагу:

— Собачки! Я иду к вам!

Шей наблюдала за происходящим с края гравийной дорожки, прикрывая глаза рукой от последних лучей заходящего солнца.

Чрезвычайно раздражающим фактом было то, что Шей была великолепна. Просто сногсшибательно великолепна. Чем больше я пытался игнорировать это, тем больше осознавал этот факт. Это осознание терзало меня день и ночь, сопровождаемое затаенным шепотом о том, что я мог бы жениться на ней.

Я подошел к Шей, не отрывая взгляда от Дженни. Низко натянув бейсболку, засунул руки в карманы.

— Ты думала о нашем партнерстве?

Шей повернулась ко мне лицом.

— О нашем чем?

— Партнерстве, которое я предложил на прошлой неделе. Ради твоего наследства.

— Ах. Это. — Она отвернулась, чтобы посмотреть на Дженни и собак. — Честно говоря, я не…

— Мне нужно прояснить несколько вещей, — прервал я. — Мы, конечно, составим брачный контракт. Ты сохранишь свою собственность, мы разделим право собственности на пространство для проведения мероприятий, а я сохраню свою собственность. Это будет чистое соглашение.

Она перевесила сумку, набитую книгами, на другое плечо, сказав:

— Мне понадобится немного больше времени, чтобы обдумать все это. Гораздо больше времени. Для меня дело не только в земле.

— Для меня тоже дело не только в земле, — сказал я. — У меня есть ребенок, и я должен был прямо заявить о ее участии в этом с самого начала. Я не позволю ничему причинить ей боль. Ни единой гребаной вещи. Дженни не может оказаться в центре событий, если мы это сделаем.

— Я бы тоже этого не хотела, — резко ответила она.

— Если мы это сделаем — а я думаю, ты должна знать, что это один из твоих лучших вариантов, если ты решительно настроена против обращения в суд с наследством, — то мы должны сделать это безопасным и стабильным для Дженни. Это означает держать все это в секрете в течение года, жить раздельно и тихо расторгнуть брак, как только имущество будет оформлено. Она ничего не должна знать, ни единого слова. Я готов вести переговоры о чем угодно, кроме Дженни. — Я бросил на Шей быстрый взгляд, но это было ошибкой. Было почти невозможно установить границы, когда инстинкт подсказывал мне дать этой женщине все в мире, чего она хотела. — Имей это в виду, пока будешь обдумывать этот вопрос.

— Я бы никогда не сделала ничего, что могло бы причинить ей боль, — сказала Шей.

— Не намеренно, нет. Проблема в том, что Джен уже обожает тебя, и ее сердце будет разбито, когда ты уйдешь.

Шей поставила свою сумку на землю и повернулась ко мне лицом.

— Ты говоришь это так, будто я просто выброшу ее из своей жизни, не задумываясь.

«Это именно то, что ты сделала со мной».

— Нет, — ответил я. — Ты… ты хорошо ладишь с детьми. Очевидно. Ты знаешь, что делать с детьми, и знаешь, как с ними

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.