Сломи мое падение - Хлоя Уолш Страница 2
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Хлоя Уолш
- Страниц: 95
- Добавлено: 2026-05-29 19:08:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сломи мое падение - Хлоя Уолш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сломи мое падение - Хлоя Уолш» бесплатно полную версию:Отчаяние привело меня к нему домой.
Похоть привела меня в его постель.
Я был бездомным, без гроша в кармане и бежал от своего прошлого.
Теперь я здесь, в совершенно новом штате, за много миль от дома, и сплю в соседней комнате .
В комнате, где постоянно сменяют друг друга женщины.
Я знаю, что он мне не подходит. Он самодовольный, бабник и слишком самоуверенный для девушки, выросшей в тепличных условиях и хранящей свои секреты.
Но когда он улыбается мне, я схожу с ума .
Я не хочу её в своём доме.
Она слишком милая для такого придурка, как я.
Слишком невинная. Слишком,
блин, много всего.
У меня больше багажа, секретов и обязательств, чем она когда-либо сможет понять.
Чёрт возьми, мне нужно, чтобы она ушла, но я постоянно её возвращаю.
Я стираю границы дозволенного с этой девушкой.
Она — искушение, которому я не могу сопротивляться, и я теряю голову.
Я в полной заднице…
Сломи мое падение - Хлоя Уолш читать онлайн бесплатно
Мой мозг сразу заработал на полную мощность, и я, как обычно, пришла к самому худшему выводу: наркотики.
О, боже. Неужели она это имела в виду?
Потрясающе. Я собираюсь жить по соседству с наркодилером.
С моим-то везением именно так и должно было быть — соседство с лохматым студентом, который дремлет на лекциях и толкает травку, чтобы оплатить учебу.
— Кэм, подожди! — я схватила ее за руку. — Ты же не это имела в виду? — прошептала я, кивая на дверь Кайла.
— Успокойся, Ли-Пчелка, — хихикнула она. — Его даже дома нет. — Все еще посмеиваясь, Кэм открыла дверь рядом — прямо рядом с его комнатой. — Ты же не собираешься навещать его по ночам?
— Что? Нет! — я чуть не задохнулась. — Господи, конечно нет!
— Тогда все в порядке, — усмехнулась Кэм и лукаво приподняла брови. — С твоим ангельским лицом Кайл даже не осмелится что-то попробовать.
Попробовать?.. Что — затащить меня в комнату и угостить чем-нибудь запрещенным?
Господи, только не это.
— Перестань уже переживать и посмотри на свою комнату, — сказала Кэм, потянув меня внутрь. — Тут редко кто живет. Самая маленькая спальня в доме, но уютная.
Я окинула взглядом светлую комнату: мягкий кремовый ковер, длинные шторы до пола, большое окно на фоне нежно-желтых стен.
— Вау, — выдохнула я. Слишком красиво для дома, где живут студенты. Белая кровать, шкаф, тумбочка и…
— Это мой телевизор? — удивленно спросила я, уставившись на огромный экран напротив кровати.
— Ага, — усмехнулась Кэм. — Старый телевизор Кайла. Кабеля нет, зато DVD работает — уже неплохо.
— О, Кэм, — я развернулась и обняла ее. — Спасибо тебе огромное.
— Спи, Ли, — сказала она, сжимая меня в ответ. — Утром увидимся.
— Можно я приму душ? — крикнула я, когда она уже вышла.
— Конечно, детка, — донеслось из-за двери.
Я осталась одна, выдохнула в тишине и позволила себе улыбнуться.
Можно было, наконец, расслабиться.
Наконец-то.
Глава 2
Новые горизонты
Ли
— Доброе утро, — сказала я, когда на следующее утро вошла на кухню.
Парень с бритой головой, сидевший за столом, приподнял бровь в удивлении. — Доброе утро и тебе. — Его зеленые глаза, острые как лезвие, внимательно изучили меня, и я почувствовала, как начинаю нервно ерзать. — Полагаю, ты та самая печально известная Ли?
— Да, — ответила я, и мне не понравилось, как тихо и робко прозвучал мой голос. — А ты — Кайл?
Он откинул голову и расхохотался.
Что тут смешного?
— Нет, ты ошиблась, милашка. Я — Дерек.
Я покраснела и пробормотала неуверенное «извини».
— Да ладно, — улыбнулся он широко. — Хотя после того, как встретишь Кайла, удивишься, как вообще можно было нас перепутать. — Он игриво приподнял брови. — Я куда сексуальнее.
Я не знала, что на это ответить, поэтому просто кивнула и пролепетала: — Буду иметь это в виду.
— Так, Ли, — уселся поудобнее Дерек, почесал грудь и спросил, — ты в городе по делам или просто так?
— По делам, — запинаясь, ответила я. — Мне нужно найти работу.
— Какую работу?
— Любую, — честно ответила я. — Я не в положении выбирать.
— Вчерашняя газета на столе, если хочешь просмотреть объявления. — Дерек встал из-за стола, и я автоматически отступила назад.
Дыши. Просто дыши…
— Кэм уже вышла, и я бы с радостью показал тебе дом, — продолжал он, полагая кружку в раковину, — но я опаздываю на работу.
— О-окей. Спасибо. — Я заправила спутанные локоны за уши. — Я тогда посмотрю.
Он подошел совсем близко, и я снова отпрянула. — Я же не насильник, знаешь ли, — медленно сказал он. — Мне нужно добраться до холодильника. — Хмурясь, он посмотрел на меня с легким уколом в глазах. — Ты мне путь преграждаешь.
— Ой. — Я отскочила. — Прости. Я не думаю, что ты… ну, то есть не такой.
Дерек молча потянулся за контейнером с едой. — Если увидишь Кэм, скажи ей, что я уехал пораньше на работу.
— Конечно, — кивнула я. — Без проблем.
Он еще раз окинул меня взглядом, вздохнул и пробормотал что-то про кивающую собачку на торпеде.
Я дождалась, пока за его спиной не захлопнулась входная дверь, и только тогда выдохнула. Боже, мне нужно взять себя в руки.
Я добилась того, чего хотела.
Я в безопасности.
Я свободна.
Я толкнула тяжелую стеклянную дверь и вошла в вестибюль отеля «Хендерсон». В газете, которую оставил Дерек, я заметила объявление о вакансии горничной — так я оказалась здесь.
За день я обошла весь центр Боулдера в поисках работы, но безуспешно. Город казался слишком большим и шумным, давил своим размахом — и все, чего я хотела, это вернуться в теплую постель и притвориться, что этот день еще не начался. Удивительно, как мне удавалось сохранять спокойствие в поисках работы: толпы меня нервировали.
Надевая свою самую смелую улыбку, я подошла к внушительной овальной стойке на другом конце просторного холла. За ней сидела блондинка среднего возраста в строгой темно-синей рубашке. Она подняла на меня взгляд, приподняв бровь.
— Чем могу помочь, дорогая? — ее голос был хрипловатым, как будто она курила много лет.
Я глубоко вздохнула и подошла к стойке. — Меня зовут Ли Беннетт. Я пришла по объявлению из газеты — насчет вакансии уборщицы.
Женщина за стойкой подняла на меня взгляд. В ее усталых глазах мелькнуло легкое сочувствие. — Прости, милая, — сказала она хрипловатым голосом. — Мы не берем школьниц. С ними сплошные проблемы. К тому же у нас все по правилам: заявление, собеседование и так далее.
Я побледнела, чувствуя, как сердце уходит в пятки. — Я не школьница, мэм , — выпрямилась я, стараясь говорить тверже. — Я трудолюбивая и надежная. Очень надежная.
Она чуть наклонилась вперед, оценивающе глядя на меня:
— Откуда ты, дорогая?
— Луизиана, — ответила я.
— Луизиана, — повторила она, и на губах появилась мягкая улыбка. — Далековато же тебя занесло.
Слава богу. Я решила просто улыбнуться и промолчать.
— Есть опыт работы уборщицей? — наконец спросила
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.