Барбара Делински - Страсти Челси Кейн Страница 19

Тут можно читать бесплатно Барбара Делински - Страсти Челси Кейн. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Делински - Страсти Челси Кейн
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Барбара Делински
  • Год выпуска: 1997
  • ISBN: 5-7684-0194-6
  • Издательство: Азбука
  • Страниц: 149
  • Добавлено: 2018-08-16 23:46:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Барбара Делински - Страсти Челси Кейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Делински - Страсти Челси Кейн» бесплатно полную версию:
После смерти приемной матери Челси Кейн задалась целью узнать все о своем происхождении.

В поисках ответа она отправляется в Нью-Гемпшир, в свой родной город, но находит там нечто неожиданное – любовь, которую, она была в этом уверена, не сможет познать никогда.

Приблизившись вплотную к решению загадки, она понимает, что кто-то хочет остановить ее, сначала запугивая, а затем стараясь навредить. Опасность нарастает, пока ужасной ночью не открываются все секреты, и перед Челси встает ее загадочное прошлое.

Барбара Делински - Страсти Челси Кейн читать онлайн бесплатно

Барбара Делински - Страсти Челси Кейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Делински

– Карл, – облегченно вздохнула она, – ты в порядке?

– Привет, Челс. Что случилось?

– Я беспокоилась. Звоню тебе уже с девяти вечера.

– Я играл в сквош. Ты же сказала, что не будешь звонить.

– Да, я знаю. Я только хотела сказать, что пока задержусь здесь в Норвич Нотче и поеду к Глиниссам только завтра.

Карл помолчал, затем поинтересовался:

– Что тебя там задерживает?

– На самом деле я уже уехала, но потом вернулась. Меня ждали у "Тосси и Питерсена", а здесь был такой дождь, что я не смогла хорошенько рассмотреть их гранит. Погода должна проясниться к утру. Перед тем как уехать на побережье, я хочу еще раз все осмотреть. Удивительно, но они работают и в такую погоду. Везде сплошная грязь. Все кругом мокрое и скользкое. Видимо, их может остановить только сильный мороз, и то потому только, что гранит перестает нормально колоться.

– Ты что-нибудь почувствовала, да? – без всякой паузы спросил Карл.

Она вспомнила о Джадде Стриттере – о том, как что-то дрожало в ней, когда она сидела с ним в кабине грузовика, шла с ним в контору, перепрыгивала с камня на камень, пробираясь к огромным гранитным блокам. Все это было пустой выдумкой. Какой-то глупой фантазией.

Карл, конечно, спрашивал о ее реакции на Норвич Нотч.

– Не знаю, – ответила Челси, стараясь казаться безразличной, – трудно почувствовать что-нибудь в таком сыром месте.

Город чем-то притягивал ее, но чем, она пока еще не могла сказать.

– Какой он еще, кроме того что сырой?

– Маленький, тихий. Здесь есть превосходный универсальный магазин. Я сейчас в гостинице, в центре города. Смотрю на улицу. Гостинице уже двести лет. Тебе она бы понравилась. В ней полно темного дерева и старой мебели. – Она оглянулась вокруг, гостиница оказалась такой же щедрой на сюрпризы, как и магазин Фарра. – Комнаты отделаны несколько лет назад. Моя – с голубыми обоями в цветочек и большими занавесками, тоже в цветочек. Здесь, кажется, все в городе в маленьких цветочках. Кровать очень высокая с большим пологом, еще с колониальных времен, как и вся мебель. Есть сундук для одеял и стол-бюро с откидывающейся крышкой. Есть даже зеркало в подвижной раме.

– Звучит неплохо.

– Ага.

– А что люди? Кто-нибудь показался знакомым?

– Конечно нет.

– Они глазели на тебя?

– Только потому, что я здесь новый человек. Я ужинала в ресторане на первом этаже и надела широкие брюки вместо обычной юбки. По-моему, я выглядела вызывающе.

Карл рассмеялся в трубку:

– Что там с гранитом?

– Все нормально. Насколько я могу судить, камень подойдет. Завтра смогу разглядеть его получше. Собираюсь еще заехать в Нашуа, там завод, шлифующий гранит, который поступает к ним отсюда. Цвет, похоже, тот самый, который я искала, но мне нужно убедиться. Белый с серой искрой подойдет, хуже, если камень окажется с розовой искрой.

– А цена?

– Можно договориться, им нужна работа.

– Они могут поставить нужное количество камня вовремя?

– Я не уверена. Они сильно отстали в смысле оборудования и технологий.

– Ты думаешь, они свернут дело?

Если они и закроются, то окажутся не первыми, подумала Челси, вспоминая разговор с официанткой, обслуживавшей ее за ужином, – девушкой по имени Дженни, которой на вид было не больше девятнадцати лет и которая, рассказывая о чем-нибудь, имела привычку округлять глаза для выразительности.

Челси слушала ее весь вечер и теперь молила Бога, чтобы Дженни не работала в утреннюю смену: Челси с трудом просыпалась по утрам, и, чтобы прийти в себя, ей требовалось две чашки кофе и одиночество.

Ужин – совсем другое дело, она с интересом выслушала болтовню девушки и сейчас рассказывала Карлу:

– За последние пять лет в штате закрылись две компании, добывающие камень, так что у "Плам Гранит" фактически не осталось конкурентов. Их дела могли бы быть гораздо лучше, если бы они умели заключать контракты. К сожалению, владелец фирмы – сварливый старый чудак, отправляющий большинство клиентов ни с чем.

– Но не тебя.

– У меня столько же шансов за, сколько и против.

– Так же как и выяснить, кто твои настоящие родители.

Челси могла поклясться, что уловила нотки сарказма в его негромком голосе. Чувствовала ли она себя хоть немного виноватой? Она не хотела лгать себе, поэтому ответила:

– Да, именно так.

– Ты спрашивала о них?

Челси проезжала сегодня мимо городской больницы. Даже если она родилась в частном доме, как утверждал Кевин, то существовала вероятность того, что ее мать могла показываться доктору перед родами или после.

Больница, построенная в викторианском стиле, располагалась в западной части города за мостом. Челси остановилась перед ней, постояла, а затем уехала. Она также записала имена всех пяти адвокатов в городе, но ни одному не позвонила.

– Я уже говорила тебе, Карл. Я приехала не за этим.

– Перестань, Челс, это же я.

– Я приехала не за этим.

– Я готов биться об заклад, тебе понравится гранит.

– Скорее, я стану его ненавидеть, – выпалила она. – Эти ребята из "Плам Гранит" и не собираются меня удерживать. По всем правилам будет справедливо, если я откажусь от их гранита.

Странно, но ее гнев исчез, уступив место ее обычному интересу к Норвич Нотчу.

Если бы они стали использовать городской гранит, то у нее всегда была бы причина возвратиться сюда и выяснить все до конца.

– Если цвет подойдет, мы можем еще подумать.

– Даже если компания наполовину развалилась?

– Нет. Но я хотела бы все знать наверняка. Поэтому, будь добр, позвони Бобу Махони. – Боб Махони помог им организовать "Харпер, Кейн и Ку". – Он сможет раздобыть любую интересующую нас информацию о "Плам Гранит".

Боб Махони имел также солидный опыт как специалист, выкупающий фирмы у прежних владельцев, о чем Карл прекрасно знал.

– Ты же не думаешь об этом серьезно? – примирительно произнес Карл.

– Да, пока не узнаю о них все.

– Даже если так, мы не можем купить гранитную компанию.

Здесь Карл ошибся. Ему не следовало говорить этого Челси, которая считала, что в жизни нет ничего невозможного.

– А почему бы и нет?

– Потому что мы ничего не знаем о горных разработках.

– Мы ничего не знали о футболе, пока не спроектировали стадион. Мы до сих пор получаем прибыль от проекта, Карл.

– Но гранит?!

– Как раз по нашей линии. Мы работаем с ним постоянно. Ты только вспомни, сколько сделок мы заключили для наших клиентов.

– Ага, которые вытащат из наших карманов последний цент, если мы станем поставщиками, но это к делу не относится. Ты сама сказала, что у них устаревшее оборудование. Ты хоть представляешь, сколько потребуется денег на его модернизацию?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.