Вызов принят - Табата Кисс Страница 19

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Табата Кисс
- Страниц: 61
- Добавлено: 2025-01-15 18:20:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вызов принят - Табата Кисс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вызов принят - Табата Кисс» бесплатно полную версию:Звездный квотербек? Есть.
Идеальное тело? Есть.
Самоуверенность? Ух. Есть.
Золотое сердце и улыбка, которая делает меня дурочкой? Двойное да.
Мой отец — новый футбольный тренер, и он ясно дал понять, что не хочет, чтобы я встречалась с кем-то из команды. Так что я просто не буду высовываться и сосредоточусь на своем театральном образовании. Достаточно просто, да?
Нет.
Входи, Джуниор Морган. Выходите, мои трусики.
Но я не хочу быть просто еще одной зарубкой на его кровати. Если Джуниор хочет меня так сильно, как говорит мне его выпуклость, то ему придется меня заслужить.
Выиграть игру. Выиграть ночь со мной.
Игра началась, квотербек. Мы только начинаем.
Красивый плейбой. Запретная дочь тренера.
Самый ценный игрок колледжа встретит свою пару!
Вызов принят - Табата Кисс читать онлайн бесплатно
Я пристально смотрю на него.
— Ладно, ты должен перестать быть таким жутким.
— Да ладно тебе. Что произошло?
Мои губы сами по себе кривятся.
— Мы поговорили.
— С твоими гениталиями?
Я хлопаю его по руке.
— Нет. — Он заглядывает мне в глаза, пытаясь распознать ложь. — В некотором смысле…
Грант дергается от возбуждения.
— Я так и знал.
— Давай просто скажем, что мы с игроком пришли к взаимопониманию.
— Например…?
— Например, если команда выиграет завтрашнюю игру, то… мы с ним сможем еще немного поговорить.
— С твоими гениталиями?
Я колеблюсь.
— Да.
— Так, так, так… — усмехается он. — Похоже, твой отец здесь не единственный новый тренер. Я впечатлен.
— Я просто не хочу быть еще одной девушкой, с которой он переспит и забудет о ней, — объясняю я. — У меня больше самоуважения, чем у него, и если он захочет переспать со мной, то проявит такое же уважение и заслужит его на моих условиях.
— О, ты не обязана оправдываться передо мной, — говорит он. — Я только за. Тебе нужно беспокоиться о том, что думает об этом папа.
— То, о чем папа не знает, не причинит ему вреда.
— Это всегда было моим девизом, — шутит он.
— Именно поэтому я верю, что ты сохранишь это в тайне.
Грант поднимает руки в знак капитуляции.
— Клянусь своей жизнью, Элиза. Если это всплывет, то не от меня.
— Спасибо.
— Следующий!
Мистер Янг окликает нас, и мое сердце замирает.
Грант сжимает мою руку.
— Пойдем, Пирс, надерем задницу. Ты со мной?
Я быстро киваю, заставляя всех бабочек в животе замереть, прежде чем встать.
— Давай сделаем это.
Я ЗАХОЖУ в «Тэлон Холл», и бабочки возвращаются.
Мистер Янг сказал, что список актеров будет вывешен на стене его офиса в восемь утра. Сейчас половина восьмого, но я на ногах с пяти.
Последние несколько часов я прокручивала в голове прослушивание, разбирая его на маленькие кусочки, задаваясь вопросом, не произнесла ли я это слово неправильно или не вложила в эту фразу достаточно эмоций. Каждый маленький кусочек этого был проанализирован и изучен по меньшей мере дюжину раз, но я ничуть не приблизилась к тому, чтобы быть такой уверенной, как Грант.
Он сказал мне, чтобы я не забивала свою голову. Мистер Янг не произнес ни слова после нашей сцены. Он просто кивнул со своим суровым выражением лица и махнул нам рукой, чтобы мы уходили. Грант настаивает, что это хорошо. У меня есть сомнения.
Я заворачиваю за угол, направляясь к офису Янга, и останавливаюсь так резко, что мои ботинки визжат, как шины.
— Привет, Элли.
Я моргаю, уверенная, что это всего лишь мираж, но нет, Джуниор Морган стоит там, прислонившись к стене перед кабинетом Янга, с двумя чашками кофе в руках.
— Привет. — Я с подозрением делаю шаг вперед. — Что ты здесь делаешь?
Он протягивает мне одну из чашек кофе.
— Черный, как ты любишь.
— Что ты здесь делаешь? — Спрашиваю я снова. — Тебе не следует постоянно возвращаться сюда. Если кто-нибудь увидит тебя и расскажет моему отцу…
— Расслабься, — говорит он. — Это театральный факультет. Здесь никто из спортсменов не застанет врасплох. Мы в безопасности.
— Тогда почему ты здесь?
— Я подумал, что тебе не помешает моральная поддержка. — Он протягивает кофе чуть дальше, вынуждая меня забрать его у него. — Список актеров публикуется в восемь, верно?
— Кто тебе это сказал?
— Интернет.
— Зачем ты ищешь расписание прослушиваний в Интернете?
— Чтобы я мог угостить тебя кофе.
— Зачем?
Он усмехается.
— Ты очень раздражительная по утрам. Надо будет это запомнить…
— Джуниор.
— Я просто хотел увидеть твое лицо, когда ты получишь роль, — говорит он, отталкиваясь от стены. — Вчера я посмотрел первую часть и не хотел пропустить вторую.
Я хмурю брови.
— Что значит, ты посмотрел первую часть вчера?
Он ухмыляется.
— Как вам, ребята, удалось сделать так, чтобы эта пощечина выглядела так правдоподобно? Ты действительно дала ему пощечину?
У меня вся кровь отхлынула от лица.
— Ты был на прослушивании?
— Я был на балконе. Ты не знала?
— Нет… — Я моргаю. — Почему ты был там?
— Потому что прослушивание было важно для тебя, и я хотел поддержать тебя. — Он делает глоток кофе, заполняя тишину, в то время как я смотрю на него, совершенно ошеломленная. — Почему ты всегда так удивляешься, когда я продумываю свой поступок?
— Потому что ты Джуниор Морган.
Он смеется.
— Справедливое замечание.
— Доброе утро, мисс Пирс.
Я вздрагиваю, услышав строгий голос мистера Янга, когда он выходит из своего кабинета, и поворачиваюсь к нему лицом.
— Доброе утро, мистер Янг.
Он подходит к доске объявлений и прикрепляет лист бумаги к ее центру.
— Я думаю, Вы останетесь очень довольны, — говорит он, одаривая меня первой улыбкой, которую я когда-либо видела у него. — Я, конечно, был доволен.
Не говоря больше ни слова, мистер Янг ныряет в свой кабинет и закрывает за собой дверь.
Я поворачиваюсь к Джуниору, и он упирается подбородком в стену.
— Ну… смотри, — говорит он, улыбаясь.
Вот дерьмо. Это оно.
Все эти бабочки в животе. Все эти бессонные часы, проведенные в ожидании ответа. Все это заканчивается либо блаженным счастьем, либо сокрушительным разочарованием.
Я подхожу к доске объявлений и ищу свое имя.
Нора … Элиза Пирс.
— Черт возьми, — выдыхаю я. — Я сделала это. — Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на Джуниора. — Я сделала это!
Он кивает головой, по-видимому, ничуть не удивленный.
— Я знал, что у тебя получится.
Я хватаюсь за грудь, чувствуя, как волна непреодолимых эмоций разрывает меня на части.
— Он что, уже повесил?!
Грант выбегает из-за угла, запыхавшийся и вспотевший.
— Пробки. Я что, пропустил это?!
Я отступаю назад, чтобы дать ему место, и он так широко раскрывает рот, что у него практически отвисает челюсть.
— Я первый! — выдыхает он. Я указываю на следующее имя внизу, и Грант визжит мне вслед. — Ты первая!
— Мы вырвались вперед!
Мы в восторге прижимаемся друг к другу, и Грант сжимает меня так сильно, что я едва могу дышать.
Когда он, наконец, отпускает меня, я оборачиваюсь, чтобы поискать Джуниора, но его нигде не видно.
Мое волнение спадает, когда я оглядываю холл в поисках его, надеясь, что просто разминулась с ним, но он ушел.
Я протягиваю свой кофе Гранту.
— Я сейчас вернусь.
Я быстро иду по коридору в сторону вестибюля, чтобы найти Джуниора. Прежде чем я заворачиваю за угол, чья-то рука хватает меня за локоть и втягивает в пустой класс.
Джуниор закрывает дверь и прижимает меня к стене.
— Поздравляю, — говорит
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.