Опасное искушение - Джиана Дарлинг Страница 17

Тут можно читать бесплатно Опасное искушение - Джиана Дарлинг. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Опасное искушение - Джиана Дарлинг
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Джиана Дарлинг
  • Страниц: 47
  • Добавлено: 2023-12-11 18:04:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Опасное искушение - Джиана Дарлинг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Опасное искушение - Джиана Дарлинг» бесплатно полную версию:

Он прибывает весь в черном. Бриллиантовые запонки. На его загорелом запястье часы, которые стоят таких денег, каких мы не видели за всю свою жизнь. Он несет для моей матери одну красную розу. Спустя несколько месяцев Тирнан Морелли возлагает красные розы уже на могилу моей матери. В тот же день он говорит мне, что он мой новый опекун. Я должна была с самого начала понять, что у него больше общего с шипами, чем с розами. Теперь я знаю правду: я ― пешка в его опасной игре мести. Я была слишком юна и наивна. Теперь уже слишком поздно спасаться из его лап. Я принадлежу ему.

Опасное искушение - Джиана Дарлинг читать онлайн бесплатно

Опасное искушение - Джиана Дарлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиана Дарлинг

или я заберу тебя из академии и отправлю в школу в гребаном гетто. Тебе ясно?

— Предельно ясно, — пробормотала я.

— И, Бьянка? — практически промурлыкал он сексуальным и угрожающим тоном. — Никаких парней.

— Ревнуешь? — поддразнила я Тирнана с ядовитой улыбкой.

— Я не ревную. По закону ты моя, а я защищаю своё любой ценой. Ты же не хочешь, чтобы мне пришлось напоминать какому-нибудь подростку, что твое тело не его собственность, чтобы делать с ним всё, что заблагорассудится.

Неожиданно меня до самых костей пробрала дрожь, продемонстрировав Тирнану мое нелепое возбуждение из-за его собственнических чувств. Я видела, как его глаза вспыхнули неоново-зеленым, а затем потемнели.

Он наклонился ко мне, пока в моем поле зрения не остались одни только эти глаза, и меня не окутал его аромат дыма и греха.

— Ты же не хочешь, чтобы мне пришлось напоминать об этом и тебе.

— Угрожаешь несовершеннолетней? — попыталась возразить я, но мой голос оказался сплошным придыханием.

Мой взгляд упал на его покрытые шрамами губы. Я подумала, каково было бы почувствовать их на своих губах, ощутить текстуру его шрама своим языком. Тяжело дыша, я сглотнула и отстранилась.

Тирнан усмехнулся своей медленной, жестокой ухмылкой и тоже откинулся на сиденье, заносчивый от своего могущества.

— Эзра заберет тебя в три тридцать. Удачи, крошка, сделай так, чтобы Папочка тобой гордился.

Я показала ему средний палец, собрала сумку и под его смешок вышла из машины, захлопнув дверцу.

Обернувшись, я заметила незнакомого парня, который стоял и хмуро смотрел на Астон. Он был просто потрясным. Светлые волосы и голубые глаза придавали ему ангельский вид, но широкие плечи и квадратная челюсть делали похожим на типичного американского качка.

До встречи с Тирнаном этот парень показался бы мне воплощением моей мечты. Прекрасным Принцем.

Но вместо этого я обнаружила, что меня немыслимо возбуждают злодеи.

— Привет, — широко улыбнувшись, сказала я. — У тебя слабость к автомобилям или типа того?

Парень моргнул и рассмеялся, его хмурый вид сменился искренней улыбкой.

— Вовсе нет. Я вожу побитую Тойоту.

Я вскинула бровь, оглядев его школьную форму и бродящих вокруг нас богатеньких студентов.

— Мне трудно в это поверить.

— Я тут по стипендии, — признал он, очаровательно пожав плечами.

— А я новенькая, — парировала я, протянув ему руку. — Бьянка Бельканте, приятно познакомиться.

— Бельканте? Могу поклясться, что тебя привез Морелли, — неловко усмехнувшись, признался он.

— Боже, нет! — от одной мысли об этом я содрогнулась. — Может, я и недавно в Нью-Йорке, но даже я достаточно о них наслышана, чтобы никогда не ввязываться в нечто подобное.

— Значит, тебя подвез твой парень? — спросил он с лукавой улыбкой.

— Нет, мой опекун, — было трудно точно определить, кем являлся для меня Тирнан.

— Круто. Ну, а я — Элиас Константин, — сверкнув глазами, он крепко сжал мне руку и притянул меня немного ближе. — Приятно встретить кого-то, кто тоже чувствует себя тут не в своей тарелке.

— Константин? — затаив дыхание, эхом отозвалась я. — Это Константины из Бишопс-Лэндинг?

— Они самые. Но должен предупредить, я происхожу из бедной части семьи, и не имею абсолютно никакого отношения к Кэролайн.

Константин.

Настоящий Константин, собственной персоной.

Я ошеломленно глазела на него, удивляясь, что не догадалась сразу. У него была внешность и манеры типичного представителя папиной семьи. Только при ближайшем рассмотрении я смогла заметить изношенность его формы, простенькие кроссовки и старый матерчатый рюкзак.

— Лейн Константин — это твой отец? — спросила я, сгорая от любопытства, неужели мне удалось встретить одного из своих сводных братьев.

— Нет, нет, бедная сторона, помнишь? — его улыбка была слегка кривой и от этого еще более очаровательной. — Пожалуйста, не говори мне, что ты одна из тех, что помешаны на моей семье.

Конечно, а как иначе? Мне всю жизнь было интересно узнать о папиной семье. Однажды я увидела, как папа разговаривает по видеочату со своим старшим сыном Уинстоном, и мне очень захотелось, чтобы он нас познакомил. Прошло много времени, прежде чем я поняла, что никогда не познакомлюсь с Константинами из Бишопс-Лэндинг.

Я поняла, что меня всегда будут прятать, вытаскивать, когда понадобится, и всегда в тайне.

— Тебе не стоит об этом беспокоиться, — немного запнувшись, сказала я. — Единственное, что мне интересно, это завести друзей.

— Ну, думаю, с этим я могу помочь, — Элиас протянул мне руку, как старомодный джентльмен, но тут прозвенел звонок, оповестив всех о начале урока. — Могу я проводить тебя на твоё первое занятие?

Я улыбнулась ему, взяв его под руку.

— Конечно, сэр. Ведите.

* * *

Элиас оказался одним из самых классных и добрых людей, которых я когда-либо встречала. Он познакомил меня со своими привлекательными товарищами по университетской футбольной команде, а еще с его подругой, Габриэллой, которую я сразу же полюбила, потому что она была веселой и чертовски милой. Когда перед обедом я вышла с последнего урока, Элиас ждал меня, прислонившись к шкафчикам у входа в зал, и пока мы стояли в очереди в изысканном кафетерии, пригласил меня потусоваться после школы.

Я разрывалась. Мне хотелось побыть дома с Брэндо после его первого дня в новой школе, после вчерашнего происшествия — хотя он, казалось, полностью поправился. Но я также понимала, что это предложение — социальная возможность. Элиас был совсем не из тех подростков, что я знала раньше. Он был уверен в себе почти до высокомерия, но с самоуничижительным юмором, который прекрасно все уравновешивал. Его друзья-парни несколько раз подшучивали над моей внешностью и тем, откуда я родом, но Элиас положил этому конец, бросив на них пару неодобрительных взглядов. У меня было ощущение, что он совсем не похож на стереотипного качка, каковым его считали в «Святом сердце», и мне было любопытно узнать Элиаса получше, особенно потому, что он оказался единственной за последние годы ниточкой, связывавшей меня с папиной семьей. Это было слишком хорошо, чтобы от этого отказаться.

Поэтому я написала Эзре, чтобы спросить, все ли в порядке, и он пообещал подъехать, когда я захочу вернуться домой. Я спросила, как дела у Брэндо, и он заверил меня, что мой младший брат не перестает болтать о том, какая замечательная у него новая школа.

— Парень? — спросил Элиас и, когда я ему улыбнулась, указал подбородком на мой телефон.

Я рассмеялась, наверное, слишком громко, как будто иметь парня это какой-то абсурд.

— Нет, мой младший брат. Сегодня его первый день в новой школе. Я просто хотела узнать, как он.

— Мило, — одобрительно сказал Элиас, когда мы шли по улице с Габриэллой. — Я тоже очень близок со своей

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.