Бархатные цепи - Фэй Пирс Страница 16

Тут можно читать бесплатно Бархатные цепи - Фэй Пирс. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бархатные цепи - Фэй Пирс
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Фэй Пирс
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2026-05-06 23:18:45
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бархатные цепи - Фэй Пирс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бархатные цепи - Фэй Пирс» бесплатно полную версию:

Я открыла не тот чемодан, а потом оказалась в постели с боссом мафии... и теперь я беременна от него.
Винченцо Карузо безжалостен, опасен и бессовестно неотразим. Когда я по ошибке взяла его чемодан в аэропорту приняв за свой, я не ожидала, что он окажется набитым оружием и деньгами, или что меня возьмут в плен.
Теперь он притащил меня на свадьбу моего бывшего, и к концу вечера пресса уже была убеждена, что мы пара.
Он говорит, что это просто способ защитить его империю и сохранить мне жизнь.
Как бы я ни старалась сопротивляться ему, от каждого его прикосновения моя кожа горит, а от каждого поцелуя я умоляю о большем. То, как он завладевает моим телом, заставляет меня сомневаться во всём.
Это должно было быть фикцией — просто временной мерой. Но теперь бежать некуда. Потому что, как только он узнает мой секрет, пути назад не будет.
Он меня не отпустит…
Он мой похититель, мой защитник и мой единственный выход…

Бархатные цепи - Фэй Пирс читать онлайн бесплатно

Бархатные цепи - Фэй Пирс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фэй Пирс

Всё, начиная с того, как он сидел, и заканчивая тоном его голоса, когда он отдавал приказы, говорило о том, что он спокоен. Однако его взгляд подтверждал, что он на взводе.

Тот факт, что он мог нервничать, только усиливал мою панику. Я никогда не видела его взволнованным, и это подтверждало, что ставки были выше, чем когда-либо прежде.

Пока мы сидели, я не могла перестать думать о том, что Винченцо сказал мне перед тем, как мы вышли из дома.

— Элия — один из самых хитрых людей, которых я знаю. Он самый влиятельный союзник в моём кругу. — Сказал мне Винченцо. Даже тогда его выбор слов заставил меня задуматься, до этого я ни разу не слышала, чтобы кого-то в реальной жизни называли хитрым.

Учитывая, с какими людьми работал Винченцо, любой, кто заслуживал такого описания, должен был выделяться на фоне других акул.

Теперь я была в мире Винченцо, и понимала, что разногласия редко обходились без кровопролития. Мне было трудно переварить мысль о том, что преступный мир — это место со своими собственными правилами и этикетом.

Я отвлеклась от этих мыслей и вернулась в настоящее, где я всё ещё сидела в кафе с Винченцо.

Несмотря на то, что я была в хорошем месте и здесь подавали хороший кофе и еду, здесь было странно пусто. Винченцо, похоже, это не беспокоило, и я поняла, что это могло быть сделано намеренно. Встреча и разговор, которые должны были состояться, были строго конфиденциальными, поэтому кто-то, должно быть, позаботился о том, чтобы в кафе никого не было. Я подумала о владельце кафе, и всё встало на свои места.

Звук открывающейся двери привлёк моё внимание, и когда я обернулась, мне пришлось заставить себя не пялиться.

Элия оказался не таким, как я ожидала. Я думала, что он будет грубоватым на вид. Я думала, что у него будет громкий, зычный голос и что он будет носить золотые кольца на всех пальцах, и что у него будет как минимум четыре телохранителя.

Но вместо этого я в первую очередь обратила внимание на его костюм. Он выглядел дорогим, но в то же время таким, какой мог бы носить любой бизнесмен.

Он вошёл в кафе один, как будто это была обычная встреча. Я наблюдала, как он делает небольшие, но уверенные и размеренные шаги с вежливой улыбкой на лице.

В целом он выглядел приветливым, скорее как генеральный директор, чем как босс мафии. Его одежда и аура буквально кричали о изысканности и утончённости. Он был немолод, но не слишком стар, в его тёмных волосах виднелось несколько седых прядей, что придавало ему благородный вид. Волосы были короткими и зачёсанными назад, без излишнего блеска от геля для волос. Он излучал ауру человека со старыми деньгами. Даже без этого я обратила внимание на такие мелочи, как кожаные часы на его запястье, которые выглядели как антиквариат. Всё, начиная от его походки и заканчивая улыбкой на лице, казалось, говорило о том, что он богатый человек.

Однако, как только я встретилась с ним взглядом, я сразу поверила всем историям, которые Винченцо рассказывал мне о его репутации. У него были глаза ястреба. Я поняла это по тому, как он оглядел комнату, а затем меня. Мне показалось, что у меня нет секретов, что он каким-то образом узнал обо мне всё с первого взгляда.

Как только я посмотрела ему в глаза, я поняла, что его мягкость была лишь поверхностной и что он привык быть главным.

— Дон Винченцо. Вы, как всегда, хорошо выглядите. — Его первые слова были добрыми и мягкими, но, пока он говорил с Винченцо, его взгляд не отрывался от меня. Мне казалось, что он следит за каждым моим движением и анализирует его. Я не могла удержаться от того, чтобы не занервничать ещё больше, чем была на самом деле.

Его пристальный взгляд заставил меня переосмыслить всё в себе, начиная с того, как я держалась, и заканчивая тем, как была одета. Я почувствовала странное желание произвести на него впечатление. Чем дольше он смотрел на меня, тем быстрее билось моё сердце, пока мне не стало казаться, что я слышу только оглушительный стук собственного сердца.

Мои нервы были так напряжены, что я даже не заметила, как Винченцо встал, пока Элия не протянул мне руку. Я вскочила так быстро, как только могла, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как двое мужчин пожимают друг другу руки. Элия даже дружески похлопал Винченцо по плечу.

— Спасибо, ты тоже хорошо выглядишь, — сказал Винченцо, и я восхитилась его выдержкой, потому что в его голосе не было ни дрожи, ни чего-либо ещё. Если бы я не знала наверняка, то подумала бы, что это встреча двух старых друзей. Несмотря на то, что им приходилось всегда быть начеку, даже друг с другом, мне казалось, что Винченцо видел в нём не только союзника, но и наставника.

Продолжение союза Элии с Винченцо было важно для его планов, поэтому я должна была убедиться, что с моей стороны всё в порядке.

— А это, должно быть, та самая женщина, которая покорила сердце нашего дона Винченцо. Ты выглядишь потрясающе. — Его внимание снова переключилось на меня, и я на мгновение замерла, прежде чем ответить вежливой улыбкой.

Я, конечно, понимала, что наши с Винченцо отношения нельзя назвать такими, чтобы я могла сказать, что покорила его сердце, но всё равно почувствовала, как краснею от его слов. От его слов моё воображение разыгралось, и я украдкой взглянула на Винченцо, чтобы увидеть его реакцию.

Он тоже смотрел на меня с нежностью, от которой у меня замерло сердце. Но мне нужно было взглянуть фактам в лицо, прямо сейчас. Хотя между нами было взаимное влечение, было бы глупо предполагать, что он любит меня. Это был фарс для выборов и моего продвижения по службе. Конец истории. Ничего больше.

— Приятно познакомиться с вами, — мне удалось произнести это без заикания, но я всё равно чувствовала себя так, словно нахожусь под микроскопом, и Элия может по-разному интерпретировать каждое моё движение.

После обмена приветствиями мы заняли свои места и разговорились. Элия даже не успел сделать заказ, как официантка принесла ему эспрессо.

— Итак, расскажите мне подробнее о том, как вы познакомились. Должен сказать, я никогда раньше не видел нашего дона Винченцо таким. — Сказал он, делая глоток кофе.

Как по команде, я покраснела, прежде чем начать рассказывать историю снова. Пока я говорила,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.