Наследник для дона мафии - Тала Тоцка Страница 16
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Тала Тоцка
- Страниц: 115
- Добавлено: 2026-01-24 09:03:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Наследник для дона мафии - Тала Тоцка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследник для дона мафии - Тала Тоцка» бесплатно полную версию:2 книга.
Сегодня мой первый рабочий день. У дона Ди Стефано гостья, я должна принести ей чай и кофе хозяину.
Это несложно. Только это не все.
Когда меня брали на работу, управляющий Луиджи четко и недвусмысленно дал понять, что именно будет входить в мои обязанности помимо работы горничной.
— Ты понимаешь, что в любой момент можешь увидеть хозяина голым, Роберта? — проскрипел Луиджи, ввинчиваясь в меня глазами-буравчиками.
— Понимаю, синьор, — кивнула я.
— И ты должна быть к этому готова.
— Я постараюсь.
Он прокашлялся.
— А еще может возникнуть щекотливая ситуация в его спальне. Когда мужчина голый, у него внезапно могут проявиться определенные потребности. Ты понимаешь, о чем я говорю, Роберта?
— Понимаю, синьор, — снова кивнула я, несмотря на то, что мои щеки полыхнули жаром.
— И тебе придется их удовлетворить. Ты должна будешь это сделать быстро и без истерик.
Я глубоко вдохнула, задержала воздух. Я не смогу. Но мне придется что-то придумать.
— Да, синьор. Конечно.
Я должна любой ценой попасть в спальню Феликса. Поэтому я здесь.
***
...Мой муж обещал, что никогда не возьмет фамилию отца. Что никогда не станет доном.
Что мы с ним будем жить на берегу океана и растить наших детей. Говорил, что любит...
Теперь он глава сицилийской мафии Феликс Ди Стефано.
Делаю шаг к открытой двери, и застываю. Пальцы разжимаются сами собой, и поднос с грохотом летит на пол, потому что посреди кабинета стоит Феликс, а на руках у него мой сын. Раэль.
Наш с ним сын. О котором он не знает.
И не должен знать. Я не за этим пришла.
Мне все еще больно. Я все еще люблю его.
А он до сих пор любит другую.
Он думает, что я образ, выдумка. А я горничная в его доме, и он не должен меня узнать.
Я сюда пришла совсем не для этого. Наступит ночь, я дойду до его спальни.
Больше нельзя тянуть.
Ждите меня сегодня, дон Ди Стефано.
Ждите...
***Содержит нецензурную брань.
***18+
Наследник для дона мафии - Тала Тоцка читать онлайн бесплатно
А вот его спутник...
Демид достает дочку из Кайена, знакомится с Рафаэлем. Он ведет себя с ним очень серьезно, как со взрослым. И я понемногу расслабляюсь.
Как будто никто не заметил. Может, пронесло?
Приношу еще кофе для прибывших, ловлю на себе пристальный взгляд душнилы. Он Андрей, его так называют Феликс с Демидом. И он начальник охраны Ольшанского, который будет теперь жить в особняке.
Не знаю, хорошо это или плохо. Раздумываю над этим, стоя в проходе за террасой, пока господа отдыхают.
Демид впадает в ступор при виде змеи Раэля, зато Андрею неожиданно приходится по душе таракан. Они устраивают бои на траве, чем приводят детей в полный восторг.
Не такой он и душнила, оказывается...
Арина с сияющими глазами следит за мужем, а я не свожу взгляда с Феликса. Камень в груди ворочается с такой силой, что своими острыми углами разодрал уже все изнутри.
Я же замечаю. Я все замечаю. Он совсем не так ведет себя с Катей. Хотя она очень милая.
С Раэлем по-другому.
Со стороны Феликс с Демидом смотрятся как родители, которые развлекают своих детей.
Неужели он правда чувствует?
И... Имею ли я право молчать?
Ольшанский весь исходится от гордости, когда смотрит на свою семью. У Феликса тоже есть семья, жена и сын. Мне достаточно выйти сейчас и сказать:
— Феликс, я Милана. Твоя жена.
И все. Все. Надо только решиться.
Знать бы еще, надо ли это Феликсу...
— Нам пора, — Демид первым начинает собираться. — Феликс, я заеду в офис. Там одно дело, нужна твоя помощь. Две девчонки обратились ко мне, а я не могу. Никогда еще себя таким гондоном не чувствовал. Арина, ты их знаешь, вы в одном пансионе учились...
— Да, приезжай.
Все прощаются. Я начинаю собирать со стола.
Катя крепко обнимает Рафаэля и звонко чмокает в шеку. Демид обескураженно скребет подбородок. Поднимает голову, находит меня глазами. Кривит губы в ухмылке, разводит руками.
— Дем, иди, я сейчас, — Арина отправляет Демида с дочкой, ждет, пока я подальше отойду с подносом. Но я ей не помеха, я же не понимаю...
Она берет Феликса под руку.
— Фел, ты так привязался к этому мальчику... Скажи, это потому что диагноз как у твоего брата, или потому что он как ты? Сын горничной.
— Да нет, — пожимает плечами Феликс, — просто забавный малой.
— Фел... Из тебя был бы такой отец... Если бы у тебя была семья!
— Ари, не начинай, — морщится Феликс, но увидев, как Арина расстроенно опускает глаза, берет ее ладони в свои. Улыбается, глядя на нее так, что мне хочется плакать. — Послушай, мне правда не нужна семья. Ну не мое это, Ари. Ты иди к своим, иди.
Он ее подталкивает к выходу, и Арина сдается. Уходит, а я спрятавшись в проходе, смотрю как меняются черты его лица. Стискиваются зубы так что желваки ходят на скулах. Сжимаются кулаки.
— Сука... — цедит он зло, будто сплевывает. — Сука, как же я заебался тебя любить...
Я холодею, вжавшись в стенку. Феликс проходит мимо, почти меня касаясь, но даже не замечая. Смотрит перед собой невидящими глазами.
Быстро иду чтобы забрать со стола оставшуюся посуду и Рафаэля.
— Берта, — слышу, как меня окликают на немецком. Оборачиваюсь. «Душный» Андрей, начальник охраны Ольшанского. — У меня есть к вам несколько вопросов. Это не займет много времени.
И меня пробивает.
Я вспоминаю, где я его видела. В Палатинской капелле, где Феликс чуть не женился на Арине. Я бежала оттуда в слезах, на выходе наткнулась на Демида. Он был со своим начальником охраны.
А этот меня точно запомнил.
Глава 9
Милана
— Синьорина Роберта? — острый взгляд пригвождает меня к стенке, стоит только войти в кабинет. Кабинет дона, на минуточку! — Или фроляйн?
— Как будет удобно синьору, — опускаю глаза в пол, поспешно принимая как можно более бестолковый вид. Хотя я и так стараюсь не выходить из образа. По мере сил... — Можно мисс. Я не замужем.
Последнее добавляю с жалкой улыбкой. Ну, надеюсь, что она выглядит жалко.
— Хорошо, синьорина, — широкие ладони ложатся на стол, я внимательно изучаю собственные пальцы, переплетенные на фартуке. — Вы же меня узнали, не так ли?
— Конечно, — киваю.
«Как не узнать такого красивого синьора» вовремя проглатываю.
Это был бы уже перебор. Мы не на рынке, и я не собираюсь ему погадать.
Судя по цепкому взгляду, передо мной далеко не идиот. Интуитивно понимаю, что строить из себя дурочку — это неправильная тактика. Простодушную — да, тупую — нет.
Он просто не поверит. Как и Феликс. Это вам не Луиджи.
— Тогда, думаю, вам не составит труда объяснить столь обширную географию вашей занятости, — сухо говорит Андрей.
А вот тут можно и потупить.
— Эм... — поджимаю губы, — простите, как можно к вам обращаться?
— Платонов. Андрей Платонов. Прошу прощения, я не представился.
Ну конечно, ты же считаешь, что тебя здесь знают даже птицы, прилетающие из дальних стран на зимовку!
— Я не поняла, что вы имеете в виду, герр Платонов.
А теперь можно и в упор посмотреть.
Да, мой немецкий безупречен, нечего губы поджимать. И если я обвела вокруг пальца немецкого консула, турецкую полицию, службу безопасности сицилийского дона и Лоренцу Россини, то тебя и подавно проведу, синьор Душнини!
И да, я прекрасно тебя поняла. Я просто тяну время.
Он кривится, как будто хочет сказать «Не прикидывайтесь!», но не говорит. Возможно, я и в самом деле неплохо играю.
— Я имею в виду, что вы как известный персонаж из пьесы Бомарше. Вы слышали о ней, фроляйн?
— Если синьор уточнит, о какой именно пьесе идет речь, то я конечно попробую вспомнить.
— О Фигаро, Роберта. Вы точно как он, вы везде.
Хлопаю глазами, наклоняю голову, подношу ладонь ко лбу. В общем, всячески демонстрирую замешательство.
— Если синьор будет так любезен и пояснит...
Платонов медленно закипает, но сдерживается изо всех сил, а я усиленно изображаю непонимание. В конце концов, кто ему виноват, пусть учится у службы безопасности дона Винченцо. Те прямые до невозможности.
— Буду, — все-таки не взрывается и начинает перечислять, — сначала вы караулите дона Ди Стефано в часовне на его свадьбе, затем переноситесь вместе с ним на Бали и переквалифицируетесь в официантку на свадьбе господина Ольшанского. А теперь я приезжаю в особняк
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.