Эллен Чейз - Правила игры Страница 14

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эллен Чейз
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7721-0011-4
- Издательство: АО "БДР-Трейдинг"
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-25 03:19:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эллен Чейз - Правила игры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллен Чейз - Правила игры» бесплатно полную версию:Беглый взгляд на давнего друга судьи Гриффина, и Саманта Логэн, ощутив трепет нежного и неискушенного сердца, осознала глубину собственных заблуждений. Вместо убеленного сединами сгорбленного старца взору ее предстал самоуверенный красавец Эдам Рурке, первое же ласковое прикосновение крепкой руки которого внесло смятение в ее робко пробуждающуюся для страсти душу.
Кто она — лишь юная и неопытная секретарша в суде, одинокая песчинка, волей судьбы заброшенная в огромный город… и он — выдающийся адвокат и преуспевающий издатель, известный плейбой и баловень нью-йоркских красавиц, жадно ловящих каждое его слово, готовых исполнить любую его мимолетную прихоть…
Саманта стремилась придерживаться своих правил до конца, пока стремительный натиск Эдама не сокрушил оковы ее стеснительности. Игра проиграна, но проигравшая получила в награду главный, казавшийся недосягаемым приз — руку и сердце ветреного служителя Фемиды…
Эллен Чейз - Правила игры читать онлайн бесплатно
— Уверена, — тяжело вздохнула Саманта, — что есть способ вывести их хоть немного из равновесия, и тогда мы отыграем несколько очков.
— Поймите, речь идет уже не об игре, а о войне! — напористо убеждала Пэм Сполдинг.
— Вы правы, — вмешалась в разговор Диана. — Нельзя позволить им обыграть нас.
— Только послушайте, как они смеются, — проговорила Кэрол Гордон. — Этого пережить нельзя.
— Слушая этот хохот, я пришла к хорошей мысли, — с горячностью сказала Мэри Чарльстон. — Даф очень боится щекотки, а так как мяч чаще всего у него, быть может, Дафа надо не удерживать, а защекотать!
— Вы, Мэри, гений, — возликовала Энни. — Крейг тоже не выносит щекотки. Может быть, это даст нам какой-нибудь шанс в борьбе. Ну, а остальные мужья?
Остальные женщины согласились. Диана повернулась к Саманте:
— Ну, а Эдам тоже боится щекотки?
Радуясь, что сумерки в какой-то степени скрыли краску, залившую ее щеки, она выжала из себя:
— Я не знаю еще!
Это вызвало громкий хохот у ее подруг.
— Какой же мудрый заговор родился в этих прекрасных хитрых головках? — спросил Крейг свою компанию.
— А вы помните, что было в прошлом году? — спросил ухмыльнувшись Грин.
— Еще как, — с удовольствием отозвался Крейг. — Но для этого сегодня слишком холодно.
— Для чего слишком холодно? — Эдам смотрел то на одного, то на другого мужчину.
— Понимаете, — сказал ему Джим, — в прошлом году мы организовали пикник в августе, поскольку в октябре Крейг собирался жениться. Девушки тогда жестоко проигрывали и отчаянно хотели получить хотя бы одно очко.
Рассказ продолжил Даф:
— Они решили, что могут выиграть несколько очков, если сумеют отвлечь наше внимание. И тогда на вторую половину игры они вышли в купальных костюмах.
— Это, конечно, мягко говоря, отвлекло внимание, — усмехнулся Эдам.
— Да, было дело! — залился довольным смехом Билл Гордон. — Им даже удалось три раза занести мяч за линию юла. С каким удовольствием мы перехватывали их!
Смеялись все мужчины. Карл поставил стрелку будильника на новое время и закричал:
— Дамы, давайте продолжим. Перерыв окончен.
— Все в порядке. Мы готовы, — ответила Саманта, отряхивая песок со своих джинсов. — А теперь слушай команду. Каждый знает, что надо делать. Внимательно наблюдайте, кто схватит мяч.
— Пошли! — Крича и смеясь они двинулись в сторону восьми мужских фигур, уже приготовившихся к очередной схватке.
Как и ожидалось, Эл бросил мяч Дафу, который, полагая, что ему ничто не грозит, лениво побежал к линии ворот. Женщинам удалось отвлечь внимание других мужчин, а Мэри, пересекая площадку, бросилась прямо к своему мужу. В ожидании слабой попытки захвата, Даф оторопел, оказавшись на песке, но уже без мяча.
Женщины завизжали, когда Мэри, обойдя по краю, впервые пересекла линию гола.
— Что, черт возьми, случилось с вами? — поинтересовался Джим, подбегая к Дафу.
— И не спрашивайте! — ответил тот отряхиваясь. Остальные игроки собрались вокруг него. — Больше этого не случится.
И тем не менее это случилось. Мэри вновь смогла застать его врасплох, и женщины истерически хохотали после второго прохода линии гола.
— Как вам удалось сделать это во второй раз? — поинтересовалась Диана, когда они перестраивали свою команду.
— Я нашла еще одно место для щекотки, — хихикнула та, и все женщины затряслись от смеха.
— Все в порядке, — сказал Карл, посмотрев на часы, — у нас есть время для еще одной игры. — Мы сделаем так, чтобы мяч понес Эдам, а не эта неумеха, — показал он на оробевшего Дафа, отказавшегося рассказать, как он потерял мяч.
— О Боже, — вздохнув подумала Саманта. Она не могла предположить, что мяч получит Эдам. Она сделала глубокий вздох и направилась к нему. Остальные женщины блокировали своих мужей.
Саманте удалось подбежать к Эдаму сбоку, и она, по совету Мэри, ущипнула его выше пояса. Он, однако, в отличие от Дафа, никак не отреагировал, а крепко обхватил Саманту за талию и повалился вместе с ней на землю.
— Так вот что вы, девочки, придумали, — ухмыльнулся он и небрежно забросил мяч через линию ворот, прижав Саманту к себе.
— Оказывается, вы не боитесь щекотки, — притворяясь сердитой, сказала она.
— Да нет же, я боюсь ее, но только не в этом месте. — Эдам освободил Саманту и подтолкнул в сторону остальной компании.
— Что случилось, Сам? — спросила любопытная Мэри.
— Хотелось бы мне встретить человека, столь безразличного к щекотке, — сообщила она.
— Ничего, зато мы будем передавать мяч в последней четверти, — сказала Диана. — И не позволим обыграть себя.
Их план был нарушен, когда Даф нежным голосом сообщил им, что впредь отменяется запрет на захваты!
Раздался общий стон, и девушки заняли свои позиции. Саманта передала мяч Мэри, которой не удалось пройти и метра, как ее сбил с ног ее же муж Даф. Три других попытки команды Саманты тоже не увенчались успехом.
— А не попробовать ли нам передавать мяч бросками, Сам, — спросила Энни, растирающая свои ягодицы, после того как Крейгу удалось повалить ее на землю.
— Это наш последний шанс, — сказала Саманта подругам. — Упустим его, и все завершится поражением.
— Пойдем на все! — проворчала Диана.
Пэм бросила мяч Саманте, которая из-за спины передала его в сторону бегущей Мэри. Но едва мяч оказался в воздухе, как Эдам уткнулся Саманте плечом в живот, и они оба оказались на земле. Остальные игроки с хохотом повалились на них, образовав кучу-малу.
Откуда-то снизу раздался голос Саманты:
— Мне неудобно вам это говорить, но вы поступаете не по правилам. У меня ведь не было мяча.
— Вы в этом уверены? — спросил Эдам. Пронзительный вскрик Саманты заставил его отдернуть свою шарящую в поисках мяча руку.
Но тут раздались крики Мэри, и куча распалась.
— Пойдем, — сказал Саманте Эдам, быстро поставив ее на ноги и стряхнув с ее одежды песок. Он положил свою мускулистую руку ей на плечо, и они вместе с другими парами пошли к приготовленному для пикника столу. Саманта наслаждалась теплом, исходящим от тесно прижавшегося к ней сильного тела.
Не прошло и мгновения, как стол уже был заставлен соблазнительными салатами, соусами, булочками и, конечно же, сочными кусками жареного цыпленка. Непрерывная болтовня вскоре смолкла, и все с удовольствием стали поглощать вкусную пищу.
— Должен сказать вам, девушки, что хотя вы и не умеете играть в мяч, но превосходно действуете на кухне, — заметил Джим Сполдинг, когда после обеда все уселись вокруг жаркого костра.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.