Оправданный риск - Дж. Л. Лесли Страница 14

Тут можно читать бесплатно Оправданный риск - Дж. Л. Лесли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оправданный риск - Дж. Л. Лесли
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Дж. Л. Лесли
  • Страниц: 53
  • Добавлено: 2024-01-24 17:59:24
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Оправданный риск - Дж. Л. Лесли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оправданный риск - Дж. Л. Лесли» бесплатно полную версию:

СкайларКогда мне было семнадцать, я влюбилась. Это было невероятно, потрясающе, но больше всего это было душераздирающе. Он ушёл, ничего не объяснив. Даже не попрощался.Он просто исчез.Но пять лет спустя я захожу в комнату и вижу там его. Все эти годы он был всего в нескольких часах езды от меня. Я часто представляла себе, каким будет наше воссоединение. Бросилась бы я в его объятия, поцеловала бы его и сказала, что все ещё люблю его?Нет, я ударила его.ДжейкЯ знал, что настанет день, когда мне придётся встретиться со Скайлар. Много лет назад я принял решение, которое всегда ставил под сомнение. Всегда задавался вопросом, был ли это правильный выбор. Я разрывался между женщиной, лежащей в моей постели, и лучшим другом, который давал мне возможность жить лучше.Скайлар заслуживала лучшего, чем я. Я выбрал МК «Королевских ублюдков».А теперь она здесь, её привезли в клуб для защиты. Наше воссоединение прошло совсем не так, как я себе представлял. Не было ни сладких объятий, ни даже обмена словами. Она подошла прямо ко мне и ударила меня по лицу.Я сразу понял, что никогда не перестану любить её. Но дело в том, что у «Королевских ублюдков» есть правила. Я живу и умираю благодаря им. Если я их нарушу, то выйду из игры. Я потеряю дом и потеряю семью, которая у меня есть.Стоит ли Скайлар такого риска?

Оправданный риск - Дж. Л. Лесли читать онлайн бесплатно

Оправданный риск - Дж. Л. Лесли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Л. Лесли

забегу внутрь. Я обещаю ему, что не задержусь надолго. Я быстро вхожу в магазин и хватаю всё, что мне нужно из продуктов. Я не знаю, сколько эти люди едят, но я хочу приготовить достаточно для всех, так что не похоже, что я готовлю только для Джейка.

Меня переполняет радостное возбуждение, когда водитель, которого зовут Дон, везёт меня обратно в клуб. Прошло много времени с тех пор, как я готовила, но я никогда не забывала любимое блюдо Джейка. Надеюсь, он воспримет эту еду как предложение мира.

Глава 10

Джейк

— Это ты заказал доски не того грёбаного размера! — обвиняю я Манси, развязывая ремень с инструментами и бросая его в кузов грузовика. — Целый долбаный день пошёл коту под хвост!

— Я заказал то, что мне, бл*дь, велели заказать! — возражает он.

— Тогда это дерьмо было бы правильным! Ты хоть представляешь, как это влияет на стоимость? — спрашиваю я его, сильно толкая.

Он отталкивает меня назад, и я замахиваюсь, ударяя его правым кулаком в челюсть. Он спотыкается и бормочет проклятия, готовясь к бою. Он может быть только проспектом, но не стерпит никакого дерьма, даже от меня. Это одна из причин, по которой клуб готов проголосовать за него.

— Довольно! — кричит Хантер. — Мы возместим урон и в бухгалтерских книгах будет всё гладко!

Манси сердито смотрит на меня, и я почти рычу на него. Наконец, он топает прочь, направляясь к грузовику, чтобы выгрузить инструменты и пополнить запасы. Я слышу, как Хантер говорит Манси с Дэшем, что им придётся встать пораньше и купить доски нужного размера, прежде чем мы начнём рабочий день.

Обычно я не такая горячая голова, во всяком случае, с братьями, но каждый раз, когда Хантера не было видно, всё, что я слышал, это как Дэш дрочил на трусики Скайлар. Этот грёбаный придурок не вернул их мне, и теперь они мне ни хрена не нужны. Я хочу, чтобы он уничтожил их, чтобы он никогда не смог прикасаться к ним снова. Больной ублюдок.

Я изо всех сил сдерживался, чтобы не надрать ему задницу, но тогда он захотел бы знать почему я это делаю, и все остальные тоже, ведь, технически, он не трогал Скайлар.

— Да что с тобой такое, чёрт возьми? — Хантер спрашивает меня, сжав моё плечо. — Когда ты трахался в последний раз?

Я стряхиваю его руку.

— Тебе надо сбросить напряжение, иди найди киску, — предлагает Хантер, открывая дверь в клуб.

— Ну, будь я проклят.

Запах бекона и блинов ударяет мне в нос, рот мгновенно наполняется слюной. Скайлар стоит за стойкой вместе с Элли, выставляя на всеобщее обозрение разнообразные блюда. Моя любимая еда. Она улыбается нам с Хантером, ставя на стойку очередную тарелку с блинами, и Элли начинает расставлять всем пиво.

Она готовила для меня, как и подобает старухе. Эта невероятная грёбаная женщина готовила для меня. Да, еды здесь хватит на весь клуб, но я чертовски уверен, что она не забыла, что блины — моя любимая еда, особенно на завтрак.

Она тоже любит завтраки. Бекон, яйца, колбаса, овсянка и блины. Господи, как же я люблю её чертовы блинчики. Я могу пристраститься к этому.

Скайлар достаёт из холодильника кувшин, и у меня чуть не отвисает челюсть. Она даже заварила сладкий чай! Забудьте про это чертово пиво!

— Надеюсь, этого хватит на всех, — говорит она почти застенчиво.

Хантер обходит бар и заключает её в объятия, целуя в щёку. Разве это неправильно — ревновать его прямо сейчас? Он может свободно выражать свою признательность ей, в то время как мне приходится притворяться, что каждая частичка меня не умирает от желания прикоснуться к ней.

— Элли помогла, — говорит Скайлар, подталкивая её локтем в бок.

Блондинка небрежно пожимает плечами.

— Совсем немного

Но Элли всё ещё краснеет, когда Хантер целует её в щёку, благодаря. Я почти смеюсь над тем, насколько он чертовски слеп. Она практически пускает слюни по нему, а он даже не замечает.

— Хочешь, я подам тебе тарелку? — спрашивает Скайлар.

— Я пойду в душ, а потом вернусь поесть, — говорит Хантер, а затем кричит предупреждение братьям: — Лучше бы там осталась какая-нибудь грёбаная еда, когда я выйду из душа, или я надеру кому-нибудь задницу!

Не потрудившись принять душ, я сажусь за стойку бара. Скайлар всё ещё счастливо улыбается, и это заставляет меня улыбнуться — то, что я редко делаю.

— Можно и мне тарелку? — спрашиваю я её.

Она протягивает мне пустую тарелку, а Элли уходит, чтобы помочь остальным.

— Конечно.

Я принимаю щедрую порцию блинов, притворяясь, что борюсь за блин, который она пытается положить на свою тарелку. Девушка хватает сироп и садится рядом со мной, стащив кусок бекона с моей тарелки.

Скайлар наклоняется и тихо говорит:

— Спасибо за ванную. Я оценила это.

— Спасибо за еду.

Мы начинаем есть, и через несколько минут к нам присоединяется Хантер. Братья не стесняются благодарить её за еду, намекая, что она может делать это каждый божий день.

— Не привыкайте к этому, — предупреждает Хантер. — Её квартира будет готова в субботу.

Я хорошо маскирую свою реакцию. Я знал, что она уедет в эти выходные. Чёрт, я собираюсь купить ей дом её детства, чтобы она могла вообще уехать из Бирмингема. Я не должен разочаровываться, что не буду видеть её каждый день. Увезти Скайлар отсюда — это самое лучшее для неё.

— Когда я увижу свою новую квартиру? — спрашивает Скайлар.

— В субботу, — отвечает Хантер со смешком. — Как я только что и сказал.

— А если мне она не понравится?

— Там будет лучше, чем в клубе.

— Хорошо, — соглашается она. — До тех пор, пока я буду платить сама.

— Нет.

Она бросает на него свирепый взгляд, а затем обращается за помощью ко мне. Я просто пожимаю плечами, давая ей понять, что я согласен с Хантером в этом вопросе. Она никогда не встанет на ноги, если будет беспокоиться о том, чтобы заплатить за себя. Насколько я понимаю, она вложила в дом всё до последнего цента. У неё нет больше ни копейки сбережений.

— Это не тебе решать, — возражает она.

— Да, чёрт возьми, это так.

— Это ещё одно из правил вашего клуба? — спрашивает она. — Женщинам ничего не позволено делать самим?

— Это правило старшего брата, — отрезает он. — Забудь об этом, мать твою.

Она закатывает глаза и встаёт, прихватив с собой тарелку. Я смотрю, как она садится в противоположном конце бара, между Дэшем и Манси. Я подавляю свою ревность

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.