Susanne Beck - Трилогия Айс и Ангел Страница 123
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Susanne Beck
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 9780967768755, 1930928653, 1930928246
- Издательство: Justice House Publishing
- Страниц: 312
- Добавлено: 2018-08-24 06:19:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Susanne Beck - Трилогия Айс и Ангел краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Susanne Beck - Трилогия Айс и Ангел» бесплатно полную версию:Что может связывать двух Женщин?
Первая – в детстве воспитывающаяся в примерной и строгой семье, в качестве самозащиты от притязаний пьяного мужа убила его.
Вторая – с детства скитавшийся "трудный подросток", вырасшая в наёмную убийцу местной мафии.
Первая – чистая, но оступившаяся душа.
Вторая – понимает, что душа ее выгорела до тла и что до конца своих дней она останется "монстром"- убийцей.
Разные, в общем-то судьбы соединяются в "Дыре" – за тюремной решеткой, где царят свои законы. Ангел и Айс – вот их имена в этой среде, доподлинно передающие характеры обоих. Их любовь не может быть долгой: Ангел освободится, отсидев положенный срок за убийство, Айс – заключена пожизненно.
И выгоревшая душа Айс как птица Феникс возраждается из пепла только ради одного – Любви. Только ради одной женщины, ради Веры этой Женщины в нее – убийцу. Пронзительный крик сплетенных душ двух этих Женщин слышится в каждой странице. Судьбы каждой из героинь становятся настолько близкими и родными, что становится непростительно грустно, когда дочитываешь последнюю страницу последней книги.
Susanne Beck - Трилогия Айс и Ангел читать онлайн бесплатно
Я почувствовала, как напряглись мышцы ее живота, затем она несколько раз подпрыгнула на матраце. Комната наполнилась звуками протеста: скрипом и писком пружин.
– Ух, – сказала я, – вот это паршиво.
– Ага, – ответила она, словно усмехаясь, – у меня-то с этим проблем не будет. В конец концов, это твоя комната.
Она подпрыгнула снова, медленно, ритмично, затем быстрее, а я от смущения была готова провалиться на другой этаж. Положив руку ей на живот, я придавила ее к постели.
– Остановись. Пожалуйста, остановись.
Клик. Клик, скрипела кровать.
– Ну, пожалуйста?
Клик. Клик. Клик.
– Айс!
Тишина.
Абсолютная, благословенная тишина.
Застонав, я шлепнула голову обратно ей на грудь.
– Вы злая женщина, Морган Стил. Злая и бессердечная.
Ее длинное тело улеглось поудобнее.
– Так вот о чем они мне говорят.
Она была весьма, весьма довольна собой.
Список расплат становился все длиннее.
***Я проснулась от яркого света, струящегося в мое окно, на моем лице появилась улыбка прежде, чем я открыла глаза. Кровать была пуста, и я бы не стала так удивляться, если бы события прошедшей ночи были бы сном. Но от подушки исходил аромат Айс, и я прижала ее к себе, будто это было ее тело.
Моя улыбка стала шире, когда я потянулась и почувствовала, что отдохнула, мышцы немного побаливали из-за неудобной кровати. Но в остальном, чувствовала себя, как огурчик.
До моих пробудившихся ощущений донеслись дразнящие запахи готовящегося завтрака, я перевернулась на спину, окончательно решив открыть глаза и войти в этот новый занимающийся день.
Да уж, занимающийся не совсем подходящее слово, потому что, на самом деле, пока я безмятежно спала, солнце уже давным-давно поднялось.
И в этот момент я задумалась. Больше пяти лет меня поднимали полшестого каждое утро крики охранников, звон колоколов и стук дубинок по металлическим решеткам. Эта привычка настолько въелась в меня, что даже когда я покинула Болото, все равно каждое утро поднималась затемно, делая это автоматически.
Но не сегодня.
– Да ладно, что ты знаешь, – сказала я терпеливо выслушивающему меня потолку, – может быть, я не так уж и безнадежна.
После еще одного потягивания и долгого, смачного зевка, я встала и, кратко обдумав, что же мне надеть, скользнула в удобный халат Руби. Тихо пройдя по комнате, я дотронулась до статуэтки единорога, которая всегда очаровывала меня, как ребенка. «На удачу», – прошептала я, прежде чем открыть дверь и выйти из комнаты, такой уютной и замечательной.
Я быстро спускалась по лестнице, запахи завтрака манили и дразнили, подобно тем дымчатым пальцам, который можно увидеть в субботних утренних мультиках.
Руби повернулась, отошла от печи, поскольку увидела, что я вхожу в кухню. Она встретила меня широкой улыбкой.
– Я подумала, что это могло бы соблазнить тебя подняться. Приятно сознавать, что не ошиблась.
– О да, ты действительно не ошиблась, – ответила я, подойдя, чтобы помочь ей с тарелками.
– Ты садись за стол, Тайлер. Я сама справлюсь.
– Ты уверена?
– Абсолютно. Садись.
Я выдвинула стул и села за стол. Спустя секунду, передо мной появилась тарелка, полная еды. У меня аж слюнки потекли, и я набросилась на еду без малейших размышлений. Руби присоединилась ко мне за столом с чашкой кофе, и сидела, потягивала маленькими глоточками из нее, глядя на меня и улыбаясь тому, как я уминала целую гору еды, это была моя черта с детства.
– Твоя подруга весьма трудолюбива.
Вилка застыла на полпути к моему рту. Я вопросительно взглянула на нее, пытаясь решить, нужно ли мне волноваться или нет.
Она указала своей чашкой на кухонное окно, я медленно поднялась на ноги. Любопытство тянуло меня к окну, как к приманке.
– Ничего себе, – это все, что я смогла сказать, разглядывая картину, которая открылась передо мной. Дорожки были расчищены и посыпаны солью. Сугробы снега, закрывавшие первый этаж, были расчищены до травы. Деревья около дома, согнувшиеся под тяжестью снега почти в два раза, теперь освобожденные от своего холодного бремени, стояли прямо и гордо.
– Невероятно. – Стекло запотело от моего дыхания, затуманив чудесный вид из окна.
– Согласна. Она всегда такая?
Я повернулась к столу, улыбнувшись Руби.
– Чаще всего – да.
– Да уж, я бы сказала, что это весьма удобно. Где ты познакомилась с ней?
Я на мгновение запнулась, мои мысли с огромной скоростью неслись через мой мозг.
– Это долгая история.
Так оно и было. История длиной в пять лет. Но это была не та история, которую я бы хотела рассказать, по очевидным причинам, этой чудесной женщине, приютившей нас.
Улыбка, которой она мне ответила, принесла в мой мозг картинки динозавров, которые я видела еще в школьных учебниках. Ухмылка хищника, клацающего зубами, сверкающего своими темными глазами.
А может быть, это был свет, озаривший ее лицо.
– Я старая женщина, Тайлер. Время – это единственное, что есть у меня в изобилии.
Промах номер один.
Я слабо улыбнулась.
– Ты не настолько стара.
Усмешка стала шире, явно показывая несостоятельность моей отговорки.
– Этого хватит.
Промах номер два!
Я глубоко вздохнула, завтрак в моем животе казался сейчас свинцовым шаром. Мои пальцы побелели, так сильно сжала я крышку стола.
Но как только я открыла рот, чтобы заговорить, раздался стук в переднюю дверь:
– Ау, Руби! Вы дома, дорогая?
– Ура!
Руби медленно поднялась на ноги, и всем своим видом дала понять, что разговор этот далеко не закончен.
Ох, ну хорошо. Пока пронесло.
***Я прогуливалась, чувствуя на своем лице солнечное тепло и улыбаясь синему небу. Снег, выпавший ночью, был неким предвестником весны. К тому же немного поднялась температура воздуха, как бы подтверждая мое предположение. Воздух был наполнен звуками потрескивающих под тяжестью снега деревьев и крыш домов. Сквозь эти звуки пробивалось птичье пение, и когда я взглянула наверх, то увидела стаю уток, кружащих над озером и ищущих место, чтобы приземлиться.
Моя улыбка стала шире, пока я спускалась по расчищенной дорожке, посыпанной солью. Это был великолепный день. В такие моменты начинаешь верить в Бога. И, конечно же, я верю.
Я посмотрела вниз на маленький холм, ведущий к озеру, и увидела Айс, которая стояла на небольшом зеленом мостке, вглядываясь в замерзшую воду. Ее темные волосы развевал легкий весенний ветерок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.