Возвращение в Покипси - Анастасия Дебра Страница 100
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Анастасия Дебра
- Страниц: 112
- Добавлено: 2026-01-13 23:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Возвращение в Покипси - Анастасия Дебра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возвращение в Покипси - Анастасия Дебра» бесплатно полную версию:Беккет Тейлор — убийца. Его призвание, его ремесло — разрушение и запугивание, хочет он этого или нет. Он уехал из Покипси, чтобы обезопасить своих братьев, обезопасить Еву. Настроенный на их дальнейшую счастливую жизнь, им будет лучше без него, верно? Но вся его сила воли разрушилась, когда он услышал обезумевший голос его брата Блейка по телефону. Неизвестный враг вторгся на его старую территорию, и Оливию похитили. В одно мгновение Беккет понимает, что потребуется нападение и что вернуть её обратно смогут только он и Ева. Все его клятвы были разорваны в клочья, возможно, вместе с новым человеком, которым он изо всех сил пытался стать.
Даже когда всё запутано и уже далеко не прекрасно, как в сказке, настоящая любовь будет жить, несмотря ни на что.
Настоящая любовь отыщет выход — к лучшему или к худшему, пока смерть не разлучит нас.
Возвращение в Покипси - Анастасия Дебра читать онлайн бесплатно
— Этот пингвин с рожком мороженого? — Он указал на рожок у нее на соске. — Чистый грех.
Она закатила глаза.
— Такой милый собеседник. Ванна вот-вот переполнится.
— Черт! — Он повернулся и выключил воду. Пузырьки действительно были почти у края.
— На чем я остановился? Выпей своего вина. — Он снял футболку и расстегнул ее фланелевый топ, пока она делала глоток. — Я назову этого пингвина Счастливчиком. — Он указал на пингвина у нее между ног.
Ей пришлось прекратить пить, чтобы она могла смеяться.
— О нет, я не могу продолжать пить. Я тут готовлю детское питание.
— В холодильнике у тебя есть три бутылки вкусного сцеженного молока без алкоголя. С тобой все будет в порядке, пока ты не пройдешь детоксикацию. — Он расстегнул ремень и снял джинсы. — К тому же, твой рот все равно будет слишком занят, чтобы пить.
— Блейк Хартт! Ты грязный парень! — Она шутливо ударила его, прежде чем отвернуться.
— Должно быть, поэтому у меня такие грязные планы. — Он заключил ее в объятия. — Теперь дай Счастливчику попробовать пол, чтобы я мог занять его место.
Она немного сопротивлялась, смеясь, когда он стаскивал с нее пижамные штаны.
— Возьми это, Счастливчик. — Блейк развернул ее к себе. Она сняла свой топ.
— Прощай, грех.
— Это что, прелюдия? Непристойно разговариваешь с моими пингвинами?
— Что ж, похоже, ты осталась в одних трусиках. Так что можешь называть меня Мастером соблазнения.
Она прикрыла грудь и громко рассмеялась, когда он снял с нее трусики.
Он зарычал на нее сквозь полуприкрытые глаза.
— Забавная леди. — Он шлепнул ее по попке, и она взвизгнула. Он приложил палец к ее губам. — Тссс. Не разбуди маленьких монстров. — Он поставил два монитора рядом, чтобы они могли видеть детей.
Ливия присела на край ванны, отпила еще вина и наблюдала, как он зажигает свечи. От благодарности к горлу подступил комок. Несмотря на всю неразбериху вокруг и в жизнях тех, кого она любила, быть здесь, в безопасности с ним, было больше, чем она могла когда-либо желать.
Блейк поцеловал ее в лоб и залез в ванну позади нее. Она повернулась, так что ее ступни оказались в воде между его ног. Когда она скользнула в ванну, он раздвинул ее колени.
Ливия сделала еще один большой глоток вина, прежде чем придвинуться к нему. Выпей, красавчик. Она протянула ему бутылку вина.
Его глаза заблестели, когда он взял ее одной рукой, а другая исчезла под водой.
После этого она быстро потеряла контроль над собой, едва вспомнив, что нужно поставить бутылку вина на край ванны, когда он вернул ее ей и приступил к своей работе. Она ухватилась за край фарфоровой посуды, когда Блейк доказал, как хорошо он ее знает. Его длинные пальцы и теплые поцелуи, покрывавшие ее лицо и шею, заставили ее увидеть звезды перед глазами. Она покачнулась и чуть не упала в воду, когда он поднял на нее глаза.
— Тебе холодно. Позволь мне помочь с этим. — Блейк придержал ее бедра, когда скользнул внутрь, притягивая ее ближе, так что ее ноги обхватили его талию.
Теперь ее мысли кружились совершенно по-другому, когда ее охватило возбуждение.
— Ух ты. Вино. Здесь тепло. И это… да. — Она поежилась: верхняя половина ее тела была холодной, а нижняя — подрумяненной и напряженной.
Блейк провел теплым пальцем по ее гусиной коже. Он набрал в чашку мыльной воды и полил ее на ее кожу, согревая ее своими руками. Она начала раскачиваться на нем. Он обнял ее за талию, и Ливия отклонилась назад, пока ее волосы не оказались под водой, медленно поднимаясь.
— Такая красивая. Ты хоть представляешь? — Блейк ждал ее, осыпая поцелуями.
— Какой же я должна быть, чтобы поймать такого парня, как ты. — Она провела кончиками пальцев по его подбородку. Они вместе покачивались, пока вода и пузырьки не выплеснулись через край ванны.
Ливия повернулась и встала, Блейк стоял у нее за спиной. Она снова включила воду, чтобы согреться, и по привычке задернула занавеску и нажала на кнопку душа. Стоя под струями, он снова поцеловал ее, и тонкая струйка воды окрасила комнату в золотистый цвет. Пламя свечей замерцало, когда Блейк приподнял ее за бедра. Она была так близко, и когда он просунул руку между ними и прижал ее к кафельной стене, до оргазма оставалось всего несколько ударов сердца.
Он усилил трение и вошел в нее жестко и быстро, как ей и нравилось, когда она была так близко. Она таяла, пока он смотрел, рыча и задыхаясь, выкрикивая его имя. Она потеряла себя, когда кончила, зная, какой он сильный, крепко прижимающий ее к стене, никогда не позволявший своему собственному освобождению помешать ему так усердно работать ради нее. Она коснулась его мокрого лица, щетины, сильных мышц на груди, шрама над сердцем.
Наконец, она соскользнула с кафеля и потянула его обратно в ванну. Он переставил их так, чтобы она могла лечь между его ног и положить голову ему на грудь. Она услышала, как щелкнул слив, и поняла, что он справился с этим ногой.
— Ты была пьяна и неряшлива, жена. — Он убрал волосы с ее лица, когда вода полилась на них.
— Ммм… — это был единственный ответ, который она смогла выдавить.
Вода из тепловатой превратилась в ледяную, когда водонагреватель разрядился окончательно. Ливия взвизгнула и бросила Блейка. Он храбро преодолел ледяной поток и выключил воду. Она бросила ему полотенце и обернула его вокруг себя. Остальные полотенца отправились в сливное отверстие ванны.
— Надеюсь, они не протекут через потолок. — Ливия наблюдала, как Блейк раскладывает полотенца так, чтобы они лучше справлялись со своей задачей. В комнате было влажно, когда он вытащил бутылку вина и сделал еще один глоток.
Он поднес его к ее губам и наклонил, чтобы она тоже могла выпить еще немного.
— Спасибо. — Ливия провела руками по его волосам, приглаживая их, чтобы они выглядели как у диктора. — Мне понравилась моя пикантная ванна. Здесь как в Вегасе.
Он снова поцеловал ее.
— В любое время.
— Ты — подарок судьбы для меня. Правда.
Он снова обнял ее.
— Ты тоже. Я чуть не сошел с ума на какое-то время. Я был действительно близок к тому, чтобы выбросить все из головы после того, как ты ушла.
— Мне жаль. — Она прикоснулась к его губам.
— Я ненавижу то, что во мне есть. Такой шанс. Это беспокоит меня. — Блейк потер ее руки, выдыхая.
— Не волнуйся, потому что в этом беспокойстве мое сердце. И ты
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.