Испанский рассвет - Бу Уокер Страница 86
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Бу Уокер
- Страниц: 92
- Добавлено: 2024-12-01 14:23:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Испанский рассвет - Бу Уокер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Испанский рассвет - Бу Уокер» бесплатно полную версию:Каждый рассвет – это шанс начать все заново.
Семейные тайны и поиск себя – идеальная история для любителей книг Сары Джио и Люсинды Райли.
Это роман для тех, кто обожает Испанию, заправляет салат оливковым маслом и закрывает глаза, делая глоток хорошего вина. Для тех, кто любит жизнь и хочет полюбить ее еще больше. И для тех, кто никогда не переставал мечтать.
Бакстеру нелегко смириться со смертью жены, как и его восьмилетней дочери Мие. Чтобы сосредоточиться на ее воспитании, он оставляет музыкальную группу и отказывается от своих мечтаний.
Но в один день все меняется. Бакстер и Мия получают неожиданные результаты ДНК-теста и отправляются в Испанию, чтобы разобраться в истории своей семьи. Там, в окружении виноградников и реликтовых оливковых рощ, на поверхность всплывают старые семейные тайны. Но Бакстер учится находить источники радости в самых простых вещах: в созерцании природы, хорошей еде, музыке и общении с близкими людьми.
Так десять дней, проведенных в старинном поместье, меняют целую жизнь. Потому что после захода солнца всегда приходит рассвет.
«Книга, с которой хочется спрятаться от всего мира». – Барбара Дэвис
Испанский рассвет - Бу Уокер читать онлайн бесплатно
Рудольфо сокрушенно запустил руку в свою ухоженную шевелюру.
– Он потерял почти все сбережения. Я узнал об этом, просматривая финансовые отчеты. Отец снимал большие суммы наличными в банке в Гандии. Я уличил его в этом. Сначала он пытался все отрицать, и тогда я пригрозил ему, что задам вопросы тебе. Тогда он и признался, что проиграл в карты уйму денег. Отец умолял меня не рассказывать тебе. Да я и сам не хотел. Здесь мы были единодушны. Тебе только что сделали операцию.
Поза и тон не оставляли сомнений, что он говорит правду.
– Вы помните день, когда мы подрались? – обратился Рудольфо к Эстер и Альме. – Он во всем сознался. Я попросил его одуматься. Отец ответил, что имеет право распоряжаться деньгами по своему усмотрению. Поэтому я и перевел их все на свой счет.
Дрова в камине затрещали. Бакстер посмотрел на портрет дона Хорхе. Рачительный хозяин. Новатор в производстве оливкового масла. Известный в провинции человек. А что, если все это наносное? Или… Рудольфо лжет, и проверить его слова почти невозможно.
– Деньги у тебя? – спросила с недоверием Эстер.
Он помотал головой.
– Нет, парни, с которыми он играл в карты, пришли ко мне и потребовали вернуть карточный долг. Я ответил им, что это долг отца, а не мой, но стал платить. – Рудольфо показал руку. – И лишился пальца.
Последние слова прозвучали как гром среди ясного неба. Они отрезали ему палец?! Про такое не врут.
Эстер сделала каменное лицо.
– Не лги мне.
Рудольфо взял в руки висевший на его шее крест и поцеловал его.
– Клянусь. Я хотел все рассказать тебе, мама. Но боялся, что новость убьет тебя. И боялся, что ты возненавидишь отца. Решил, что справлюсь самостоятельно. Вы с Альмой никогда не узнали бы. После того как мне отрезали палец, я отдал им все сбережения. Мы остались должны им двести тысяч евро. Я надеялся вернуть долг после продажи имения из своей доли.
Бакстер откинулся на спинку стула и провел рукой по волосам.
– Получается, те парни, которых мы видели в городе… – осторожно начал Бакстер, испытывая угрызения совести за то, что плохо думал о Рудольфо.
– Это они. И от них лучше держаться подальше.
Да уж, отрезанный палец – доказательство убедительное.
Рудольфо поправил часы.
– Имение в любом случае пришлось бы продавать. Наше предприятие идет ко дну, причем уже много лет. Я наделся, что смогу сам решить этот вопрос. Простите, что ничего не рассказал. Не знал, как поступить.
– Я подумала, что ты обворовал нас, – сказала Эстер, которая оправилась от первоначального шока и взяла себя в руки.
– Мама, я никогда не посмел бы украсть у вас. – Он протянул ей руку. – Я просто не хотел, чтобы ты переживала. Главное для меня, чтобы ты быстрее поправилась. – Тень грусти легла на его лицо. – Я мечтал увезти тебя в Мадрид, поближе к врачам, и окружить заботой.
Эстер расплакалась и начала целовать руку Рудольфо в том месте, где когда-то был палец.
– Не могу поверить, что ты пошел на такие жертвы…
И какой бы запутанной и странной ни казалась ситуация и откровения последних минут, Бакстер видел главное – осколки, оставшиеся от семьи, соединяются в единое целое. Более прекрасное зрелище трудно было представить.
Рудольфо обнял Эстер и похлопал ее по плечу.
– Все хорошо, не переживай. Отец натворил дел. Но я разберусь. Они отстанут от нас, как только я выплачу остаток долга. И все закончится.
– Теперь это не твоя проблема, а наша, – сказала Эстер.
Бакстер дотронулся до руки Альмы.
– Ты как?
Она покачала головой, до сих пор не оправившись от потрясения, кивнула Бакстеру, а потом обратилась к брату:
– Если ты лжешь, я тебя убью.
Рудольфо выпустил из объятий мать, подошел к сестре и встал перед ней на колени.
– Я хотел все рассказать, но подумал, что справлюсь с проблемой самостоятельно. Я знал, как сильно ты любила отца, и не хотел причинить тебе боль.
– То есть ты предпочел, чтобы я ненавидела тебя?
– Ради тебя я готов на все. Ты моя сестра.
На последних словах его голос дрогнул, и у Бакстера не осталось никаких сомнений, что Рудольфо честен с ними.
В глазах Альмы заблестели слезы. Отодвинув стул, она тоже опустилась на колени перед братом. Глядя на эту картину, Эстер разрыдалась еще сильнее. Затем встала и подошла к своим детям.
Бакстер смотрел, как эти трое сжимают друг друга в объятиях, и вспомнил свое детство. Забившись в угол комнаты, бесконечно одинокий, он слушал, как родители орут друг на друга. Никто никогда не подошел и не взял его на руки. Никто никогда в жизни его не обнял. Все изменилось, только когда он встретил Софию.
Рудольфо сознательно пошел на все эти жертвы, чтобы защитить мать и сестру. Возможно, не самое умное решение в жизни, но однозначно достойное уважения. Понятно теперь, почему он так по-свински себя вел. Проступки отца легли на плечи Рудольфо тяжелым грузом. И нес он его в одиночестве, точно так же, как Бакстер.
«Вот это я понимаю, настоящая семья!» Вспомнив, что они сегодня уезжают, Бакстер опечалился еще больше. Совсем недавно он переживал, что Мия с болью в душе будет смотреть из окна отъезжающего «Ауди». Нет… скорее не Мия, а он. В нем продолжал жить тот мальчишка, который все детство просидел в углу. Стоя на коленях на заднем сиденье удаляющегося авто, он будет долго махать рукой единственным родным людям.
В это мгновение Бакстер понял истинное значение слова «семья».
Глава 36
Пора домой
Пришло время уезжать.
С момента, когда они показали Рудольфо запись и сняли последнюю завесу тайны с дел семейных, прошло около часа. Диего привел Мию. Провожать их пришло семейство в полном составе, включая булочника Альберто.
Над головами плыли радужно-зефирные облака. Воздух был напоен ароматами осени, горящих поленьев и обещанием зимы. Под ногами шуршали опавшие листья.
Бакстер отнес чемоданы в машину и завел двигатель. Арройо толпились вокруг уезжающих. Каждый хотел обнять их и поцеловать напоследок. На лицах Эстер, Альмы и Рудольфо он видел ту же легкость, что чувствовал сам. Понятно, что они выглядели несколько уставшими, но, самое главное, теперь в их глазах светилась надежда.
Бакстер поцеловал Эстер в щеки.
– Мы вернемся при первой возможности. Берегите себя.
– Постараюсь. А ты береги Мию.
– Да, мэм.
Должно быть, она заметила
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.