Мы упадем первым снегом - Айла Даде Страница 80

Тут можно читать бесплатно Мы упадем первым снегом - Айла Даде. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мы упадем первым снегом - Айла Даде
  • Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
  • Автор: Айла Даде
  • Страниц: 100
  • Добавлено: 2024-12-01 14:17:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мы упадем первым снегом - Айла Даде краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мы упадем первым снегом - Айла Даде» бесплатно полную версию:

Когда Пейсли приезжает в заснеженный Аспен, не имея ничего, кроме коньков, от очаровательной зимней страны чудес у нее перехватывает дыхание. Когда девушка видит Серебряное озеро, покрытое сверкающим слоем льда, на фоне величественных Скалистых гор, она на мгновение забывает, что бежит от своей старой жизни. Отныне для нее важно только будущее: талантливая фигуристка соглашается на должность тренера в самой престижной школе Аспена и втайне мечтает об Олимпийских играх. На пути к вершине она ни при каких обстоятельствах не может позволить себе отвлечься, особенно на эгоцентричного сноубордиста Нокса. Всеми прославленный и невероятно привлекательный, он находится в центре внимания на каждой вечеринке. Пейсли пытается игнорировать влечение между ними, потому что он ей не подходит, пока она неожиданно не обнаруживает в нем другую сторону…

Мы упадем первым снегом - Айла Даде читать онлайн бесплатно

Мы упадем первым снегом - Айла Даде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айла Даде

не намерен давать ей повод сомневаться в нас.

– Когда у тебя вообще хоть что-то было серьезно? – спрашивает он. Я на мгновение задумываюсь:

– До этого никогда.

Выражение папиного лица невозможно истолковать. Он долго смотрит на меня, как будто видит впервые за долгое время, а затем поворачивается к Пейсли. Она сидит, прижавшись ко мне, с таким видом, будто хочет раствориться в воздухе. Папа соединяет ладони, на лице его появляется веселое и в то же время недоверчивое выражение:

– Пожалуйста, пожалуйста, оставайся с нами, Пейсли. Если вдруг ты больше не сможешь терпеть выходки моего сына, я его выгоню, без проблем, но ты должна остаться.

– Эй!

Пейсли смеется:

– Он пока на испытательном сроке, но я думаю, что он сможет его пройти, мистер Винтерботтом.

Отец ей улыбается:

– Прошу, зови меня Джек.

Она прикусывает нижнюю губу, как всегда, когда не знает, как поступить в той или иной ситуации:

– Хорошо, Джек.

– Добро пожаловать в семью, – затем он снова смотрит на нее, при этом взгляд у него настолько мягкий, каким я не видел его уже много лет, и говорит: – Нокс – молодец.

Перед тем как уйти, он показывает на меня пальцем:

– Если ты все испортишь, сынок, я тебе такую порку устрою…

Папа, я умоляю. Умоляю, сдержи слово.

Мы с Уильямом приходим в закусочную первыми. Пейсли несет миску с макаронным салатом, я – репу и клюквенный соус. Папа идет сзади с четырьмя бутылками шампанского. Между кабинками и баром Кейт поставила два раскладных стола и пивные скамейки, которые она украсила гирляндами, дождиком и мишурой. Скатерть та же, что и каждый год: белая льняная ткань, которую Гвен еще в детстве разрисовала оленями, Санта Клаусами и прочими незамысловатыми мелочами. Поверх нее корявыми разноцветными заглавными буквами написано «СЧаСТлNВаВа РаЖДеСТВа».

Музыкальный автомат играет «Jinglebell Rock», Кейт ставит на стол индейку, а Гвен расставляет вино и бокалы. Увидев нас, она быстро ставит последнюю бутылку, выхватывает у Пейсли миску с салатом и обнимает ее:

– Ты такая красивая! Что это за платье?

– От Valentino, – отвечает Пейсли. Она сияет. Это платье со спонсорского ужина.

– Может, мне тоже стать домработницей в отеле, – говорит Гвен, – если там раздают такие платья.

– Я тебя три раза спрашивал, не хочешь ли ты поработать в «Олдтаймере», Гвен, – у Уильяма озабоченный вид. Он поправляет свой огромный ярко-красный рождественский свитер, крутит усы и затем потирает бедра. – Я же говорил тебе, что ты будешь получать два бесплатных пакета попкорна в месяц.

– Не нужна мне никакая работа, Уильям, – Гвен садится рядом с ним и наливает себе вина. – Я просто пошутила.

– А еще ты могла бы чистить конюшни.

– Мне работа точно не нужна. Я помогаю маме в закусочной.

Кейт хмурится, садясь рядом с дочерью:

– Ой, Гвендолин, неужели? И когда же?

Гвен бросает на мать взгляд, который говорит: «Ну, мам, подыграй мне хоть разок».

Мы садимся – папа напротив Кейт, Пейсли рядом со мной – и только собираемся налить шампанского, как открывается дверь, и в кафе входят Уайетт и Камила. Камила несет большой контейнер, в котором, должно быть, ее знаменитый яблочный пирог. Взгляд Уайетта едва ли не в панике окидывает всех, кто уже сидит за столом, и только потом его плечи с облегчением опускаются. Он снимает с шеи шарф и вешает пальто на крючок, затем садится по другую сторону от меня и похлопывает меня по спине. Снег падает с его волос на стол.

– Счастливого Рождества, брат.

– Счастливого Рождества.

– Может, выпьем? – спрашивает папа, а Кейт говорит:

– Скоро, Джек. Мы ждем Рут и Арию.

Мертвая тишина. «Let it Snow» вдруг звучит намного громче, чем раньше. Под столом Пейсли толкает меня ногой, ее безмолвный знак, означающий: «О Боже, о Боже», и я отвечаю ей толчком, мой ответ: «Давай уйдем отсюда, пожалуйста, давай уйдем».

Все сидящие за столом изо всех сил стараются не смотреть на Уайетта, но, конечно же, смотрят на Уайетта. Он уставился в свой бокал с вином, как будто размышляет о том, не утопиться ли в нем, а Гвен так пристально смотрит на корнеплоды, как будто ждет, что они вот-вот оживут и запрыгают со стола. Прежде чем кто-то из нас успевает принять решение нарушить тишину, дверь снова открывается, и звенит колокольчик. Я едва осмеливаюсь посмотреть на дверь, но все же смотрю, потому что мне слишком любопытно.

Рут идет, слегка прихрамывая. Не знаю, чем именно она страдает, но с прошлого года ее походка становится все хуже. Она опирается на руку своей дочери, которая идет рядом с ней, а под другой рукой держит миску с рождественским пудингом.

Ариа выглядит так же, как и всегда. Из-под шерстяной шапки по ее пальто струятся длинные каштановые волны, а зеленые глаза сияют. Она почесывает нос, чуть выше темных веснушек, и выглядит похожей на того жизнерадостного, миролюбивого человека, которого я знаю всю свою жизнь. Гвен, напротив, похожа на кошку, которой только что выстрелили в морду из водяного пистолета, а Уайетт – на серый сморщенный гриб.

– Ариа! – Уильям отодвигает стул, пока Ариа ставит пудинг на стол, и обнимает ее. – Как я рад тебя видеть!

– Спасибо, Уильям, – от мороза на ее лице остались красные пятна, поднимающиеся к высоким скулам. Я тоже рад. Как приятно видеть вас всех вместе в такой гармонии.

Она говорит это весело, без тени сарказма в голосе, но ее взгляд при этом устремлен на Гвен и Уайетта, а улыбка на ее лице при этом как у психопата.

Кейт, кажется, потрясена. Она понимает, что настроение напряженное, и, думаю, слышала об их разрыве, но я почти уверен, что она не знает о Гвен. Она пододвигает клюквенный соус то к картофельным пюре, то к индейке, как будто не может определиться, и говорит:

– Да, ну, хорошо. Давайте, присаживайтесь.

Ариа садится рядом со своей мамой, напротив Пейсли. Их с Уайеттом разделяет половина раскладного стола и кажется, вся Америка, но, Боже, как же очевидно, что этого недостаточно. Ариа может стараться сколько угодно, но вид у нее такой, будто она вот-вот сгорит на месте.

Отец первым поднимает бокал с шампанским, и все остальные следуют его примеру. Он говорит: «Счастливого Рождества», на что мы все отвечаем взаимностью и делаем глоток. Уайетт почти осушает весь бокал, Камила тоже, а Ариа выглядит странно довольной.

Она смотрит на Пейсли.

– Ты, должно быть, новая фигуристка, – говорит она. – Мама мне о тебе рассказывала.

Пейсли накладывает себе индейку и одаривает ее улыбкой:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.