Чертовски неправильное свидание - С. Р. Джейн Страница 53
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: С. Р. Джейн
- Страниц: 92
- Добавлено: 2025-07-07 00:59:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Чертовски неправильное свидание - С. Р. Джейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чертовски неправильное свидание - С. Р. Джейн» бесплатно полную версию:Моя работа – это сцена, а что до моей личной жизни… Она больше напоминает цирк. Я настоящая поп-сенсация, однако хочу лишь одного: вырваться из-под удушающего контроля и ощутить себя свободной хотя бы на одну ночь. Возможно, именно поэтому я соглашаюсь провести ее с сексуальным хоккеистом, который умудряется свести меня с ума одним только взглядом. Вратарь-суперзвезда Уолкер «Дисней» Дэвис выглядит как Прекрасный принц, но за миловидной внешностью скрывается парень, готовый на все, чтобы получить желаемое. Даже если ради достижения цели придется пересечь несколько границ… Уолкер следует за мной повсюду и продолжает твердить, что я – его единственная. Эта чрезмерная увлеченность должна была заставить меня бежать, но я лишь тянусь к нему все сильнее. Стоит быть особенно осторожной, ведь в неправильной сказке даже принц может оказаться злодеем.
Чертовски неправильное свидание - С. Р. Джейн читать онлайн бесплатно
– Новости распространяются быстро, – пробормотал Уолкер, вытаскивая телефон из смокинга и смотря на экран. Я рассказала ему о концерте еще вчера, так что новость не стала для него сюрпризом.
– Не гугли мое имя, – пробормотала я. – Тебе не понравится то, что ты увидишь.
Он фыркнул, как будто я сказала что-то смешное.
– Я получал новости о тебе из поисковика с той самой секунды, когда узнал, кто ты. Нет ничего, чего я не хотел бы знать о тебе и что могло бы изменить мое мнение.
Теперь засмеялась я. Но резко и саркастично.
– Это мы еще посмотрим.
Он прижал меня к себе крепче, как будто его объятия могли доказать мою неправоту.
Я закрыла глаза и заставила себя поверить в то, что никто на меня не пялится. Церемония была прекрасна. Мэдди и Харли все время плакали. А Уолкер, выглядящий как образ из сна в этом смокинге, все время смотрел на меня, будто он давал те же клятвы мне, что и они друг другу.
Или, по крайней мере, такое воображала моя ненормальная часть личности. Та, которая с каждым часом все больше и больше отчаянно хотела удержать его.
Хотела побыть вот так с ним еще немного, остаться в этом безопасном пузыре и сделать вид, что завтрашний концерт ничего не изменит.
– Ты ведь не сомневаешься во мне, да? – внезапно сказал он, с тревогой в голосе.
– Я не знаю, что я чувствую сейчас, – сказала я ему, уткнувшись лицом в его грудь. – Или, по крайней мере, не знаю, что конкретно чувствую, кроме страха.
– Я надеялся, что мое вчерашнее откровение заставит тебя почувствовать себя лучше сегодня.
Я фыркнула, когда его «маленькое откровение» уперлось мне в живот. Член Уолкера – достаточно обычное явление, ничего удивительного в том, чтобы увидеть его, не было. Но вот мое имя, выложенное у основания этого члена… ну, это определенно нечто.
Я никогда раньше не слышала о чем-то подобном. И тем более не знала, как относиться к тому, что он сделал это после всего лишь одной ночи со мной.
Я не была настолько хороша в постели.
Но морально мне стало намного лучше после того, как он показал мне свой пирсинг. Та часть меня, которая ужасно хотела, чтобы меня хотя бы кто-то полюбил… захотел меня – она была в восторге от того, что он решился на что-то столь постоянное и нелепое.
Моей психопатической стороне требовалась эта одержимость. И мое имя на чьем-то члене было буквальным определением этого слова.
– Я все еще пытаюсь понять, как относиться к твоим… бусинам из браслета дружбы, – наконец поддразнила я, и он обнял меня крепче, словно боялся, что я сбегу.
– Не помешаю? – раздался глубокий голос позади меня.
– Помешаешь, – лаконично ответил Уолкер и прижал меня к себе.
Я обернулась и увидела того парня, который пытался заговорить со мной на вечеринке по случаю помолвки – тот, из команды Харли. Как его имя?
– Да ладно тебе, чувак. Дай нам всем шанс пообщаться с ней. Оливия Дарлинг всегда была любвеобильна.
Я замерла, грудь прострелили ниоткуда появившаяся боль и стыд. Вот оно снова. Думаю, двух лет было недостаточно, чтобы люди забыли все слухи обо мне.
Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что Уолкер тоже напрягся.
– Что за херню ты только что выдал? – прошипел он, его голос был тяжелым и… немного пугающим.
Я раньше не слышала от него такого тона.
Уолкер притянул меня к себе, все еще держа под мышкой.
Парень отступил назад, явно напуганный внезапным изменением поведения Уолкера, но нервно рассмеялся.
– Дэвис, я просто пошутил, – пробормотал он, вся его напускная дерзость исчезла под испепеляющим взглядом Уолкера.
Глаза Уолкера сверкнули едва сдерживаемой яростью, кулаки сжались по бокам.
– О, ты думаешь, что это гребаная шутка? – гортанно прорычал он. – Ты думаешь, что можешь сказать такое, и я позволю тебе уйти безнаказанным?
Уолкер сократил расстояние, которое разделяло их, увлекая меня за собой даже в момент, когда он возвышался над парнем.
– Позволь мне прояснить тебе одну вещь, – сказал он низким и пробирающим до мурашек голосом. – Оливия моя. Если ты когда-нибудь снова хотя бы подумаешь о том, чтобы проявить неуважение к чему-то, что принадлежит мне… я тебя, черт возьми, прикончу.
Глаза парня расширились от страха, его показная храбрость рухнула под тяжестью угроз Уолкера. Он запнулся, попытавшись взять свои слова назад, но Уолкер не собирался принимать его извинения.
– Думаю, тебе лучше уйти с вечеринки, – предложил он голосом, который я теперь буду называть голосом «серийного убийцы», потому что от него становилось не по себе. – Будет очень весело, когда мы увидимся в следующий раз на льду.
Парень повернулся и выбежал из зала, как будто Уолкер вытащил настоящий нож и помахал им перед ним.
Уолкер секунду смотрел ему вслед, словно проверял, не появится ли он снова.
Наконец он повернулся ко мне, его взгляд тут же смягчился.
– Ты в порядке? – спросил он немного грубоватым от беспокойства тоном.
– Да, – прошептала я дрожащим и полным благоговения голосом. – Спасибо. Но не стоило этого делать.
Он покачал головой.
– Я докажу тебе это в конце концов, – тихо сказал он в ответ.
– Докажешь что?
– Что теперь у тебя есть безопасное место, Оливия. Что я и есть то самое безопасное место.
Он снова притянул меня к себе, не дождавшись ответа. Биение его сердца было похоже на тиканье часов, отсчитывающих минуты до возвращения в реальность… и до момента, когда я пойму, сказал ли он правду.
Глава 18. Оливия
Гримерка была привычной для меня клеткой из неуверенности в себе и отчаяния. Я уставилась на свое отражение в зеркале, еле сдерживая слезы, которые грозили пролиться из моих карих глаз. Руки дрожали.
Зачем я согласилась на это?
Перед глазами сразу же появилось лицо Уолкера.
Не то чтобы я заранее знала, что он проведет со мной эти выходные.
Комната казалась ужасно маленькой, будто стены смыкались вокруг меня. Разум лихорадочно работал, и вдруг меня захлестнуло оно, ужасное желание.
Одна таблетка, и я смогу выйти на сцену, не чувствуя абсолютно ничего.
Одна таблетка, и я смогу сделать вид перед всей этой толпой, что со мной все в порядке.
Что мне все это нравится. Одна таблетка.
Я зажмурилась и сосчитала до десяти. А затем снова сосчитала. Снова и снова, пока не почувствовала, что жажда отступила.
Хотя бы немного.
Настолько, чтобы можно было отказаться от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.