Сыграем в любовь? - Шарлотта У. Фарнсуорт Страница 38

Тут можно читать бесплатно Сыграем в любовь? - Шарлотта У. Фарнсуорт. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сыграем в любовь? - Шарлотта У. Фарнсуорт
  • Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
  • Автор: Шарлотта У. Фарнсуорт
  • Страниц: 74
  • Добавлено: 2025-09-01 09:07:27
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сыграем в любовь? - Шарлотта У. Фарнсуорт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сыграем в любовь? - Шарлотта У. Фарнсуорт» бесплатно полную версию:

Эмоциональный роман о летнем флирте, утрате и втором шансе. С теплой атмосферой, пляжными каникулами и химией между героями.
Когда-то Харпер Уильямс была влюблена в Дрю Галифакса, но с тех пор прошло много лет. Харпер пытается разобраться со своим прошлым и нервничает из-за предстоящей свадьбы сестры. Дрю стал звездой хоккея и просто хочет развлечься перед началом сезона.
Решив притвориться влюбленной парочкой на свадьбе, они не подозревают, что это выльется во что-то серьезное. Но разве можно сопротивляться любви? Даже если Харпер и Дрю уверяют себя, что это просто игра.
Для кого эта книга
Для читателей, которые любят душевные романтические истории с летней атмосферой и ноткой ностальгии.
Для читателей, которые хотят прочувствовать настоящую химию между героями.
Для поклонников Али Хейзелвуд, Эль Кеннеди, Ханны Грейс и Грейс Райли.

Сыграем в любовь? - Шарлотта У. Фарнсуорт читать онлайн бесплатно

Сыграем в любовь? - Шарлотта У. Фарнсуорт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлотта У. Фарнсуорт

того, чтобы не молчать.

На этот раз гребу и я, но мы особо не спешим – медленно, плавно скользим по тихому озеру. А вот на турбазе забот невпроворот: полным ходом идет подготовка к предсвадебному ужину. Рабочие расставляют тенты и столы, родственники заселяются в домики.

Дрю приводит нас к песчаной косе, выбирается из лодки, а затем помогает мне. Какое-то время мы просто стоим на мелководье, держась за руки, – и тут раздается голос моей сестры:

– Ребят, доброе утро!

Повернувшись, я вижу, что рядом стоит Амелия. Она держит в руках две гирлянды и внимательно осматривает ствол огромной сосны рядом с пирсом.

– Где вы были? – спрашивает сестра, переводя взгляд на нас.

– На рыбалке, – отвечаю я.

Амелия подозрительно прищуривается: видимо, помнит, как я раньше ненавидела рыбалку. Мои губы невольно расплываются в широкой, глупой улыбке.

– А?

Дрю вытягивает каноэ из воды и толкает его к сараю. Я же подхожу к Амелии – чем не время проверить, насколько прочно наше перемирие?

– Я рассказала Дрю, что иногда мы выбирались на озеро с папой. И он… решил тоже свозить меня на рыбалку.

Амелия медленно кивает.

– Я так рада, что ты пригласила Дрю, Харпер. Я не видела тебя такой счастливой с тех пор, как… – Она сглатывает, и мы обе мысленно завершаем фразу. – По крайней мере, выглядишь ты радостной.

– Моя сестричка выходит замуж – как тут не быть счастливой!

– Не за меня. Просто счастливой, Харпер.

Вру я отлично – я этим не горжусь, но и не стыжусь. Однако сейчас вдруг чувствую вину за то, что обманываю Амелию насчет себя и Дрю. Ведь сестра думает, что я приехала с очень близким мне человеком, а не парнем, которого едва знаю и не видела больше десяти лет. А это правда – несмотря на все, что случилось прошлой ночью и сегодня утром.

– Спасибо, – говорю я, глядя не на Амелию, а на гирлянды. – А ты чем занимаешься?

– Думаю, какую гирлянду повесить на территории. Ты как считаешь?

Амелия поднимает руки. Я смотрю то на одну, то на другую гирлянду. Интересно, сестра очень обидится, если я скажу, что не вижу между ними никакой разницы? Разве что на одной лампочки круглее. Самую чуточку.

– Мне обе нравятся.

– Ты не помогаешь!

– Ладно-ладно. Как насчет левой?

Амелия сияет:

– Ее я и подумывала выбрать. Поможешь повесить?

– Да, конечно.

Дрю выходит из сарая с двумя термосами в руках. Смотрит, как я с сестрой распутываю гирлянду, подмигивает мне, а затем сворачивает на тропинку к дому. Он понимает меня без слов и дает нам с Амелией возможность побыть вдвоем.

Да, отношения у нас с Дрю лишь временные. Но, боже, как мне хочется это время растянуть!

Глава четырнадцатая. Дрю

Все эти дни турбаза относительно пустовала, и видеть на ней такую толпу как-то непривычно. Я даже не очень понимаю, когда они успели приехать. Видимо, между нашим с Харпер возвращением с утренней рыбалки и тем моментом, когда я надел этот костюм. Пока я помогал носить стулья и расставлять столы.

Я оттягиваю воротник: уже несколько месяцев не надевал рубашки на пуговицах и не могу сказать, что по ним соскучился. Я из тех, кто предпочитает разношенные футболки.

Я осушаю банку пива и кидаю ее в ближайшую мусорку – одну из голубых коробок, расставленных по поляне рядом с баками. По их содержимому вполне можно оценить достоинства ужина: панцири лобстеров, обертки кукурузных початков, картофельные очистки.

Поляна, где раньше была лишь трава, заставлена столами. Гирлянды, которые мы часами оборачивали вокруг стволов деревьев, теперь подмигивают, отражаясь в поверхности озера. Я играю в корнхол[1] с Джаредом и Люком. Парни по-доброму поддразнивают меня, но я пропускаю все мимо ушей – слишком занят тем, что поглядываю на Харпер. Та отжигает с Клэр и Уиллой на импровизированном танцполе на другом конце поляны.

Правда, отвлекает она не только меня. Я злюсь и в то же время недоумеваю – честное слово, прежде никогда испытывал к девушке подобных собственнических чувств.

Видимо, до сегодняшнего дня.

Платье у Харпер без лямок и просто слишком красивое – очень короткое, невероятно сексуальное, манящее. Крошечные лампочки гирлянд отражаются от шелковой ткани, отчего та вся сверкает. Харпер радостно машет руками, волосы девушки – буйная волна темной карамели – покачиваются в такт ее движениям. Как и ее грудь.

Когда же это произошло? С каких это пор мимолетный взгляд Харпер завораживает меня больше, чем полное внимание кого-либо еще?

Я понимаю, что отвлекся слишком сильно, когда замечаю: к нашей компании успел присоединился Тео и, кажется, уже несколько раз пытается задать мне один и тот же вопрос. Они с Джаредом обмениваются веселыми взглядами, а затем Тео повторяет:

– Так ты с нами?

– В каком смысле?

– Поедешь на катере? Амелия хочет, чтобы мы прокатились вместе с семьями.

Я в недоумении уставился на него. А я-то здесь каким боком? Тео, конечно, чел что надо, но мы познакомились всего пару дней назад. Слово «семья» с ним точно не вяжется.

– Ты же с Харпер приехал, – продолжает Тео. – Поэтому я и подумал…

Не знаю, что он там подумал, а объяснять он не стал.

Мы с Харпер никогда не обговаривали даже фальшивые отношения, не то что настоящие. Однако наше совместное появление на свадьбе явно наводит всех на определенные мысли.

Взгляд вновь невольно устремляется к Харпер. Девушка больше не на танцполе – стоит на траве и разговаривает с матерью. От прежнего веселья не осталось и следа: тело напряжено, руки скрещены.

– Ага, – сглатываю я. – Я с вами.

– Отлично! – радостно отвечает Тео.

Такой энтузиазм был бы приятен, но мне кажется, что Тео просто хочется взять с собой не относящийся ни к одной из семей «балласт». Я почти не общался с его родителями, а с Франческой – тем более. Возможно, поездка обещает быть крайне неловкой.

Мы с Тео движемся сквозь толпу. Чуть ли не каждый второй человек на нашем пути останавливает парня и поздравляет со свадьбой. В семи из десяти случаев узнают и меня. Другими словами, идем мы очень медленно. Когда мы добираемся до пирса, все остальные уже там. Алекс, брат Тео, уже сидит в катере вместе с родителями – мы познакомились с ними, когда раздавали закуски. Сейчас они точно так же молчат и улыбаются.

Харпер стоит рядом с деревянным стулом, где сидела вчера. Вместе с ней – Амелия, Франческа и мужчина с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.