Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон Страница 34

Тут можно читать бесплатно Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон
  • Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
  • Автор: Софи Бомон
  • Страниц: 82
  • Добавлено: 2025-10-27 23:04:53
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон» бесплатно полную версию:

Ах, Париж! Город, в котором вспоминаешь, как любить.
Кейт это нужно как никогда – после разрыва с мужем она чувствует, что почва уходит из-под ног. Габи, угодившей вдруг в творческий кризис, тоже нужно вернуться к себе, – какой же она художник, если совсем не может писать? Обеим в голову приходит одна и та же идея: записаться в знаменитую кулинарную школу, где научат всем премудростям настоящей французской кухни, чтобы не только развеяться, но и погрузиться в изысканную гастрономическую культуру этой страны.
Однако у владелицы школы Сильви дела идут не так хорошо, как хотелось бы: загадочные недоброжелатели явно пытаются подорвать ее репутацию, оставляя сомнительные отзывы в Сети и натравливая на ее бизнес проверки…
Но ведь они в Париже! Городе любви и тартов с клубникой. А значит, все непременно наладится, даже если сперва перевернется с ног на голову.

Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон читать онлайн бесплатно

Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Бомон

к ремеслу переплетчика? Я имею в виду, я вижу, в чем состоит его привлекательность, но как ты в это погрузился?

– Это просто. Я был в антикварном книжном магазине – в том самом, в котором ты меня видела на днях, – он печально улыбнулся, – и наткнулся там на объявление об уроках переплетного мастерства. И я подумал – почему бы нет?

– А остальное, как говорится, дело истории. – Кейт улыбнулась.

Он ответил на улыбку.

– Полагаю, что так.

Кейт расстегнула свою сумку, вытащила блокнот – в котором теперь было заполнено на пару страниц больше – и, открыв его на странице с рецептом рыбного блюда, произнесла:

– А теперь, полагаю, нам стоит подумать о начале этого урока.

– Конечно! Нет, Нина!

Кейт рассмеялась. Собака запрыгнула на скамейку и положила свои передние лапки на стол, словно она была посетительницей кафе, ожидавшей, пока ее обслужат.

– Нина, – повторил Арно, пытаясь добавить голосу строгости, – ты знаешь, что так себя вести нельзя, по крайней мере, не в присутствии других людей.

Нина посмотрела на него своими глазами-бусинками и коротко тявкнула, словно говоря – нонсенс! И не сдвинулась с места.

– Она будет наблюдать за тем, что мы делаем, извини, – притворно печально покачал головой Арно.

Кейт улыбнулась:

– Что ж, теперь на нас еще больше ответственности, верно? Итак – где лежит все необходимое?

«Нина – настоящее сокровище», – подумала Кейт, доставая инвентарь и ингредиенты из холодильника и из ящика под раковиной. Ее присутствие каким-то образом рассеивало любую неловкость. Без нее Кейт ни за что бы не оказалась здесь, готовая дать кулинарный урок мужчине, который, как она подозревала, был более чем способен самостоятельно приготовить это блюдо. Когда они начали подготавливать продукты и Кейт принялась зачитывать отдельные кусочки рецепта и давать свои комментарии, а Арно – нарезать, приправлять и жарить в соответствии с ее инструкциями, маленькая собачка наблюдала за ними, склонив голову набок, время от времени издавая очередной короткий лай, который мог означать нетерпение, одобрение или простое «Ну разве это не прелесть!» «Так оно и есть», – подумала Кейт, когда они успешно завершили приготовление фантастически пахнущей рыбы, разделали ее и отнесли на палубу вместе со смесью листьев салата, корзинкой, полной хлеба и бутылкой вина. Нина радостно бежала за ними по пятам.

За ужином, по просьбе Кейт, Арно рассказал о своей жизни на лодке. Он оставался на ней большую часть года, за исключением одного месяца.

– Это часть правил здешней жизни, – сообщил он. – Ты должен покидать порт хотя бы на один месяц ежегодно, поскольку портовые власти должны периодически предоставлять места для прогулочных катеров. Но в этом нет ничего страшного, каждый раз я отправляюсь в новое место. – Он поведал ей, что здесь швартуются около двухсот лодок. – Это настоящая деревня. Люди здесь знают друг друга, помогают друг другу. – Он расплылся в улыбке.

– Деревня на воде в Париже – звучит потрясающе, – задумчиво протянула она.

– Ну, и здесь могут быть свои проблемы, как и в любом поселении, – добавил он. – Не все вписываются. Иногда люди ссорятся.

– А туристы к вам так и липнут[32], – задорно предположила она.

– Липнут, – повторил он и засмеялся. – Я не слышал, чтобы так говорили, несколько лет! Я не против такого интереса. Все зависит от туриста, – добавил он, искоса взглянув на нее и заставив ее покраснеть от удовольствия. – Но хватит обо мне. Расскажи мне о своей жизни в Мельбурне.

– Она и близко не так интересна, как твоя, – легко заметила она. – Я живу в квартире. Работаю в… В сфере технологий, по крайней мере, работала, пока… – Она запнулась, затем быстро добавила: – Это странно, но я родилась и выросла всего в одном пригороде от того места, где жила всю жизнь, пока не приехала сюда. Мельбурн – он такой. По крайней мере, для меня и моей семьи. Мы обосновались там с тех пор, ну, как мои прадедушка и прабабушка эмигрировали из Уэльса. Думаю, я настоящая мельбурнская девчонка! После университета я, правда, прожила год в Сиднее, но так и не прижилась – этот город не для меня.

– А что насчет Парижа? – спросил Арно, глядя на нее.

– Мне здесь нравится, – просто ответила Кейт. – Я не чувствую себя здесь как дома, но каким-то образом здесь все кажется правильным. Как будто город настолько доволен самим собой, что это передается тебе и ты чувствуешь себя хорошо. О, извини, я не очень ясно изъясняюсь, – добавила она, увидев выражение лица Арно.

– Я знаю, о чем ты, – кивнул он, и она осознала, что он не просто пытается быть вежливым, а действительно знает. – У Парижа есть такой эффект. Вот почему я живу здесь. – Он улыбнулся. – А теперь, у тебя еще осталось место для десерта?

– Естественно! – пылко воскликнула Кейт, и они оба рассмеялись.

Глава восемнадцатая

Габи посмотрела на Макса, мирно спящего рядом с ней. Прошлой ночью он остался у нее в отеле. Этим вечером они собирались пойти на ужин к его бабушке – судя по всему, он всегда ужинал с ней по средам.

– Надеюсь, ты не против, – сказал он вчера Габи, – но она очень хочет с тобой познакомиться.

Габи поддразнила его:

– Ты имеешь в виду, хочет понять, подхожу ли я ее любимому внучку?

Он рассмеялся и успокоил:

– Не переживай, она не такая.

Он достаточно много поведал Габи о бабушке, и она показалась ей потрясающей женщиной – довольно рано овдовевшая, она продолжила управлять семейным бизнесом, что было нелегко в той отрасли и в то время, когда женщины очень редко возглавляли компании. Макс объяснил, что именно ее ум и целеустремленность обеспечили процветание «Поместью Таверни».

– В начале ей пришлось мириться со всякой ерундой, но она не обращала на это внимания и продолжила следовать своему пути. Теперь она один из самых уважаемых производителей в нашем регионе.

– То есть она все еще в бизнесе? – удивилась Габи.

Он улыбнулся.

– Разумеется! Она немного отошла от дел, и номинально всем заправляет мой отец, но все, касающееся вопросов более глобальных, чем ежедневная рутина, передается ей.

– Она кажется мне грозной, – призналась Габи. – Думаю, я ее немного побаиваюсь.

– Не глупи, – усмехнулся он и поцеловал ее. – Она тебя полюбит, я уверен.

Они встретились накануне днем после окончания занятия и направились прямиком в отель, в кровать. Когда они наконец вернулись в реальность, то купили в местном traiteur[33] целый набор вкуснейших приготовленных блюд – тартар из форели и террин из кролика, мини-киши и острый

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.