Гордые души - Анна Рома Страница 73

- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Анна Рома
- Страниц: 118
- Добавлено: 2025-08-21 15:04:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гордые души - Анна Рома краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордые души - Анна Рома» бесплатно полную версию:Сложный характер, недоступность, интеллект и чувство собственного достоинства. Витэлия Конделло родилась в семье итало-русской мафии, но слишком рано потеряла родителей. Воспитанница одной из главных преступных группировок в Италии, Ндрангета жила с полной уверенностью, что сможет прожить без фиктивных браков и полной свободе выбора, пока однажды ей не пришлось убить человека. Кристиано Ринальди – чистокровный итальянец, расчетливый и хладнокровный. Глава крупнейшей агломерации Канады с центром в городе Торонто. Очарованный девушкой, принимает решение о заключении брака, тем самым спасая девушку от желающих наказать ее за убийство. Возможно ли приручить непокорность и полюбить хладнокровность?
Гордые души - Анна Рома читать онлайн бесплатно
– Кристиано… – мольба сорвалась с моих губ, полуобернувшись, находя его.
Поцеловав мои губы, мужчина ускорил темп, пока мое тело не задрожало и не обмякло в его руках, финишируя. Кристиано выдохнул, еле удержав нас на месте, заполняя меня своей спермой. Я чувствовала, как пульсировал и дергался его член внутри.
Открывая глаза, жадно поглощала в легкие воздух, ловя черные точки перед собой, снова закрывая, проводя ладонью по влажному лицу мужа.
– Ты – все, чего я желаю, – его итальянский напомнил нам наше начало.
Он вышел из меня, и я повернулась, взяв лицо Кристиано в свои ладони, соприкасаясь лбами, ровняя наши сердца. Его глаза цвета горького шоколада, напротив моих – холодных синих. С самого начала я ошибалась, когда уперто противостояла мнению старшего слова, но наш союз прекрасным образом состоялся, благодаря Кристиано и его мужскому слову.
Поцеловав его губы, позволяя бабочкам в животе танцевать, ответила:
– Я вся только твоя.
Auguri!*– счастливо! (пусть все, что человек задумал, идет хорошо и процветает).
28 глава
В два часа дня мы встретились, чтобы пообедать с моей семьей из Италии. Расположились на верхнем этаже отеля в лаундж под открытом небом с видом на бульвар Бенджамина Франклина. Изысканное открытое пространство, вежливый персонал и непревзойденный вид на художественный и музейный район Филадельфии, располагающий к отдыху.
Это было действительно лучшее место, чтобы насладиться не только видом, но и охлаждающими напитками в жаркую пору.
Поприветствовав дядю, поцеловала в обе щеки, как это было принято в семье, он крепко меня обнял, и я заметила Франческу за его спиной, ее лицо было искажено гримасой недовольства и нежелания приближаться, но она подавила отвращение, играя добропорядочную тетушку. Натянув улыбку, сымитировала поцелуй, чтобы не коснуться меня и быстро села за стол.
Кристиано отодвинул для меня стул, присаживаясь рядом и снимая солнцезащитные очки.
– Патриция? – спросила у дяди, додумывая, что главе снова нездоровилось.
– Она прибудет завтра, утренним рейсом, – опровергнул все дурные мысли, я расслабилась. – Отлично выглядишь.
Добавил дядя, переводя взгляд с меня на Кристиано, Франческа закатила глаза.
– У меня и правда все хорошо, – искренне улыбнулась ему. – Теперь я дипломированный специалист, и могу смело взбираться по карьерной лестнице.
Мне было приятно делиться с Валерио своими успехами, он ценил мой труд в учебе и всегда интересовался проделанной работой.
– Ты молодец, Витэлия! Твоего упорства недостает некоторым лицам, – покосился на Теодоро, который сидел в закрытой позе и пытался взглядом проделать дыру в Кристиано.
– Как дела дома? – это был вежливый вопрос.
Официант принес бутылку вина, разливая по бокалам, за ним следовало еще несколько с закусками и основными блюдами.
– Почему тебя интересуют дела другой семьи? – вспыхнула Франческа, и несколько официантов покосились на нее, а Розабелла выпучила глаза на меня.
– Дорогая, мы в людном месте. Избавь меня от своего недружелюбного настроения, – ответил Валерио, переходя на итальянский.
– Потому что вы все еще остаетесь моей семьей тетя, – ответила я, женщина поправила и без того идеальную прическу, откинувшись на спинку стула и устремив взгляд на пейзаж города.
– Кристиано, хочу поздравить вас с очень крупным событием в вашей семье, – поднимая бокал, начал дядя. – Мой дорогой Алдо, жду не дождусь встречи с ним.
– Ничего бы не вышло без моей дорогой супруги, – чокаясь бокалами, Кристиано специально упомянул меня, чтобы позлить тетю еще больше.
Розабелла виновато на меня смотрела, я подмигнула ей, чтобы девушка расслабилась, отпивая вино из бокала. Теодоро заботливо решил накормить меня с вилки, угощая своим салатом.
В Италии он специально заказывал себе блюда, которые мы с Розабеллой хотели попробовать, но были не уверенны, что нам они придутся по вкусу. Тео был непривередлив, важно лишь наличие еды.
После встречи мы с Розабеллой решили сразу же отправиться на прогулку по окрестностям города, после свадьбы у нас не будет такой возможности.
Теодоро был с нами в качестве охраны и компаньона одновременно, но Кристиано настоял и отправил с нами Вито, вытащив парня из прохладного номера в самое пекло.
– Серьезно? Чем эта красавица лучше меня? – рассматривал брат Вито, который приближался к нам. – Человек, который сошел с обложки глянцевого журнала Джи-Кью, разве может быть охранником?
– Переживаешь, что все внимание девчонок достанется ему? – ухмыльнулась Рози, продолжая глазеть на Вито.
– Догадываюсь, что ты хочешь сказать. Это моя работа, так что наслаждайся, – похлопав меня по плечу, в нос ударил аромат цитрусовых. – Если ты вернешься к нему с таким виноватым выражением лица, то у меня будут проблемы.
Склонившись, прошептал Вито мне на ухо, но Тео вдруг расценил данный жест, как непростительную близость, схватив его за предплечье, от чего блондин, стиснув зубы, повернул голову.
– Руку, – прорычал он, предупреждающе.
– Какого хрена ты делаешь? – спросил Тео, все еще держа Вито за руку.
– Эй, так не пойдет, если вы двое будете выяснять отношения, Витэлия надерет вам задницы! – вмешалась Розабелла, в ожидании начала прогулки.
Теодоро отпустил, а Вито, выпрямившись, отряхнул руку, словно на ней осталась грязь.
Мы находились в самом сердце Филадельфии, а именно Старом городе. Район, который хранил огромное количество исторического и культурного наследия. Атмосферные мощенные улочки и архитектурные памятники разных эпох, театры, галереи, музеи и множество роскошных ресторанов и бутиков.
Сердце, как правило, основной механизм, где кипела жизнь и никогда не бывало скучно. Насколько мне было известно из учебных будней, Филадельфию основали представители христианского движения на месте шведского поселения. Она известна всему миру тем, что здесь была провозглашена независимость, и главные достопримечательности были связаны с этим великим событием. Вся история города пропиталась духом свободы, демократии и гражданского общества.
Розабелла настояла, чтобы мы посетили «Волшебные сады», о которых она читала в интернете, составляя план нашей прогулки. По месту прибытия данное романтическое название носил дом, стены которого полностью были покрыты кусками кафельной плитки и стекла, а внутренний двор оказался выполнен в виде лабиринта с лестницами, гротами и террасами.
– Какая невероятная работа, – сказала я, касаясь горлышка стеклянной бутылки из синего стекла.
– Этот художник действительно заморочился, – согласилась Рози, проскальзывая вглубь лабиринта. – Посмотри на посуду, когда у меня будет своя семья, то обязательно куплю
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.