Черри Эдер - Любовная связь Страница 54
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Черри Эдер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-12-10 18:38:41
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Черри Эдер - Любовная связь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Черри Эдер - Любовная связь» бесплатно полную версию:Она искала приключений.
Марни Райт повидала довольно много брутальных мужчин за свою жизнь. Для начала, она выросла вместе с четырьмя слишком опекающими её братьями. Теперь вот нелюдимый Джейк Долан вторгся в мирные поиски смысла жизни в уединенном бабушкином домике в горах. Да, она пересекла границу его частной собственности, но это же не повод сразу наставлять на неё пистолет? Этот длинноволосый солдат удачи, именующий себя Дровосеком, явно что-то скрывает, но Марни не уверена в своем желании дальше находиться рядом с ним, чтобы понять, что именно.
Но неожиданно он запирает девушку в потайной подземной лаборатории, оборудованной высокотехнологичными камерами слежения и полным боевым арсеналом, и Марни понимает, что Дровосек — военный, офицер секретной службы. А ещё у него самые красивые в мире губы.
И он может убить её.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt (Ласт Милинская)
Над переводом работали: LuSt, Rusena, Кеану
Беты: AFIR, Dana_NRW, codeburger, LuSt
Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Черри Эдер - Любовная связь читать онлайн бесплатно
Джейк терпеливо объяснил, как наложить девяносто девять километров бинта, который она успела развернуть своими нервными пальцами. Трясущимися руками она вновь скатала бинт, и принялась выполнять указания Джейка — склонив голову и глотая слезы:
— Твоя очередь залезать на электрический стул.
— У меня нет настроения болтать.
— Неважно. Поговори со мной. Где ты вырос?
— В рабочем пригороде Чикаго.
— Господи, Джейк, из тебя все клещами надо тащить! Чем занимался твой отец?
— Со мной? Ничем. Ни единым долбаным делом.
— Нет, — ласково уточнила Марни, — чем он зарабатывал на жизнь?
— Он сидел на пособии. Пожизненное пособие по инвалидности, которую он получил в результате несчастного случая на стройке, где работал. Он был здоров как лошадь, несмотря на то, что курил одну за другой и напивался до беспамятства. Но ему платили за то, что он сидит дома и весь день пялится в телевизор. Вот и всё, в общем-то, чем он занимался.
Это было похоже на ужасное второсортное кино. У Марни закололо в груди:
— А твоя мама? — «Пожалуйста, скажи мне, что она тебя обожала и защищала от отцовского пренебрежения».
— Она не получала пособия.
— Не понимаю.
— Она занималась тем же, что и он. Только не получала еженедельный чек.
— Это же жестокое обращение с ребенком.
— Они никогда и пальцем меня не трогали.
— Они не обращали на тебя внимания. Это тоже форма издевательства, Джейк. — Не удержавшись, она погладила ладонью его лицо. Щека была колючей и теплой, и Марни хотелось наклониться и поцеловать его, но ей необходимо закончить перевязку и смыть с него кровь. Да и по виду Джейка было непохоже, что он обрадуется, если она проявит какое-то участие.
— И ты сбежал из дома, чтобы попасть на флот. Ты говорил, что тебе было всего шестнадцать.
— Я был довольно крупным для своего возраста, и достаточно умным, чтобы подделать документы… Затяни бинт потуже.
— Подними руку. Не больно? Глупый вопрос, прости... Ну, а что на это сказали твои родители?
Джейк чуть сместился, чтобы Марни было сподручнее обмотать эластичным бинтом его грудь и плечо.
— Без понятия, меня же там не было. — Он почти не вздрагивал, когда она бинтовала рану. — Возможно, они только через пару недель заметили, что меня нет дома. И пока ты не распустила нюни, напомню, что мои родители были алкоголиками. Они вспоминали о том, что у них есть сын, только когда надо было послать его в магазин за бутылкой.
— Но они хотя бы были счастливы вместе?
Джейк фыркнул:
— Их ничего не радовало, кроме выпивки. Несчастье словно туман висело над ними. Черт, да надо всем домом. Мать заставили выйти замуж в шестнадцать лет. И она никогда не позволила ни мне, ни моему старику забыть, что она против своей воли оказалась там, где быть не желала. Сидела с малышом, сама будучи ребенком. Старик был молчалив, замкнут и угрюм. Он пил, чтобы забыть о жалобах матери. А моя жалкая вечно недовольная мамаша пила, чтобы забыть, какой бесполезной жизнью позволила себе жить. Ни один из них, насколько мне известно, даже пальцем не пошевелил, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. Они ныли, жаловались и пили. Не помню ни единого дня, когда бы они не были раздражены или злы друг на друга... или на меня, если я попадался им на пути. Убраться оттуда навсегда стало для меня счастьем. Я ушел и никогда об этом не пожалел.
— Это ужасно. Неужели в твоем окружении не было взрослого, к которому ты мог бы обратиться за помощью?
— Нет.
— А друзья?
— Я устал изобретать новые предлоги, чтобы отвадить людей… Было легче… Нет, никаких друзей.
Марни задумалась о бутылке шотландского виски на барной стойке в домике, расположенном прямо над ними. Запечатанной бутылке виски. Неужели это ещё один способ для Джейка доказать самому себе насколько он силен и непоколебим?
— Предвосхищая твой вопрос, я не пью, по очевидным причинам. Хотя это не значит, что у меня нет к этому предрасположенности.
Ещё один разговор, который лучше бы было не начинать. Джейку уже причинили физическую боль, а она ещё добавила ему душевных терзаний, заставив говорить о тяжелом прошлом.
— Но, несмотря на все это, ты отлично устроился в жизни.
Джейк рассмеялся:
— Да неужели? Меня выгнали пинком под зад из организации, на которую я вкалывал полжизни, я застрял на этой проклятой горе со сворой убийц на хвосте, всем так или иначе наплевать на то, что со мной случится. Да уж, я отлично устроился.
— Мне не наплевать.
— Да? И надолго ли тебя хватит в реальной жизни?
— Настолько, насколько захочешь.
— Спасибо, не надо, сладкая. Ладно, сделай еще пару витков вот здесь.
— Прости, Джейк, ты прав. Давай сменим тему.
— Давай, — его слова совпали с музыкой, льющейся из колонок. «Крутящееся колесо». Это была подходящая песня.
«Бинтуй. И не забывай дышать».
Как он мог рассказывать такую историю и никак не выражать своих чувств? Как мог он сохранять невозмутимое выражение лица, вспоминая о том, что прожил все детство маленьким призраком для людей, которые должны были ставить заботу о нем превыше всего? Кем бы стал Джейк Долан, если бы в детстве рядом с ним находился кто-то вроде бабушки, кто любил бы его до беспамятства и заставлял чувствовать себя особенным? Она закончила перевязку, прикусывая внутреннюю сторону щеки до тех пор, пока не почувствовала вкус крови.
— Ладно, похоже, всё. Как ты?
Джейк пошевелил рукой.
— Идеально, спасибо.
Марни окунула салфетку в теплую воду, выжала и принялась смывать засохшую кровь с рук и груди Джейка. И в тысячный раз тяжело сглотнула. Боже, закончится ли когда-нибудь эта процедура?
«Намочить. Выжать. Убрать кровавый мазок у пупка…»
А что если она сделала рану еще хуже? Если не продезинфицировала её до конца? Что, если…
Она сделала это. Настолько хорошо, насколько смогла.
Страдая от головокружения, Марни опустила ткань в покрасневшую от крови воду и вытерла руки об джинсы...
Бросила взгляд на прикрывшего глаза Джейка...
И встала... Ей хотелось оказаться на улице — убежать быстро и далеко. Хотелось почувствовать дыхание ветра на своем лице... найти теплое темное место, в котором она могла бы спрятаться и выплакать все слезы, скопившиеся у неё внутри раз и навсегда. За Джейка, за бабушку и за саму себя. Горячая лава незаживающего жгучего горя клокотала слишком близко к поверхности, и от подкатившей тошноты на коже Марни выступил пот.
— Готово. — «И меня даже не вывернуло».
Джейк вперился в неё и улыбнулся уголками губ:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.