Гордые души - Анна Рома Страница 51

- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Анна Рома
- Страниц: 118
- Добавлено: 2025-08-21 15:04:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гордые души - Анна Рома краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордые души - Анна Рома» бесплатно полную версию:Сложный характер, недоступность, интеллект и чувство собственного достоинства. Витэлия Конделло родилась в семье итало-русской мафии, но слишком рано потеряла родителей. Воспитанница одной из главных преступных группировок в Италии, Ндрангета жила с полной уверенностью, что сможет прожить без фиктивных браков и полной свободе выбора, пока однажды ей не пришлось убить человека. Кристиано Ринальди – чистокровный итальянец, расчетливый и хладнокровный. Глава крупнейшей агломерации Канады с центром в городе Торонто. Очарованный девушкой, принимает решение о заключении брака, тем самым спасая девушку от желающих наказать ее за убийство. Возможно ли приручить непокорность и полюбить хладнокровность?
Гордые души - Анна Рома читать онлайн бесплатно
Она специально сделала на этом акцент, придавая словам грязный смысл и искреннее женское сожаление. Большего всего на свете женщины ненавидели предательство, исходящее от мужчины. В особенности, когда женщина приложила достаточно сил, отдавая самое драгоценное в мире для каждого – время.
– Пойду, поприветствую, – улыбнувшись ей, сказала я. – Рада знакомству.
– Конечно. Взаимно, Витэлия, – она одарила улыбкой в ответ. – Если окажетесь в Монреале, буду рада встречи снова.
– Разумеется.
Аккуратно продвигаясь к мэру Уилсону, меня схватили за локоть, оттягивая назад.
– Видишь вон того мужчину в сером костюме возле Кристиано? – Лиа прошептала мне на ухо так быстро, от чего по шее пробежались мурашки.
Мужчина лет сорока трех, короткая стрижка, светлые волосы, зачесанные назад уложенные гелем, тонкие губы, которые он поджимал в процессе разговора. Из-за маски было невозможно разглядеть все черты лица. Что касалось фигуры, у него были худые ноги и небольшой выпирающий живот в форме арбуза, который явно мешал.
– Кто он? – спросила я подругу, которая ударила меня по плечу, отпивая шампанское из бокала.
– Заместитель мэра Уилсона, у него скоро свадьба с той самой секретаршей, на которую легли наши подозрения.
Наше расследование зашло в тупик, неужели Майкл ошибся? Ничего не ответив, я подошла к Кристиано, совершенно не представляя, что делать дальше.
– Ваша активная заинтересованность мне льстит, вот только вы забыли, как год назад я просил вас об услуге, в которой вы мне отказали? – он улыбнулся, и его лицо покрылось морщинами. – Теперь моя очередь.
Кристиано не шелохнулся, ни одна мимическая морщина на лице не дрогнула, он был сдержан, холоден и горд.
– Господин мэр, здравствуйте! – мой голос стал звонким, привлекая внимание к своей персоне. – Витэлия Ринальди, мой муж много о вас рассказывал, – протягивая ему руку для рукопожатия.
– Вот как? – он взял мою руку, наклонился и поцеловал, останавливая взгляд на вырезе, возвращаясь в прежнее положение. – Надеюсь только хорошее, – он бросил короткий взгляд в сторону Кристиано, уколов снова.
Я не забыла о его супруге, мы коротко пожали друг другу руки, ее лицо изобразило что-то похожее на радость, но глаза снова потухли. Видимо данного рода мероприятия женщине были не по душе.
– А разве может быть иначе? Наш прекрасный мэр творит чудеса на протяжении восьми лет, я желаю вам удачи в предстоящих выборах, – невзначай коснувшись его плеча, я прикрыла рот рукой, рассмеявшись.
Мне не нравилась такая Витэлия, но нравилось выставлять дураками высшее общество, которое верило, что смело насмехаться, сидя на троне, который на самом деле был обычным стулом.
– Кристиано, у вас прекрасная жена! Может, вам стоит задуматься и брать пример с нее, глядишь, и перейдете на сторону добра.
– Не могу не согласиться, моя жена, прекрасна. – Кристиано приблизился, прижимая свою ладонь к моей спине, его пальцы обжигали кожу. – Но почему вы решили, что на стороне добра? Добрый, значит честный перед собой и народом, которому служит. Вы такой человек, господин мэр?
Кристиано определенно знал, за что подергать, он пришел вооруженный информацией, которая пронзала больнее пули.
– Именно такой, – ответил Уилсон, его шея покраснела, мужчина нервничал. – Всего хорошего.
Уилсон поспешил удалиться, вырывая руку и оставляя позади себя драгоценную жену, которая перешла на быстрый шаг, чтобы догнать мужа. Он что-то сказал мужчине, на которого указывала Лиа и тот, развернувшись, ушел в другом направлении.
– Что за услуга? – обнимая себя руками, спросила я, продолжая смотреть на удаляющуюся фигуру мэра.
– Он заказал своего приятеля по бизнесу.
Эта новость меня не удивила, Уилсон был похож на хитрого койота, прям как в мультике «Хитрый койот и Дорожный бегун». Но ему не доставало ума, видимо возраст сказывался, поэтому и попадал в свои же ловушки.
– Я тобой восхищаюсь, господин Ринальди! – обернувшись, сказала я, поправляя бабочку на шее мужа, которая и так была идеальной, в его темных как ночь глазах, казалось, загорелись звезды. – Ты терпелив и хладнокровен, а это уже больше половины успеха.
Мои руки перешли к его сильным широким плечам, спускаясь медленно вниз, где он перехватил мои ладони, нежно поглаживая своими большими пальцами их тыльную сторону.
– Ты невероятная, – сказал он, прикасаясь горячими губами к руке, оставляя поцелуй, означающий благодарность и восхищение.
– Невероятно голодная, – я улыбалась уголками губ, вызывая у Кристиано ухмылку.
Вдруг поняла, что так муж улыбался только мне, не наиграно, позволяя себе быть мягким, оставляя черствые доминантные качества мужчины, меняясь на чуткого и заботливого. Только для меня.
Мы разошлись, я подошла к столу, где были различные закуски. Взяв в руки тарелку, набрала различного вида канапе. Я действительно чувствовала голод, который сменился на дискомфорт, когда ко мне подошел заместитель мэра Уилсона.
– Прошу простить мэра Уилсона, грядут выборы, он немного импульсивен, – он держал в руке бокал шампанского, а в другой тарталетку с авокадо и помидором.
– Мужские дела женщин не касаются, – ответила я, давая понять, что не смыслила ничего в бизнесе.
– Верно, особенно такие красивые как вы не должны себя обременять сложностями, – он прошелся взглядом по мне, разглядывая мою задницу.
Старый придурок, который открыто флиртовал без всяких стеснений, будучи одной ногой в браке.
Мужчина невзначай приблизился так, что наши плечи соприкасались, а если бы он опустил руку, то легко и незаметно мог бы коснуться моего бедра.
Две пары глаз с разных концов зала уставились в нашу сторону, и в воздухе образовалась черная аура, Кристиано и Антонио одновременно напряглись, заметив нас у столиков, и испепеляли взглядами мужчину, который ничего не подозревал.
– Вы женаты? – спросила я, отправляя очередную канапе с креветкой в рот, опуская взгляд, чтобы подавить улыбку.
– Нет. Слишком много прекрасных девушек, что невозможно определиться.
Резко подняв взгляд, я встретилась с Кристиано, который считал вспыхнувшую злость в моих глазах, и перестала жевать, стиснув зубы так, что услышала хруст челюсти. Возможно, это была креветка.
Я чувствовала его отвратительную большую руку с пухлыми пальцами, которые пару минут назад были испачканы в авокадо и сейчас лежали на моей пояснице. Волна брезгливости и отвращения накрыла меня, хотелось отряхнуться, словно на мне сидел таракан.
– Витэлия, вы умеете хранить секреты? – спросил он, пока я продолжала пережевывать еду, которую хотелось выплюнуть ему в лицо. – Предлагаю вам пройтись.
Указывая мне на коридор, пропуская вперед, мы прошли в нескольких шагах от Антонио, которому я подмигнула, что ввело его в ступор. Коридор был достаточно длинным, мы не спешили. Замедлив шаг, я поравнялась с мужчиной.
– Скажите, мэр Уилсон и его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.