На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд Страница 34

Тут можно читать бесплатно На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд
  • Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
  • Автор: Нетта Хайд
  • Страниц: 134
  • Добавлено: 2025-09-22 15:04:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд» бесплатно полную версию:

Хантер Каттанео всегда считал, что его сердце не способно на теплые чувства. Его мир был окрашен в тона злости, ненависти и презрения. Но все изменилось год назад, когда в его жизнь ворвалась невероятная девушка – странная, чудаковатая, но такая притягательная. Они могли бы быть вместе, и Хантер, впервые за многие годы, хотел этого искренне и по-настоящему.
Но, к сожалению, судьба не была к нему благосклонна. Допустив фатальную ошибку, Хантер неосознанно предал свою любовь, потеряв ее. Но когда он вновь встречает ее, понимает: отступать он не намерен. Хантер готов пойти до конца, чтобы исправить свои ошибки и вернуть ее, несмотря ни на что. Ведь если она существует на горизонте его жизни, он сделает все возможное, чтобы вновь зажечь пламя их любви. Для Охотника нет преград, когда на кону стоит самое ценное – ее сердце.
ДИЛОГИЯ. КНИГА ВТОРАЯ
КНИГА ПЕРВАЯ: "Следующая цель – твое сердце"
Любые совпадения с настоящими людьми случайны. Содержит нецензурную брань и откровенные сцены!

На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд читать онлайн бесплатно

На горизонте – твоя любовь - Нетта Хайд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нетта Хайд

запомнила, пьют что-то из жестяных банок, оживленно обсуждая какую-то волнующую их тему.

«А что если…»

Заткнув ту Тею в моей голове, которая сейчас во всю кричит мне остановиться и не делать этого, я, мило улыбаясь, направляюсь к этим парням. Выхватив у одного из них банку и сделав несколько глотков как оказалось обычной газировки, я начинаю:

– Приветик, мальчики. Как дела?

– Миссис Стоун, все в порядке? – спрашивают меня одновременно, переглянувшись друг с другом.

– Да, – подтверждаю я. – Вам все нравится? Комнаты комфортные? Вы, кстати, в одной будете спать?

– Миссис Стоун, вообще-то мы женаты, – говорит один, тот, что потемнее, а тот, что посветлее озадачено смотрит на него.

– Простите, не знала. – Я выставляю ладони вперед, делая шаг назад.

– Я не в этом смысле, – он отпирается, прогоняя мои разгулявшиеся мысли. – Наши жены сейчас переодеваются, а мы ждем их здесь, чтобы отправиться к океану.

– А-а-а, так бы сразу…

– Я, если что, Брэндон, а это Лиам, – говорит он, указывая на друга пальцем.

– Точно, – киваю, продолжая мило улыбаться. – Хорошо вам провести время! – добавляю и разворачиваюсь, направляясь к лестнице.

«Итак, первая попытка провалена. Идем дальше».

Я поднимаюсь на второй этаж и иду в сторону, где располагаются комнаты. Осторожно стучу в первую дверь, но вижу там семейную пару.

«Вторая попытка провалена. Дальше».

Вторую дверь открывает беременная девушка, которая сообщает, что ее муж сейчас находится в ванной.

«Издевательство. Третья попытка идет по одному месту».

Третью дверь открывает парень, который говорит, что у него какой-то особенный вид социофобии, при которой он не может спать в комнате, где еще кто-то есть.

«Интересно, я могу придумать такую отмазку, при которой у меня будет справка с жирной пометкой: «Запрещено оставаться наедине с Хантером»? Хотя, даже в таком случае это вряд ли сработает».

Я решаю не сдаваться и направляюсь к четвертой двери, которую открывает Милли. Застываю, уставившись на ее по-прежнему недовольное лицо, и думаю о том, какой из вариантов окажется морально тяжелее: ночи с охотником или с Милли, которая ненавидит меня по какой-то странной и необоснованной причине.

– Приветик, Милли, – произношу я, натягивая на лицо милейшую улыбку, на которую только способны мои губы. Убрав руки за спину, подхожу к ней ближе, надеясь, что на этот раз испытаю удачу. – Милая Милли, как твои дела? – спрашиваю, чувствуя себя той самой Урсулой из «Русалочки», которая уговаривает прекрасную «рыбку» отдать свой волшебный голос.

– Миссис Стоун, с вами все нормально? – интересуется она, настороженно смотря на меня. Опустив взгляд на ее руки, которыми она держит аккуратно сложенную толстовку, я понимаю, что она как раз занимается разбором своего чемодана.

– Конечно, со мной все в порядке, – уверяю я, положив ладонь на ее плечо. Я прилагаю все усилия, чтобы мой голос звучал максимально убедительно. – Мы ведь собрались здесь все вместе для прекрасного отдыха, – продолжаю, стараясь вложить всю свою любезность в эти слова.

– Вы что-то употребляете? – В ее глазах можно прочесть явную неприязнь и скептицизм.

«Милли, если ты сейчас не остановишься, то я начну употреблять нецензурные обороты речи в твой адрес».

– Если ты задашь более расширенный вопрос, я с радостью отвечу. Но если ты имеешь в виду, употребляю ли я какую-то дрянь, то нет, – парирую, стараясь сохранять спокойствие и уверенность в голосе.

– По-моему, мы с вами не поладили еще в первый день, разве нет? – вскинув брови, интересуется она.

«Ты права, мышка, ты мне совсем не нравишься. Но сейчас мне нужна твоя помощь».

– Ну что ты, Милли, – усмехнувшись так, будто она сказала какую-то смешную шутку, продолжаю пытаться наладить контакт, очаровывая ее своим тоном и выражением лица. – Я только рада, что в компании есть еще одна девушка потрясающей красоты, обладающая невероятным талантом, который так ценит мистер Каттанео.

– Что вы хотите? – несмотря на мои старания, она остается непоколебимой, и я, вздохнув, стираю с лица улыбку и доброжелательность, решив перейти к главному.

– Окей, Милли, опустим прелюдию, – серьезным тоном произношу я. – Давай поменяемся комнатами?

– Еще чего? Мне здесь комфортно, – хмыкнув, говорит она. – Тем более, вы сказали, что можно с собой взять кого-то. Я здесь с сестрой.

– И где она? – спрашиваю, бросив быстрый взгляд за ее спину.

– Скоро приедет. У нее была встреча с… а в принципе вас это не должно волновать.

– Какая ты злая, Милли.

Я медленно разворачиваюсь, словно пытаюсь подобрать самое точное движение, чтобы выразить свое разочарование. Медленные шаги в противоположную сторону кажутся почти театральными; у меня появляется ощущение, что ее шахматная фигурка вот-вот покачнется и упадет с доски.

– А я думала, что ты захочешь поменяться со мной местами и провести великолепные ночи с мистером Каттанео, но ладно…

Три… два… один…

И я снова довольно улыбаюсь, а потом, прочистив горло, превращаю выражение своего лица в камень.

– Стой…те, стойте!

Она подходит ко мне, и в этот момент я вижу в ее глазах ответ на все свои вопросы, которые вкрадывались в мою голову еще с того дня, как я только увидела ее: она действительно увлечена им. Черт возьми, да он ей нравится!

Я ощущаю, как внутри разливается чувство гадости от того, что отдаю свой «лакомый кусочек» ей, но пойманная в паутину здравого смысла, осознаю, что лучше отделаться этим «кусочком», чем потом сгореть заживо от чувств к нему же. Мне, в отличие от феникса, не дана возможность возрождаться из пепла снова и снова.

– Да-да, Милли, – отбросив свои мысли подальше, я внимательно слушаю ее.

– Хорошо, я поменяюсь с вами комнатами. Только… мне нужно предупредить Камиллу, – в ее голосе по-прежнему слышится некий трепет.

– Я могу предупредить ее, – предлагаю я, чувствуя легкое облегчение.

– Нет, она может слишком резко отреагировать, узнав, что я буду спать с мистером Каттанео…

«Как же это «потрясающе» звучит, Милли. У меня сейчас начнется нервный тик из-за твоего неправильно построенного предложения».

– Если ты используешь такую формулировку, то она точно отреагирует резко.

– Я имела в виду, спать в одной комнате, – ее попытка разъяснить вызывает у меня дрожащую улыбку.

– Я поняла, не нервничай ты так. Так что, когда переезжаешь?

– Дайте мне час, – говорит она, посмотрев на свою толстовку.

– Хорошо. – С чувством удовлетворения от удачного завершения нашей «сделки», я разворачиваюсь и с легким шагом направляюсь на улицу.

Спустившись по ступенькам вниз, я ощущаю, как каждый шаг приближает меня к моей тихой гавани. Снимаю кроссовки и аккуратно оставляю их на террасе, направляясь к океану.

Встречаясь с теплым песком, я словно вступаю на мягкий ковер, который пробирается сквозь пальцы ног, даруя

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.