Спенсер (ЛП) - Лоррейн Трейси Страница 9

- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Лоррейн Трейси
- Страниц: 12
- Добавлено: 2025-03-03 10:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Спенсер (ЛП) - Лоррейн Трейси краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Спенсер (ЛП) - Лоррейн Трейси» бесплатно полную версию:Когда я представлял своё будущее, оно всегда было с ней.
Она всегда была девушкой в конце прохода, когда я думал о женитьбе.
Габриэлла.
Моя лучшая подруга. Моё всё.
Но всё изменилось в тот день, когда она уехала из города, не оглядываясь.
Теперь, спустя столько лет, я стою и жду свою новую невесту, и ничего, кроме обиды, не течёт по моим венам.
Я должен был сказать «нет» этому, но, как самый младший, я не чувствовал, что у меня есть выбор, когда все мои братья согласились, что это единственный способ спасти наш любимый город.
Пришло время навсегда отбросить мысли о девушке, которой никогда не суждено было стать моей.
Но в ту секунду, когда женщина выходит вперёд с единственной розой в руке и наши взгляды встречаются, весь мой мир рушится.
Моя девочка вернулась домой.
Только теперь она старше, мудрее и в миллион раз красивее.
Это тот второй шанс, которого я всегда жаждал, или мой затянувшийся гнев остановит этот безумный план заказа невесты по почте ещё до того, как он начнётся?
Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придётся жениться за совершенно незнакомых людях. У всех шести женщин, которые приезжают в этот городок на склоне горы, очень разные причины согласиться на брак по договорённости. И никто из них толком не знает, что делать с шестью сурово красивыми братьями, которые приветствуют их. Но они знают одно: пути назад нет.
Это Рождество, время чудес… но разве это также время влюблённости? Присоединяйтесь к шести вашим любимым авторам романтических романов в этот праздничный день, когда они покажут вам самый романтичный город, который вы когда-либо посещали. Здесь есть ледовый каток, где можно держаться за руки, горячее какао, которое можно потягивать у камина, и множество веток омелы, под которыми можно целоваться.
Эти истории наполнены особым жаром… потому что с шестью братьями придется разворачивать множество подарков.
Спенсер (ЛП) - Лоррейн Трейси читать онлайн бесплатно
Устремив взгляд вперёд, Спенсер произносит слова, от которых мне хочется свернуться калачиком и разрыдаться.
— Ну, я заказал для нас ужин наедине, но не думаю, что это такая уж хорошая идея.
Мои губы приоткрываются, как будто я собираюсь ответить. Но я этого не делаю. Не могу.
Боль разрывает мою грудь от его отстранённости, его очевидной незаинтересованности теперь, когда мы дали свои клятвы, разрывает меня на части.
Я отворачиваюсь от него, один только вид его, сидящего там, невыносим, и я сосредотачиваю своё внимание на проплывающем мимо городе. Место, куда я так давно мечтала вернуться, но теперь, боюсь, мой визит может оказаться мимолётным.
Глава 8
Габриэлла
Машина подъезжает к дому, и, к моему удивлению, после того, как я вылезаю из машины, Спенсер снова протягивает мне руку, чтобы помочь выбраться.
К его большому неудовольствию, я не принимаю её, но моё небольшое неповиновение, проявленное за последние полчаса, заставляет меня чувствовать себя лучше.
Пройдя мимо него, я направляюсь к входной двери, пытаясь донести свою мысль. Всё рушится, когда мне приходится остановиться, чтобы позволить ему открыть дверь.
Я бесшумно переступаю порог, готовая скрыться в безопасности своей спальни, но его голос останавливает меня.
— Габриэлла. — У меня перехватывает дыхание от резкости в его голосе. — Я… Прости. — Моя спина напрягается от его извинений. Значит, он знает, что вёл себя как придурок. — Пожалуйста, обернись.
Я колеблюсь пару секунд, но вскоре делаю, как мне говорят. У меня нет сил, кроме как сделать это.
— Блядь, — стонет он. Его глаза находят мои, прежде чем опуститься ниже по моему телу.
— Что происходит, Спенсер?
— Я… — он поднимает руки к своим волосам и дёргает их. — Я облажался. Но если бы я поцеловал тебя… по-настоящему поцеловал тебя в том здании суда, тогда я не уверен, что смог бы остановиться.
— О, — срывается с моих губ, когда он сокращает расстояние между нами. — Ты такая красивая, — говорит он, поглаживая мою щеку. — Намного красивее, чем я мог себе представить. И теперь ты вся моя.
— Но…
— Мне нужно скрепить сделку, мышонок. Пришло время довести дело до конца.
Мои губы приоткрываются, хотя я понятия не имею, что сказать, и мой желудок сжимается от желания.
Его пальцы на мгновение сжимаются, прежде чем он сокращает расстояние между нами и нежно касается моих губ своими. Это так же невинно, как поцелуй в здании суда, но это уже нечто гораздо большее.
Спенсер делает это снова, другой рукой обхватывая меня за талию и притягивая к себе.
У меня подкашиваются колени, когда его язык облизывает мою нижнюю губу, ища доступ.
Я открываюсь почти сразу, отчаянно желая раствориться в нём.
Он издаёт стон в ту же секунду, как наши языки соприкасаются, и я ощущаю вибрацию во всём теле, вплоть до кончиков пальцев ног. Его вкус взрывается у меня во рту, и внезапно я снова становлюсь возбуждённым подростком, отчаянно желающим познать что-то новое с парнем, за которого я отдала бы свою жизнь.
— Спенсер, — шепчу я ему в губы. Не уверена, потому ли это, что я прошу о чём-то, или просто напоминаю себе, что это он.
— Наверх, — выдыхает он, его губы касаются моего подбородка, и по спине пробегает дрожь. Его пальцы переплетаются с моими, и задолго до того, как я готова оторваться от его губ, он разворачивает меня и начинает тянуть вверх по лестнице, не то чтобы я действительно нуждалась в поощрении.
— Боже мой, Спенсер, — выдыхаю я, как только оказываюсь в комнате. На полу теперь расположен не просто матрас, а потрясающая кровать ручной работы с балдахином в центре огромной комнаты.
— Тебе нравится? — спрашивает он, обхватывая меня руками за талию и прижимаясь грудью к моей спине.
— Невероятно.
— Вряд ли я смог бы сделать тебя своей на простом матрасе, не так ли?
Я знаю, что если бы обернулась, то увидела бы мальчишескую ухмылку на его лице.
— Мне всё равно, Спенс, это может произойти и в твоей мастерской. Я просто хочу тебя.
— Чёрт возьми, мышонок, — говорит он, покрывая поцелуями мою шею. — Ты меня убиваешь. Ты хоть представляешь, как сильно я по тебе скучал?
— Да, я примерно представляю. Но, пожалуйста, мы можем не говорить обо всём этом прямо сейчас? — Спенсер кивает, прежде чем схватить меня за плечи и развернуть к себе.
Его губы снова находят мои, и он целует меня так глубоко, что я начинаю видеть звёзды.
Я начинаю думать, что всё будет как в старые добрые времена, когда мы будем целоваться, не заходя дальше, но когда он отстраняется и смотрит в мои тёмные глаза, я почти могу прочитать все его порочные мысли.
Меня охватывает жар, и температура подскакивает от осознания того, что должно произойти.
— Я не могу перестать смотреть на тебя, — признаётся он. — Я продолжаю думать, что сплю.
— Это очень реально, — говорю я, потянувшись к верхней пуговице на его рубашке и расстёгивая её.
Его глаза вспыхивают огнём при моём движении.
Я стягиваю с него рубашку, окидывая взглядом каждый восхитительный дюйм его тела, прежде чем он снимает ботинки и штаны.
— Повернись, — шепчет он, и я тут же поворачиваюсь.
Его пальцы быстро справляются с молнией, которая проходит по моей спине, прежде чем он спускает бретельки с моих плеч, позволяя ткани упасть к моим ногам.
Он протягивает мне руку, я вкладываю в неё свою и снимаю платье. Стоять перед другим человеком в одном нижнем белье — для меня непривычно, но, видя силу, страсть и любовь, исходящие из его глаз, я не чувствую ни капли неуверенности, которая, как я думала, была бы в этой ситуации.
— Очень красивая. Такая сексуально. Такая…
— Твоя, — заканчиваю я за него.
Спенсер прижимается ко мне грудью и впивается в мои губы обжигающим поцелуем. Это мокро, грязно, неаккуратно, именно то, что мне от него нужно.
Он ведёт меня спиной вперёд, пока мои ноги не касаются края новой кровати, а затем так осторожно опускает меня на неё.
— Ты будешь чувствовать это в течение нескольких дней, — обещает он, прежде чем его губы снова прижимаются к моим, а через минуту или две опускаются вниз по моей шее и ключице.
Моя спина выгибается, когда он целует и облизывает мои набухшие груди, которые так и просятся на волю.
— Пожалуйста, — стону я, когда его зубы задевают меня через кружево. — Ещё, Спенс. Ещё.
Его рука проскальзывает под меня и расстёгивает лифчик. На мгновение его взгляд задерживается на мне, но его выдержка недолговечна, потому что он опускает его на мою обнажённую грудь, прежде чем произнести несколько невнятных слов и припасть к ним губами.
Он втягивает мой напряжённый сосок в свой горячий рот, слегка прикусывая его зубами, прежде чем переключиться на другую сторону.
— О боже, о боже, — стону я, удивляясь, почему Спенсер никогда не делал этого со мной раньше.
Он продолжает, поднимая руку, чтобы подразнить другое полушарие, в то время как его рот продолжает ласкать меня.
Мои трусики промокли, а клитор пульсирует, требуя внимания.
Запуская пальцы в его волосы, я слегка подталкиваю его ниже.
Спенсер усмехается в ответ на моё поощрение, но следует приказу, покрывая поцелуями мой живот, а затем трусики.
— Такая мокрая, — шепчет он, раздвигая мои ноги. Он покрывает поцелуями моё бедро, спускаясь к колену, прежде чем снова подняться, сводя меня с ума от моей потребности в нём.
— Спенсер.
— Чертовски приятно слышать, как ты умоляешь, мышонок. Скажи мне, что тебе нужно.
— Ты. Ты мне нужен. Я всегда нуждалась в тебе.
— Блядь, — рявкает он, прежде чем его пальцы обхватывают края моих трусиков, и звук рвущейся ткани наполняет комнату.
— Ты испортил мои свадебные трусики, — выдыхаю я.
— Я куплю тебе другие позже. Но прямо сейчас.
— О, черт! — восклицаю я, выгибая спину, когда он облизывает мою киску, прежде чем надавить на мой клитор с идеальной силой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.